ATS TAC-400/M Operating Instructions Manual Download Page 12

 

 

DFU - FTC400   Rev. 2  - Nov 2018 

Page 12 di 23

 

 

ATS DENTAL srl

 – Advanced Technology Solution 

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

INDICACIONES 

TAC 400/M es un vibrador universal para amalgama, cementos de ionómeros de vidrio y otros materiales dentales predosificados 

en capsulas y jeringas. El aparato se ha desarrollado únicamente para su aplicación en odontología. No se acepta responsabilidad 
por daños que resulten de un uso inadecuado o avería por no tener en cuenta las instrucciones de uso. El usuario está obligado a 

usar TAC 400/M para el uso e idoneidad para el que ha sido desarrollado. Entre dichos usos está la observación de las notas y avisos 
de las presentes instrucciones de uso.TAC 400/M se envía desde fábrica en unas perfectas condiciones técnicas.El aparato se ha 
fabricado  de  acuerdo  con  las  directivas:  Directiva  93/42/EEC  Regla  89/336/CEE,  92/31/CEE  and  98/68/CEE  andEN  61010-1  - 

EN61010-2-81-EN61326-1 - EN61000-3-2 – EN6100-3-3 - ISO 7488  

 

SEGURIDAD 

¡ATENCIÓN! 

¡Lea  atentamente  estas  páginas  antes de  conectar  y poneren  marcha el aparato!  Al  igual  que  en  todos  los aparatostécnicos, se 
podrá garantizar el perfecto funcionamientoy la seguridad de servicio de este aparato sólo si parasu manejo se observan tanto las 

normas de seguridadgenerales, como también las indicaciones de seguridadespeciales incluidas en estas instrucciones de servicio. 
1. El aparato sólo deberá ser utilizado conforme a laspresentes instrucciones. Queda excluida cualquierresponsabilidad por daños 
debido al uso de esteaparato para otras aplicaciones. 

2. Antes de poner en marcha el aparato, deberá verificarseque la tensión de red indicada en la placa de carac -terísticas coincida 
con la tensión de red disponible. Unatensión de red incorrecta puede destruir el aparato. 

3. El aparato deberá ponerse en servicio sólo con la tapaprotectora cerrada e intacta, de lo contrario existe elpeligro de lesiones. 
4. La tapa protectora podrá abrirse recién cuando elportacápsulas se haya detenido completamente. 

5. Al poner en marcha el aparato, no deberán encontrarseobjetos en el espacio debajo de la tapa protec tora, aexcepción de la 
cápsula a mezclar. 

6. No se admite deponer o hacer funcionar el aparatosobre una base inclinada e irregular. 
7. Para poner en servicio el aparato, enchufar el conectorde corriente sólo en un tomacorriente adecuado conconductor de puesta 
a tierra. Si se utiliza un cable deprolongación, se tendrá cuidado que el conductor depuesta a tierra no sea interrumpido. 

8. No introducir objetos en el aparato para evitar unchoque de corriente. Queda exceptuada la sustituciónreglamentaria de piezas 
conforme a estas instrucciones. 

11. Sólo a un especialista se le permite abrir la carcasa delaparato y efectuar reparaciones en éste. 
12.  Para  la  reparación  y  el  mantenimiento  se  utilizaránúnicamente  repuestos  ATS  DENTAL  originales  con  laidentificación 

correspondiente. No se asumirá ningunaresponsabilidad por daños causados debido al uso depiezas de otra marca. 
14.  Mantener  alejados  del  aparato  disolventes,  líquidosinflamables  y  fuentes  de  calor  intensas,  ya  que  éstospueden  dañar  la 

carcasa de plástico. 
 

MATERIALES DENTALES UTILIZADOS 

Se deben tener en cuenta las correspondientes instrucciones de uso de los fabricantes del material. 

 

SUPUESTO DE SEGURIDAD PERJUDICIAL 

Si se sospecha que el funcionamiento ya no puede ser seguro, se debe desenchufar de la red eléctrica para evitar un uncionamiento 
accidental. Esto se podría dar, por ejemplo, si el aparato está visiblemente dañado o ya no funciona correctamente. La interrupción 

completa de electricidad solo queda asegurada desenchufando el mismo de la red. 
 

EXTRACCIÓN DEL TORNILLO DE TRANSPORTE

 

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

FUNCIONAMIENTO 

Lista de piezas de envases: Consola de control electronico -Cable de alimentacion – llave allen– Instrucciones de uso (Fig. D) 

1. Conecte el cable con el enchufe en la parte posterior del aparato y seguidamente en la red principal.

 (Fig. B)

 

2. Encienda el aparato en la parte posterior del mismo.

(Fig. B)

 

3. Levante la tapa de seguridad y coloque la cápsula en la horquilla

(Fig. C)

 

- Introducir la cápsula en la tapa derecha del tenedor de plástico

(Fig. C-1)

 

- Abra el tenedor mover la parte izquierda (máximo 8 mm) (

(Fig. C-2)

 

ANTES DEL USO QUITE EL TORNILLO DE TRANSPORTE SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD(Fig A) 

Para la seguridad durante el transporte, antes del envío, el mezclador fue equipado con un tránsito tornillo debe quitarse 
antes de usar. 
a) Voltear y colocar la mezcladora sobre una superficie blanda. 

b) Quite el tornillo hacia la izquierda, utilizando la llave Allen correspondiente de tránsito  
c) Revertir el amalgamador y ponerlo en un lugar fácilmente accesible.. 
 

Summary of Contents for TAC-400/M

Page 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS Appareil de m lange MODE D EMPLOI Kapselmischger t BEDIENUNGSANLEITUNG Aparato mezclador INSTRUCCIONES DE USO Vibrador INSTRU ES DE UTILIZA O Miscelatore ISTRUZIONI D USO For De...

Page 2: ...LE PISTOIESE Italy Tel 39 0573 518137 EU Directive 93 42 EEC has been used as a basis in the design and manufacture of this medical product A product with this mark meets the requirements of the relev...

Page 3: ...permissible 7 For operation of the unit connect the main plug to an adequate electrical socket with grounded lead If an extension cable is used ensure that the grounded lead is not interrupted 8 In o...

Page 4: ...plastic Make sure that no disinfectant other liquid or foreign object enters the apparatus Note All the information necessary for the repair of faulty components is made available by the manufacturer...

Page 5: ...cates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handled over the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this...

Page 6: ...la capsule m langer aucun autre objet ne doit se trouverau dessous du couvercle de protection 6 Il est interdit de se servir de l appareil plac sur unsupport inclin 7 A la mise en service de l appare...

Page 7: ...nt l interrupteur g n ral l appareil restera tabli sur la derni re op ration r alis e Il accepte les capsules de longueur comprise entre 30 et 36 mm et avec un diam tre entre 14 et 18 mm NETTOYAGE D b...

Page 8: ...ut DC24V Conditions d utilisation Temp 5 40 Conditions de transport et de stockage Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 sans condensation SYMBOLES EEC 93 42 V Tension d alimentation Fabricant MOD COD Mod...

Page 9: ...Abstellen oder Betreiben des Ger tes auf schr gerund unebener Unterlage ist nicht zul ssig 7 Zum Betrieb des Ger tes den Netzstecker nur in eineentsprechende Steckdose mit Schutzleiter stecken Wirdei...

Page 10: ...mm von Durchmesser an REINIGUNG Bei Reinigung den Netzschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen Geh use Tastatur und Schutzhaube mit einem weichen Tuch und Aldehyd freien handels blichen Desinf...

Page 11: ...Temperatu r 5 40 Versand und Lagerungsbedingungen Temperatur 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 H henbeschr nkung SYMBOLE EEC 93 42 V Versorgungsspannung Hersteller MOD COD Modell Referenz intermittierenden...

Page 12: ...Para poner en servicio el aparato enchufar el conectorde corriente s lo en un tomacorriente adecuado conconductor de puesta a tierra Si se utiliza un cable deprolongaci n se tendr cuidado que el cond...

Page 13: ...base de esencia denaranja o con un contenido de etanol superior a 50 disolvente e g acetona o instrumentos puntiagudosque puedan da ar o ara ar el pl stico Aseg rese queno se filtran desinfectantes o...

Page 14: ...to Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 sin condensaci n SYMBOLS EEC 93 42 V Tensi n de suministro el ctrico Fabricante MOD COD Modelo Codigo Operaci n Intermitente DFU electr nico disponible en www atsd...

Page 15: ...rretamente ou se encontra danificado O aparelho s se encontra completamente desligado retirando a ficha do aparelho da tomada el trica REMO O DO PARAFUSO DE TRANSPORTE MODO DE OPERA O Antes de ligar o...

Page 16: ...ssam danificar ou arranhar o pl stico Certifique se de que nenhum l quido ou outras subst ncias estranhas entrem no equipamento Para limpar a tampa de prote o poss vel remov la da caixa abrindo a comp...

Page 17: ...os e eletr nicos existentes ou poder ser entregue ao distribuidor na aquisi o de um novo equipamento equivalente O utilizador respons vel pela entrega do aparelho no final da sua vida til nas instala...

Page 18: ...otata di conduttoredi protezione Nel caso che venga utilizzata unaprolunga assicurarsi che il conduttore di sicurezza nonsia interrotto 8 Per evitare il pericolo di folgorazione elettrica nonintrodurr...

Page 19: ...rezza oppure premendo una seconda volta il pulsante S Premendo l interruttore generale l apparecchio rimarr impostato sull ultima operazione effettuata Accetta capsule di lunghezza compresa tra i 30 e...

Page 20: ...ON 180 OFF Voltaggio AC100 240V Max Tempo di lavoro 30 Frequenza 50 60 Hz Input DC24V Condizioni d uso Temp 5 40 Informazioni per la spedizione e lo stoccaggio Temp 5 C 65 C 41 F 149 F RH 20 95 non c...

Page 21: ...DFU FTC400 Rev 2 Nov 2018 Page 21 di 23 ATS DENTAL srl Advanced Technology Solution Fig A B B1 C FIG A...

Page 22: ...DFU FTC400 Rev 2 Nov 2018 Page 22 di 23 ATS DENTAL srl Advanced Technology Solution FIG C FIG D...

Page 23: ...chnology Solution ATS DENTAL SRL reserves the right to modify the present DFU without prior notice Via Vecchia Provinciale Lucchese 49 F Loc Masotti 51030 SERRAVALLE PISTOIESE PT Italy Tel 39 0573 518...

Reviews: