24
Pressing “
SETUP
” on the remote enables the Pre outputs, exits the setup menu and
returns the unit to the normal operation mode.
Use the switches
◄
and
►
to scroll the different options.
Premendo il tasto “
SETUP
” sul telecomando si abilitano le uscite Pre, si esce dal menu
di setup e si ritorna al normale funzionamento dell'apparecchio.
Premere i tasti cursore
◄
e
►
per scorrere le varie opzioni.
Pressing “
SETUP
” exits the submenu and comes back to the previous submenu without
memorizing any value.
Premendo “
SETUP
” si esce dal sottomenu e si ritorna al sottomenu precedente senza
memorizzare nessun parametro.
Pressing “
SETUP
” exits the submenu and comes back to the main menu setup without
memorizing any value.
Premendo “
SETUP
” si esce dal sottomenu e si ritorna al menu di setup princiaple senza
memorizzare alcun settaggio.
USB MODE Sub Menu /
Sotto Menu USB MODE
Entering this submenu you can choose the USBDAC mode. The possible modes are: adaptive (ADAPT) and
asynchrounous (ASYNC). Press “
SETUP
” to enter this submenu.
Note: Please note that this menu option is showed on the setup menu only if the input selected when entering
the setup menu is the USB.
NOTE: before entering this sub menu please close all the program/applications active on your PC/MAC.
Such as an example if Foobar2000 is playing on the computer, stop and close it before changing the
USBDAC mode.
Entrando in questo sottomenu si può scegliere la modalità dell'USBDAC. Le possibili modalità sono: adattiva
(ADAPT) e asincrona (ASYNC). Premere “
SETUP
” per accedere a questo sotto menu.
Nota: si noti che questa voce del menu viene mostrata solo se l'ingresso selezionato quando si entra nel setup
menu era l'USB.
NOTA: prima di cambiare la modalità chiudere tutte le applicazioni/programmi sul PC/MAC che utilizzano
l’USBDAC!! Ad esempio se Foobar2000 è attivo e in riproduzione è necessario fermare la riproduzione e
chiudere il programma Foobar2000 prima di confermare il cambio di modalità sul
VIVACE DAC
!!
Pressing “
SETUP
” on the remote enables Asynchrounous mode exits the setup menu and returns the unit to the
normal operation mode.
Use the switches
◄
and
►
to scroll the different options.
Premendo il tasto “
SETUP
” sul telecomando si abilita la modalità asincrona, si esce dal menu di setup e si
ritorna al normale funzionamento dell'apparecchio.
Premere i tasti cursore
◄
e
►
sul telecomando per scorrere le varie opzioni.
Pressing “
SETUP
” on the remote enables Adaptive mode exits the setup menu and returns the unit to the
normal operation mode.
Use the switches
◄
and
►
to scroll the different options.
Premendo il tasto “
SETUP
” sul telecomando si abilita la modalità adattiva, si esce dal menu di setup e si ritorna
al normale funzionamento dell'apparecchio.
Premere i tasti cursore
◄
e
►
sul telecomando per scorrere le varie opzioni.
Pressing “
SETUP
” exits the submenu and comes back to the main menu setup without memorizing any values.
Premendo “
SETUP
” si esce dal sottomenu e si ritorna al menu di setup principale senza memorizzare alcun
parametro.
FILTER Sub Menu /
Sotto Menu FILTER
Entering this submenu you can choose between 2 different digital filter roll-off characteristic: Sharp and Slow roll-
off. The roll-off characteristic is a measure of the excess bandwidth of the filter, i.e. the bandwidth occupied
beyond the Nyquist bandwidth. Press “
SETUP
” to enter the submenu.
NOTE: the Sharp roll off is enabled by Default
Entrando in questo sottomenu si può scegliere
fra 2 differenti caratteristiche del roll off del filtro digitale: Sharp e
Slow roll-off. La caratteristica del roll-off, rappresenta una misura dell'eccesso di banda del filtro, cioè la banda
ccupata al di là della banda di Nyquist. Premere “
SETUP
” per entrare nel sotto menu.
NOTA: di Default è attivo Sharp
Pressing “
SETUP
” on the remote enables the Sharp roll off as digital filter characteristic, exits the setup menu
and returns the unit to the normal operation mode.
Use the switches
◄
and
►
to scroll the different options.