background image

-  26 -

-  Probleme de aprovizionare cu apă (pierderi de presiune, suprapresiune în rețea).
-  Temperatură necorespunzătoare a mediului de funcționare.
-  Neefectuarea întreținerii programate.
-  Modificări sau intervenții neautorizate.
-  Utilizarea pieselor de schimb neoriginale.
-  Nerespectarea totală sau parțială a instrucțiunilor.

AMBALAJ

Acest aparat este expediat într-o cutie din carton.
După înlăturarea ambalajului, verificați aparatul pentru a vă asigura că nu a suferit deteriorări în timpul transportului.
Producătorul dorește să vă reamintească faptul că garanția nu acoperă daunele rezultate în urma transportului sau din
fazele de încărcare sau manipulare.
Nu lăsați materialele de ambalaj nesupravegheate deoarece reprezintă surse potențiale de pericol. Dacă este necesar,
eliminați-le în conformitate cu reglementările aplicabile.

MANUAL DE ASAMBLARE ȘI INSTALARE

Înainte de instalare verificați dacă sistemul hidraulic este finalizat în conformitate cu normele de bună practică. 

INSTALARE:

-  Închideți robinetul principal de apă.
-  Evitați orice tensionare pe racordurile țevilor
-  Conectați admisia și evacuarea filtrului urmând săgețile de direcție ale capului filtrului
-  Instalați un manometru în amonte de filtru care să citească presiunea de admisie și unul în aval de filtru care să

citească presiunea de evacuare.

-  Folosiți numai racorduri cilindrice de gaz când efectuați conexiuni la țevi (BSP – ISO 228), folosind, dacă se poate,

furtunuri.

ATENȚIE:

folosiți numai bandă TEFLON

®

pentru a etanșa racordurile filtrului. Nu utilizați niciun alt tip de material de

etanșare, în caz contrar garanția va deveni nulă și neavenită.

NOTE TEHNICE

- Asigurați-vă că:

-  Sistemul este prevăzut cu un sistem manual sau automat care permite alimentarea cu apă netratată, întrerupând

livrarea de apă tratată (un dispozitiv de bypass).

-  Sistemul hidraulic realizat pentru instalarea aparatului, conectat la rețeaua de alimentare cu apă, este echipat cu un

sistem capabil să asigure că apa tratată nu revine în rețea și în punctele de retragere pentru analiză înainte și după
tratamentul aplicat.

-  Toate garniturile O-ring de etanșare sunt lubrifiate corespunzător (utilizați numai lubrifianți adecvați pentru aplicații

din industria alimentară). 

ATENȚIE:

utilizarea de cartușe diferite de cele originale Atlas Filtri® va face ca garanția să devină nulă și neavenită.

AVERTISMENT:

adoptați următoarele metode de igienă pentru a manipula produsul:

-  Manipulați produsul cu mâinile curate sau utilizați mănuși curate.
-  După scoaterea sa din cutie, filtrul trebuie conectat la sistem. Dacă nu este instalat, păstrați filtrul ferit de praf și

umiditate.

-  Când instalați cartușul în recipient, curățați cupa recipientului cu apă rece și cu un burete moale.

CONECTAREA SCURGERII LA LINIA DE ALIMENTARE

Conectați o conductă flexibilă din cauciuc la pâlnia de deșeuri sau racordul furtunului la baza cupei filtrului, asigurați-o
cu un clips și fixați-o la scurgere. Punctul de evacuare trebuie să fie mai jos decât cel al pâlniei de deșeuri sau al
racordului furtunului. Conducta flexibilă din cauciuc nu trebuie să aibă o lungime mai mare de 3 metri.

ATENȚIE:

evitați coturile și ștrangulările conductei flexibile din cauciuc: acestea pot genera contrapresiune la punctul

de evacuare și pot provoca defecte de funcționare.

PORNIRE

Finalizați instalarea și conectarea scurgerii filtrului și efectuați următorii pași:
-  Verificați să nu existe niciun fel de scurgeri, deschizând treptat apa care pătrunde în filtru;
-  Umpleți treptat filtrul până la aproximativ 3/4 din nivelul de umplere, apoi evacuați aerul din filtru după cum urmează:

deschideți un robinet în aval de filtru și verificați expulzarea completă a aerului până când filtrul este umplut complet
cu apă, apoi închideți robinetul din aval. Filtrul este acum pregătit să fie utilizat corect.

AVERTISMENT:

Utilizați filtrele cu auto-curățare 

HYDROPUL

numai pentru a filtra apa de la rețeaua de apă sau dintr-

un puț și în orice caz pentru a filtra apă cu o valoare a pH-ului cuprinsă între 6,5 și 9,5 pentru filtrarea nisipului, fulgilor
și altor impurități grosiere. Nu utilizați filtrul pentru filtrarea nămolului. Nu filtrați alte lichide.

ATENȚIE:

filtrele cu auto-curățare 

HYDROPUL

nu sunt purificatoare de apă. Nu utilizați apa filtrată pentru băut dacă

nu  cunoașteți  perfect  calitatea  apei.  Atlas  Filtri  nu  va  fi  răspunzătoare  pentru  nicio  utilizare  incorectă  a  filtrelor

HYDROPUL

.

MANUAL DE ÎNTREȚINERE

CURĂȚAREA CARTUȘULUI FILTRULUI

Întreținerea de rutină constă în spălarea cartușului filtrului în echicurent deschizând supapa de golire timp de 15/20
secunde.

ATENȚIE:

în cazul unui filtru 

HYDROPUL

pentru apă caldă, deschideți supapa de golire utilizând o unealtă specială

care vă permite să lucrați în siguranță, evitând contactul direct cu supapa și cu filtrul la înaltă temperatură. În cazul în
care cartușul nu este perfect curat după spălare, repetați operațiunea urmând încă odată sau de mai multe ori aceiași
pași până când obțineți nivelul dorit de curățare. Dacă nu puteți obține un nivel acceptabil de curățare pentru a vă
asigura că filtrul funcționează corect, urmați procedura de întreținere extraordinară indicată mai jos.

Note privind întreținerea de ordinară optimă:

Nota 1:

efectuați procedura de întreținere ordinară înainte ca diferența de presiune dintre manometrul din amonte și cel

din aval să depășească 1 bar.

Nota 2:

în cazul apei de la conducta de alimentare se recomandă să efectuați întreținerea ordinară cel puțin odată pe

lună, repetând dacă este necesar operațiunea de 2 sau 3 ori în continuu, după ce ați lăsat suspensiile să se stabilizeze
timp de câteva secunde.

Nota 3:

în cazul apei de la puț se recomandă să efectuați întreținerea ordinară odată pe lună, repetând dacă este necesar

operațiunea de 2 sau 3 ori în continuu, după ce ați lăsat suspensiile să se stabilizeze timp de câteva secunde.

AVERTISMENT:

În timpul fazei de spălare, apa filtrată continuă să fie furnizată utilizatorilor.

Se recomandă să întrerupeți furnizarea apei către utilizatori, închizând robineții sau robinetul de bypass (dacă este
instalat) din aval de filtru, pentru a atinge presiunea maximă și pentru a obține o curățare cât mai bună a cartușului.

Summary of Contents for HYDROPUL

Page 1: ...DE FILTER HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG FILTROS AUTOLIMPIANTES MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO FILTROS DE LIMPEZA MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO САМООЧИЩАЮЩИЕСЯ ФИЛЬТРЫ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ FILTRE CU AUTO CURĂȚARE MANUAL DE INSTALARE UTILIZARE SI INTRETINERE ΑΥΤΟΚΑΘΑΡΙΖΟΜΕΝΑ ΦΙΛΤΡΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ IT EN...

Page 2: ... della valvola di scarico simbolo dell unità di protezione DC CONDIZIONI DI ESERCIZIO Pressione massima di esercizio 8 bar 116 psi Massima temperatura di esercizio versione HYDROPUL 45 C 113 F versione HYDROPUL HOT 70 C 158 F Minima temperatura di esercizio 4 C 39 2 F SPECIFICHE TECNICHE Materiali atossici idonei per acqua potabile Testata HYDROPUL 1 Poliammide PA66 rinforzato HYDROPUL HOT 1 Polia...

Page 3: ...nnaio 2008 relativo al riordino delle disposizioni in materia di installazione degli impianti all interno degli edifici Prima dell installazione verificare che l impianto idraulico sia eseguito secondo le regole dell arte In caso di pressione di lavoro superiore a 8 bar deve essere installato a monte un riduttore di pressione Non esporre l apparecchio a colpi d ariete picchi istantanei di pression...

Page 4: ...endo la valvola di scarico per 15 20 secondi ATTENZIONE nel caso di filtro HYDROPUL per acqua calda aprire la valvola di scarico servendosi di un apposito attrezzo che consenta di operare in sicurezza evitando il contatto diretto con la valvola e il filtro ad alta temperatura Nel caso la cartuccia non risultasse perfettamente pulita in seguito all operazione di lavaggio ripetere l operazione con l...

Page 5: ...anutenzione straordinaria Sostituire il bicchiere e il relativo o ring Aprire la valvola di intercettazione o i by pass chiusi Sostituire la cartuccia Sostituire la guarnizione della cartuccia rovinata Chiudere la valvola di by pass Controllare il tubo di scarico se presenta strozzature o curve troppo strette rimuovere l inconveniente Sostituire o ring Aggiungere alcuni giri di sigillante TEFLON S...

Page 6: ...L Exclusively use to treat water mains of a known drinking quality and in any way only use water with a pH between 6 5 and 9 5 Do not use for compressed air and gases Comply with the operating limits reported on the label Keep away from excessive ice and heat Keep away from light sources only install opaque HYDROPUL HOT models in full light Only use HYDROPUL HOT models to filter hot water up to 70...

Page 7: ...is not installed keep the filter away from dust and humidity When installing the cartridge in the container clean the bowl of the container with cold water and a soft sponge CONNECTING THE DRAIN TO THE MAINS Connect a rubberized fabric pipe to the waste funnel or hose connector at the base of the filter bowl secure it with a clip and fasten it to the drain The discharge point must be lower than th...

Page 8: ...is authorised to intervene on the equipment only to clean the filtering element With regard to operations not described or extraordinary ones they can only be performed by a specialised technical assistance centre NOTE particular conditions of use type of water operating pressure etc can result in maintenance being required more frequently and at closer intervals TROUBLESHOOTING HYDROPUL filters a...

Page 9: ...et des gaz comprimés Respecter les limites d utilisation indiquées sur l étiquette conserver à l abri du gel et de la chaleur excessive Laisser à l abri des sources lumineuses n installer que les modèles opaques HYDROPUL HOT en pleine lumière Pour filtrer de l eau chaude jusqu à 70 C n utiliser que des modèles HYDROPUL HOT En cas de longue période d inutilisation enlever la cartouche Lors du rétab...

Page 10: ...onge douce RACCORDEMENT DU TUYAU D ÉVACUATION AU RÉSEAU HYDRIQUE Raccorder à l entonnoir d évacuation ou au porte tuyau placé à la base du godet du préfiltre un tuyau en toile en caoutchouc fixé opportunément avec un collier de serrage et l acheminer vers le tuyau d évacuation Le point de vidange doit se trouver à une hauteur inférieure par rapport à celle de l entonnoir d évacuation ou du porte t...

Page 11: ...s dans ce manuel ATTENTION l acheteur n est autorisé à intervenir sur l appareil que pour le nettoyage de l élément filtrant En ce qui concerne les interventions non décrites ou extraordinaires elles ne peuvent être exécutées que par un centre spécialisé d assistance technique REMARQUE des conditions d utilisation particulières type d eau pression de service etc peuvent exiger des entretiens plus ...

Page 12: ...alten und gegen Frost und zu starke Hitze schützen Gegen Lichteinfall schützen nur die undurchsichtigen Modelle HYDROPUL HOT dürfen bei vollem Lichteinfall montiert werden Für die Filterung von warmem Wasser bis 70 C nur die Modelle HYDROPUL HOT benutzen Wenn der Filter längere Zeit nicht verwendet wird die Patrone herausnehmen Bei der erneuten Montage DasWasser vor dem gebrauch mindestens 5 Minut...

Page 13: ...en des Filters anschließen und diesen zum Abfluss leiten Der Abflusspunkt muss sich auf einer Höhe unterhalb des Abflusstrichters oder der Schlauchverbindung befinden Der mit Wachs beschichtete Gummischlauch darf nicht länger als 3 Meter sein ACHTUNG Vermeiden dass der mit Wachs beschichtete Gummischlauch Biegungen und Knicke erleidet Dies könnte zu Gegendruck am Abfluss und daraus folgenden Störu...

Page 14: ... Kundendienstzentrum ausgeführt werden HINWEIS Außergewöhnliche Nutzungsbedingungen Wasserqualität Betriebsdruck etc können eventuell kürzere Wartungsabstände erforderlich machen LEITFADEN ZUR PROBLEMLÖSUNG Die Filter HYDROPUL werden mit strengsten Qualitätskontrollen hergestellt und strengen Tests bezüglich der Wirksamkeit und Widerstandsfähigkeit unterzogen Nachfolgend wird eine Reihe von Störun...

Page 15: ...icados en la etiqueta mantenga protegido del hielo y del calor excesivos Mantenga protegido de fuentes luminosas instale en plena luz solo modelos opacos HYDROPUL HOT Para filtrar agua caliente hasta 70 C use solo modelos HYDROPUL HOT En caso de inutilización prolongada quite el cartucho Con el restablecimiento haga fluir el agua durante al menos 5 minutos antes de usarla ADVERTENCIA el uso para a...

Page 16: ... del embudo de desagüe o del portamanguera La longitud del tubo de caucho entelado no debe superar los 3 metros ATENCIÓN evite pliegues o estrangulamientos del tubo de caucho entelado podría generar contrapresiones en la descarga con el consiguiente problema de funcionamiento PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Una vez completadas las operaciones de instalación y de conexión de la descarga del filtro realice...

Page 17: ... intervenciones no descritas o extraordinarias estas las debe realizar solo un centro de asistencia técnica especializado NOTA las condiciones de uso especiales tipo de agua presión de ejercicio etc pueden hacer que se necesiten operaciones de mantenimiento en plazos más breves y frecuentes GUÍA DE RESOLUCIÓN DE FALLOS Los filtros HYDROPUL se realizan siguiendo los más rígidos controles de calidad...

Page 18: ...peração indicados na etiqueta Manter afastado de gelo e calor excessivo Manter afastado de fontes de iluminação instalar apenas modelos HYDROPUL HOT opacos em caso de iluminação total Usar apenas modelos HYDROPUL HOT para filtrar água quente até 70 C Se não usado durante um período de tempo prolongado remover o cartucho Quando se retoma o uso deixar a água fluir durante pelo menos 5 minutos antes ...

Page 19: ...e descarga deve estar mais baixo que o do funil de resíduos ou conector de mangueira O tubo de tecido com borracha não deve ter um comprimento superior a 3 metros ATENÇÃO evitar dobras ou pontos de estrangulamento no tubo de tecido de borracha podem gerar contrapressão no ponto de drenagem e causar maus funcionamentos COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Completar a instalação e a conexão do dreno do filtro...

Page 20: ... especializado NOTA condições particulares de uso tipo de água pressão de operação etc podem exigir que a manutenção seja realizada mais frequentemente e a intervalos mais curtos RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os filtros HYDROPUL são fabricados seguindo os padrões de controlo de qualidade mais restritos e são submetidos a rigorosos testes de eficiência e resistência Em baixo é listada uma série de problem...

Page 21: ...о использовать для сжатого воздуха и газа Соблюдайте эксплуатационные пределы указанные на этикетке не подвергайте чрезмерно низким и чрезмерно высоким температурам Хранить в защищенном от света месте для помещений с ярким освещением подходят только матовые модели HYDROPUL HOT Для фильтрации горячей воды до 70 C используйте только модели HYDROPUL HOT В случае длительного неиспользования фильтра вы...

Page 22: ...холодной водой и мягкой губкой ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЛИВА К КАНАЛИЗАЦИИ Подсоедините резиновый шланг с тканевой основой к сливной воронке или к штуцеру расположенному в основании стакана фильтра зафиксируйте шланг с помощью хомута и подведите его к месту слива Место слива должно располагаться ниже сливной воронки или штуцера Длина резинового шланга с тканевой основой не должна превышать 3 метров ВНИМАНИЕ П...

Page 23: ...лизированного центра технической поддержки ПРИМЕЧАНИЕ особые условия использования тип воды рабочее давление и т д могут потребовать более частого и регулярного технического обслуживания РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Фильтры HYDROPUL изготовлены в соответствии с самыми строгими требованиями качества и прошли строгие испытания эффективности и прочности Ниже приведен список некоторых неисправн...

Page 24: ... se păstra ferit de îngheț și căldură A se păstra ferit de sursele de lumină instalați numai modele opace HYDROPUL HOT în lumină deplină Utilizați numai modele HYDROPUL HOT pentru filtrarea apei calde până la 70 C Dacă nu utilizați cartușul pe o perioadă mai lungă de timp îndepărtați l La reluarea utilizării lăsați apa să curgă timp de cel puțin 5 minute înainte de a l utiliza AVERTISMENT nu utili...

Page 25: ...euri sau al racordului furtunului Conducta flexibilă din cauciuc nu trebuie să aibă o lungime mai mare de 3 metri ATENȚIE evitați coturile și ștrangulările conductei flexibile din cauciuc acestea pot genera contrapresiune la punctul de evacuare și pot provoca defecte de funcționare PORNIRE Finalizați instalarea și conectarea scurgerii filtrului și efectuați următorii pași Verificați să nu existe n...

Page 26: ...onte de filtru descărcați presiunea filtrului deschizând un robinet al sistemului hidraulic din aval de filtru sau robinetul de golire deschideți filtrul desfăcând cupa de pe cap cu ajutorul unei chei speciale de deschidere livrată în mod standard scoateți cartușul folosiți mănuși de protecție pentru a evita orice fel de zgârieturi din cauza uzurii sitei de filtrare spălați cartușul sub jet de apă...

Page 27: ...γνωστής ποιότητας πόσιμου και με οποιονδήποτε τρόπο χρησιμοποιήστε μόνο νερό με pH μεταξύ 6 5 και 9 5 Μην χρησιμοποιείτε για συμπιεσμένο αέρα και αέρια Συμμορφώνεται με τα όρια λειτουργίας που αναφέρονται στην επισήμανση Κρατήστε μακριά από υπερβολικό πάγο και ζέστη Κρατήστε μακριά από πηγές φωτός εγκαταστήστε μόνο αδιαφανή μοντέλα HYDROPUL HOT σε πλήρη φωτισμό Χρησιμοποιήστε μόνο μοντέλα HYDROPUL...

Page 28: ...ου φυσιγγίου στο κοντέινερ καθαρίστε το μπολ του κοντέινερ με κρύο νερό και ένα μαλακό σφουγγάρι ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ Συνδέστε ένα σωλήνα από καουτσούκ στη χοάνη αποβλήτων ή ένα συνδετήρα εύκαμπτου σωλήνα στη βάση του μπολ φίλτρου ασφαλίστε τον με ένα κλιπ και στερεώστε τον στην αποχέτευση Το σημείο απόρριψης πρέπει να είναι χαμηλότερο από εκείνο της χοάνης αποβλήτων ή το συνδετήρα ε...

Page 29: ...ύτερο επίπεδο καθαρισμού του φυσιγγίου ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Με το πέρασμα του χρόνου οι εργασίες καθαρισμού του φυσιγγίου που διενεργούνται μέσω της συνήθους συντήρησης μπορεί να αποτελέσουν πρόβλημα λόγω των πιθανών επικαθίσεων στο δίκτυο φυσιγγίου Σε αυτή την περίπτωση εκτελέστε έναν έκτακτο καθαρισμό στο φυσίγγιο ως εξής Σταματήστε τη ροή του νερού κατάντη του φίλτρου Αποσυμπιέστε το φίλτρο ανοίγο...

Page 30: ... 31 ...

Page 31: ...dades PT 1 Rede municipal de água 2 Válvula anti retorno 3 Redutor de pressão 4 By pass 5 Dispositivo anti golpe de aríete vaso de expansão 6 HYDROPUL HYDROPUL HOT 7 Outros utilitários RU 1 Муниципальные водопроводные сети 2 Невозвратный клапан 3 Редуктор давления 4 Байпас 5 Устройство для гашения гидравлического удара расширительный бак 6 HYDROPUL HYDROPUL HOT 7 Другие принадлежности RO 1 Linia m...

Reviews: