background image

22

FRANÇAIS

23

FRANÇAIS

FONCTIONNEMENT

 

Commutateur de commande

 

Using the switch located on the unit, select one of the following settings by sliding the switch either left 
or right. 

(FIGURE 2)

 I   

AUTO / ON:

 La déchiqueteuse se met en marche automatiquement 

quand on insère du papier dans l’embouchure de déchiquetage. Ali

-

menter avec le papier le plus droit possible. Quand le papier est passé, 
la déchiqueteuse s’arrêtera..

READY: 

La DEL verte indique que la déchiqueteuse est « sous tension 

» et prête à l’utilisation.

O  

OFF:

 Ce réglage interrompt toutes les fonctions de la déchiqueteuse. 

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de laisser 

la déchiqueteuse en position Off quand elle est sans surveillance ou 

n’est pas utilisée. 

R  

REV (REVERSE):

 Dans le cas improbable d’un bourrage de papier, 

la marche arrière permet de libérer les couteaux du papier qui n’est 
pas passé. Ne jamais tenter d‘effectuer un débourrage en utilisant la 

marche arrière sans avoir auparavant vidé le panier à rebuts.

FIGURE 2

INSTALLATION

La Déchiqueteuse
Manuel de fonctionnement

Installation
Fonctionnement
Entretien
Dépannage des déchiquteuses
Centre de service

Garantie limitée

* UNE FEUILLE DE PAPIER PLIÉE ÉQUIVAUT À DEUX FEUILLES

Le papier plus épais, l'humidité et une tension différente de la tension nominale peuvent réduire la capacité.

Capacitié de passage

à la fois

Dimensions de déchets

Largeur d’entrée

Capacitié les

cartes de crédit

Régime de fonctionnement

 

Tension

10 feuilles de papier bond de 75g/m2 (20lb.)*

en morceaux de 7/32 po x 1 27/32 po

en morceaux de 0.56 cm x 4.70 cm

22,0 cm (8,7 po)

les intoduire un par un

2 minutes en marche / 30 minutes à l’arrêt

120V~60Hz / 2.2 A

1. Assurez-vous que le couvercle du panier est bien fermé. Après l'installation, assurez-vous que la porte

de la déchiqueteuse est bien fermée. Cette déchiqueteuse dispose d'un interrupteur d'alimentation de 

sécurité et ne fonctionnera pas si la porte est ouverte. Le panier à rebuts fourni active ce commutateur, 
ce qui permet à la déchiqueteuse de fonctionner. (FIGURE 1)

2. La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
3. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise standard de 120 volts.

  

Les déchiqueteuses à coupe croisée sont équipées, en dessous, de lames exposées très coupantes. 
Soyez prudent en montant la déchiqueteuse sur la panier à rebuts.

!

 

 

Attention:

PROCHAINE PAGE CONTINUE

FIGURE 1

 

Summary of Contents for 30840

Page 1: ...nfo auroracorp com For more information please visit us at www auroracorp com Shredder User Manual Please read these operating instructions before using the unit Avant d utiliser cet appareil veuillez...

Page 2: ...me into contact with flammable chemicals for example nail polish acetone and gasoline in the shredder basket Never shred large paper clips window or insulated envelopes continuous forms newsprint boun...

Page 3: ...NUED NEXT PAGE INSTALLATION Paper Shredder Operating Instructions Installation Operation Maintenance Troubleshooting Service Center Limited Warranty ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PA...

Page 4: ...ng To begin shredding locate the control switch on the unit and select the Auto mode The Green LED light indicates the shredder is On and ready to use Press the designated PUSH OPEN area on the handle...

Page 5: ...at all 1 Make sure the unit is plugged in and that the outlet is in good working order 2 Overheating with extended use In the event that the shredder has shred continuously beyond the maximum running...

Page 6: ...ts you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state Before returning any product please call our Service Center for specific return instructions Aurora Corp o...

Page 7: ...entro de la ranura de entrada de papel No pulverice o mantenga ning n aerosol sobre o cerca de la m quina destructora de documentos Aleje la ropa o las alhajas sueltas de la ranura de entrada de papel...

Page 8: ...tendr READY LISTA La luz verde LED indica que la trituradora de papel est encendida y lista para ser usada O OFF Esta posici n apaga todas las caracter sticas de la m quina destructora de documentos P...

Page 9: ...inmediato la unidad con un pa o o toalla No utilice nunca nada inflamable para limpiar la m quina destructora de documentos Esto puede resultar en lesiones graves o da o al producto la m quina no est...

Page 10: ...sor de activaci n Puede utilizarse un hisopo de algod n para limpiar el sensor NO UTILICE AIRE ENVASADO El sensor de activaci n de la trituradora est ubicado cerca del centro de la entrada de alimenta...

Page 11: ...entro de mantenimiento Aurora Corp of America Tel fono 1 800 327 8508 EE UU nicamente o 1 310 793 5650 Internacional Horario de atenci n lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m PST hora est ndar del Pa...

Page 12: ...tien D pannage des d chiquteuses Centre de service Garantie limit e UNE FEUILLE DE PAPIER PLI E QUIVAUT DEUX FEUILLES Le papier plus pais l humidit et une tension diff rente de la tension nominale peu...

Page 13: ...automatique ment le courant emp chant de continuer d chiqueter Pour commencer d chiqueter rep rer l interrupteur de l appareil et s lectionner le mode Auto La DEL verte indique que la d chiqueteuse e...

Page 14: ...inuez avoir des probl mes communiquez avec l assistance technique notre Centre de Services 1 800 327 8508 NE PAS TENTER DE R PARER EN OUVRANT LA T TE DE LA D CHIQUETEUSE Cela annulera compl tement la...

Page 15: ...International Heures d ouverture Du lundi au vendredi de 8 h 17 h HNP heure normale du Pacifique Courriel info auroracorp com Ou pour plus d information veuillez consulter notre site Web http www auro...

Page 16: ...erica 3500 Challenger Street Torrance CA 90503 USA 1 800 327 8508 Usa Only Los Estados Unidos Solomente 310 793 5650 International Internacional Email info auroracorp com For more information please v...

Reviews: