ATS TAC-400/M Operating Instructions Manual Download Page 9

 

 

DFU - FTC400   Rev. 2  - Nov 2018 

Page 9 di 23

 

 

ATS DENTAL srl

 – Advanced Technology Solution 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

 

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 

Bestimmungsgemäß  er  Gebrauch:  TAC  400/M  ist  ein  Universalmischgerät  für  Amalgam,  Glasionomerzemente  und  andere 

vordosierte  Dentalwerkstoffein  Kapseln  und  Spritzkapseln.  Das  Gerät  wurde  für  den  Einsatz  im  Dentalbereich  entwickelt.  Für 
Schäden, die sich aus einer nicht bestimmungsgemäß Verwendung oder nicht sachgemäßen Handhabung ergeben, übernimmt der 

Hersteller  keine  Haftung.  Darüber  hinaus  ist  der  Benutzer  verpflichtet,  den  TAC  400/M  eigenverantwortlich  vor  Gebrauch  auf 
Eignung und Einsetzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen. Zum bestimmungsgemäß Gebrauch gehört auch die Beachtung 
der Hinweise der vorliegenden Bedienungsanleitung. 

Der TAC 400/M hat das Werk in sicherem und technisch einwandfreiem Zustand verlassen. 
Das  Gerät  ist  nach  der:  93/42/EEC  Regel  89/336/CEE,  92/31/CEE  und  98/68/CEE  und  EN  61010-1  -  EN61010-2-81-EN61326-1  - 

EN61000-3-2 – EN6100-3-3 - ISO 7488 
 

SICHERHEIT 

ACHTUNG! 

Lesen Sie diese Seiten vor dem Anschließen und derInbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Wie bei allentechnischen Geräten 
sind auch bei diesem Gerät einwandfreieFunktion und Betriebssicherheit nur dann gewähr -leistet, wenn bei der Bedienung sowohl 

die  allgemeinüblichen  Sicherheitsvorkehrungen,  als  auch  die  speziellenSicherheitshinweise  in  dieser  Betriebs  Anleitung 
beachtetwerden. 

1.Das Gerät darf nur gemäß der folgenden Anleitungverwendet werden. Für Schäden, die durch Gebrauchdieses Gerätes für andere 
Anwendungen entstehen,schließen wir jede Haftung aus. 

2.Vor  Inbetriebnahme  des  Gerätes  sicherstellen,  dass  dieauf  dem  Typenschild  angegebene  Netzspannung  mitder  vorhandenen 
Netzspannung übereinstimmt. Einefalsche Netzspannung kann das Gerät zerstören. 

3. Das Gerät darf nur mit geschlossenem, unbeschädigtemSchutzdeckel betrieben werden, da ansonstenVerletzungsgefahr besteht. 
4. Der Schutzdeckel darf erst geöffnet werden, nachdemder Kapselhalter zum Stillstand gekommen ist. 
5. Bei Inbetriebnahme dürfen sich außer der zu mischendenKapsel keine Gegenstände im Raum unter demSchutzdeckel befinden. 

6. Ein Abstellen oder Betreiben des Gerätes auf schrägerund unebener Unterlage ist nicht zulässig. 
7.  Zum  Betrieb  des  Gerätes  den  Netzstecker  nur  in  eineentsprechende  Steckdose  mit  Schutzleiter  stecken.  Wirdeine 

Verlängerungsleitung verwendet, so ist sicher -zustellen, dass der Schutzleiter nicht unterbrochen wird. 
8.  Zur  Vermeidung  eines  elektrischen  Schlages  keineGegenstände  in  das  Gerät  einführen;  ausgenommen  istder 

bestimmungsgemäße Austausch von Teilen gemäßdieser Betriebsanleitung. 
9. Das Öffnen des Gerätegehäuses und Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. 

10.  Zur  Reparatur  und  Wartung  des  Gerätes  dürfen  ausschließlich  original  ATS  DENTAL  Ersatzteile  mit  entsprechender 
Kennzeichnung  verwendet  werden.  Für  Schäden,  die  durch  Einsatz  von  fremden  Teilen  verursacht  werden,  wird  keine  Haftung 

übernommen. 
14.  Lösungsmittel,  entflammbare  Flüssigkeiten  und  starke  Wärmequellen vom  Gerät fernhalten,  da  diese  das  Kunststoffgehäuse 
beschädigen können. 

 

VERWENDETE DENTALWERKSTOFFE 

Die Gebrauchsinformation der Materialhersteller muss unbedingt beachtet werden. 

 

ANNAHME BEEINTRÄCHTIGTER SICHERHEIT 

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht  mehr möglich ist, so ist das Gerät von der Netzspannung zu trennen und 

gegen unabsichtlichen Gebrauch zu sichern. Dies kann z.B. bei sichtbarer Beschädigung oder eingeschränktem Betrieb der Fall sein. 
Eine vollständige Trennung vom Versorgungsnetz ist nur bei aus der Steckdose gezogenem Netzkabel gewährleistet. 
 

ENZFERNUNG DER TRANSPORTSCHRAUBE

 

 

 
 

 
 

 
 

 
 
 

 

BETRIEB 

Verpackungsstückliste: Elektronische Steuer Konsole  - Stromkabel  – Inbusschlüssel – Bedienungsanleitung (Fig. D) 

1.  Das Netzkabel auf der Geräterückseite mit der Gerätesteckdose und anschließend mit der Netzsteckdose verbinden.

(Fig. B)

 

VOR GEBRAUCH DIE TRANSPORTSCHRAUBE AUF DER UNTERSEITE DES GERÄTES ENTFERNEN. (Fig A) 

Um Schäden durch den Transport zu vermeiden wurde vorher an das Mischgerät eine Transportschraube angebracht. Es ist 
wichtig diese Schraube vor dem ersten Gebrauch des Gerätes zu entfernen. 

a) Das Gerät auf einem weichen Untergrund auf die Seite legen. 
b) Den mitgelieferten  Inbusschlüssel benutzen um die Transportschraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen bis sie gelöst 
ist. Danach die Schraube entfernen. 

c) Das Mischgerät an einer leicht zugänglichen Stelle auf einer glatten Oberfläche aufstellen. 

Summary of Contents for TAC-400/M

Page 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS Appareil de m lange MODE D EMPLOI Kapselmischger t BEDIENUNGSANLEITUNG Aparato mezclador INSTRUCCIONES DE USO Vibrador INSTRU ES DE UTILIZA O Miscelatore ISTRUZIONI D USO For De...

Page 2: ...LE PISTOIESE Italy Tel 39 0573 518137 EU Directive 93 42 EEC has been used as a basis in the design and manufacture of this medical product A product with this mark meets the requirements of the relev...

Page 3: ...permissible 7 For operation of the unit connect the main plug to an adequate electrical socket with grounded lead If an extension cable is used ensure that the grounded lead is not interrupted 8 In o...

Page 4: ...plastic Make sure that no disinfectant other liquid or foreign object enters the apparatus Note All the information necessary for the repair of faulty components is made available by the manufacturer...

Page 5: ...cates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handled over the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this...

Page 6: ...la capsule m langer aucun autre objet ne doit se trouverau dessous du couvercle de protection 6 Il est interdit de se servir de l appareil plac sur unsupport inclin 7 A la mise en service de l appare...

Page 7: ...nt l interrupteur g n ral l appareil restera tabli sur la derni re op ration r alis e Il accepte les capsules de longueur comprise entre 30 et 36 mm et avec un diam tre entre 14 et 18 mm NETTOYAGE D b...

Page 8: ...ut DC24V Conditions d utilisation Temp 5 40 Conditions de transport et de stockage Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 sans condensation SYMBOLES EEC 93 42 V Tension d alimentation Fabricant MOD COD Mod...

Page 9: ...Abstellen oder Betreiben des Ger tes auf schr gerund unebener Unterlage ist nicht zul ssig 7 Zum Betrieb des Ger tes den Netzstecker nur in eineentsprechende Steckdose mit Schutzleiter stecken Wirdei...

Page 10: ...mm von Durchmesser an REINIGUNG Bei Reinigung den Netzschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen Geh use Tastatur und Schutzhaube mit einem weichen Tuch und Aldehyd freien handels blichen Desinf...

Page 11: ...Temperatu r 5 40 Versand und Lagerungsbedingungen Temperatur 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 H henbeschr nkung SYMBOLE EEC 93 42 V Versorgungsspannung Hersteller MOD COD Modell Referenz intermittierenden...

Page 12: ...Para poner en servicio el aparato enchufar el conectorde corriente s lo en un tomacorriente adecuado conconductor de puesta a tierra Si se utiliza un cable deprolongaci n se tendr cuidado que el cond...

Page 13: ...base de esencia denaranja o con un contenido de etanol superior a 50 disolvente e g acetona o instrumentos puntiagudosque puedan da ar o ara ar el pl stico Aseg rese queno se filtran desinfectantes o...

Page 14: ...to Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 sin condensaci n SYMBOLS EEC 93 42 V Tensi n de suministro el ctrico Fabricante MOD COD Modelo Codigo Operaci n Intermitente DFU electr nico disponible en www atsd...

Page 15: ...rretamente ou se encontra danificado O aparelho s se encontra completamente desligado retirando a ficha do aparelho da tomada el trica REMO O DO PARAFUSO DE TRANSPORTE MODO DE OPERA O Antes de ligar o...

Page 16: ...ssam danificar ou arranhar o pl stico Certifique se de que nenhum l quido ou outras subst ncias estranhas entrem no equipamento Para limpar a tampa de prote o poss vel remov la da caixa abrindo a comp...

Page 17: ...os e eletr nicos existentes ou poder ser entregue ao distribuidor na aquisi o de um novo equipamento equivalente O utilizador respons vel pela entrega do aparelho no final da sua vida til nas instala...

Page 18: ...otata di conduttoredi protezione Nel caso che venga utilizzata unaprolunga assicurarsi che il conduttore di sicurezza nonsia interrotto 8 Per evitare il pericolo di folgorazione elettrica nonintrodurr...

Page 19: ...rezza oppure premendo una seconda volta il pulsante S Premendo l interruttore generale l apparecchio rimarr impostato sull ultima operazione effettuata Accetta capsule di lunghezza compresa tra i 30 e...

Page 20: ...ON 180 OFF Voltaggio AC100 240V Max Tempo di lavoro 30 Frequenza 50 60 Hz Input DC24V Condizioni d uso Temp 5 40 Informazioni per la spedizione e lo stoccaggio Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 non c...

Page 21: ...DFU FTC400 Rev 2 Nov 2018 Page 21 di 23 ATS DENTAL srl Advanced Technology Solution Fig A B B1 C FIG A...

Page 22: ...DFU FTC400 Rev 2 Nov 2018 Page 22 di 23 ATS DENTAL srl Advanced Technology Solution FIG C FIG D...

Page 23: ...chnology Solution ATS DENTAL SRL reserves the right to modify the present DFU without prior notice Via Vecchia Provinciale Lucchese 49 F Loc Masotti 51030 SERRAVALLE PISTOIESE PT Italy Tel 39 0573 518...

Reviews: