background image

5. Retirez le chargeur magnétique en pressant sur le trou avec votre doigt.

Recommandations d’entretien

• Nettoyez régulièrement le produit à l’aide d’un chiffon sec. Veillez à ce que le produit soit éteint 

et/ou ne soit pas connecté lorsque vous le nettoyez.

• Veillez à garder les connecteurs et/ou les ports du produit propres, sans poussières ni saleté, 

pour un fonctionnement correct. 

• Évitez d’endommager le produit en posant des objets lourds dessus.

• Si le produit inclus un cable, veillez à ne pas le pliez trop fort et ne tirez pas sur le cable pour 

débrancher le produit. 

• Ne mouillez pas le produit. Rangez toujours votre produit dans un endroit sec, loin de toute 

humidité.

• Lorsque vous n’utilisez pas le produit, conservez-le dans un endroit propre et sec et à l’abri de la 

lumière directe du soleil.

• Si de l’eau pénètre à l’intérieur du produit, veillez à le déconnecter immédiatement de toute 

source d’alimentation et/ou débranchez tout périphérique connecté à celui-ci. 

• Pour limiter au maximum le risque de détérioration de votre appareil, évitez de le heurter, de le 

secouer brusquement ou de le laisser tomber.

• N’utilisez pas le produit pour une autre utilisation que celle pour laquelle il a été conçu.

• Recycler le produit conformément aux normes et réglementations environnementales de votre 

pays.

Informations de securite

Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant tout utilisation :

• Lors de son utilisation, maintenez le produit éloigné de toute source de chaleur (feu) et 

d’humidité (eau et autres liquides).

• Veillez à ne pas utiliser le produit si celui-ci est mouillé ou endommagé.

• Veillez à ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées. 

• Ne mettez pas le produit en contact avec des matériaux inflammables.

• N’exposez pas le produit à des températures élevées, conservez-le à l'abri de la lumière directe 

du soleil.

• Ne jetez pas le produit dans le feu.

• Conservez le produit hors de portée des enfants.

MAG

HOLDER

Support magnétique pour chargeur de voiture
Avec clip sur la bouche de ventilation

Mode d’emploi

B9000SU20

1. Insérer
2. Faire pivoter et fixer

3. Insérez le chargeur magnétique dans le support
4. Positionner le Smartphone sur le chargeur magnétique

• Débranchez de la source d’alimentation ou éteignez le produit si vous ne l’utilisez pas.

• N’utilisez pas le produit si vous détectez quelconque défaut ou endommagement visible.

• Veillez à ne pas ouvrir ou percer le produit, cela pourrait l’endommager.

• N’utilisez pas le produit avec des appareils ou objets incompatibles.

• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit. Une telle opération 

annule la garantie.

Mentions légales

Atlantis Internacional, S.L., déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et à 

tout autre règlement applicable ou réglementaire en vertu de la directive 2014/53/CE.

Les fonctions et caractéristiques décrites dans ce manuel sont basées sur des tests effectués par 

Atlantis Internacional S.L. L'utilisateur est responsable de l'examen et de la vérification du produit 

lors de son achat.

Atlantis Internacional S.L. ne saurait être tenu responsable des dommages personnels, matériels ou 

financiers, ainsi que des dommages à l'appareil résultant d'une utilisation non conforme, d'une 

utilisation abusive ou d'une installation incorrecte du produit.

Pour les produits électroniques avec Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ne sera pas tenu 

responsable des défaillances de fonctionnement, de communication ou de connexion entre le 

produit et le périphérique compatible Bluetooth.

Éléments électriques et électroniques endommagés

Ce symbole indique que les dispositifs électriques et électroniques doivent être éliminés 

séparément.

• Ce produit a été conçu pour être éliminé séparément dans un centre de collecte des déchets 

approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.

• Si l'ensemble fonctionne avec des batteries, celles-ci doivent être retirées et éliminées dans un 

point de collecte pour ce type de déchets. Si les batteries ne sont pas conçues pour être retirées, 

n'essayez pas de les démonter car cela doit être effectué par un professionnel qualifié.

• Le fait de jeter et de recycler séparément permet de préserver les ressources naturelles et 

d'éviter des conséquences néfastes pour la santé humaine et l'environnement qui pourraient 

résulter d'une élimination non conforme.

• Le coût final de ce produit comprend le coût de la gestion environnementale nécessaire au 

traitement approprié des déchets générés.

• Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le vendeur ou les autorités locales responsables de la 

gestion des déchets.

Summary of Contents for B9000SU20

Page 1: ...OLDER Magnetic In Car Charger Mount With air vent clip User manual B9000SU20 1 Insert 2 Rotate and attach 3 Insert the magnetic charger into the mount 4 Position the Smartphone on the magnetic charger...

Page 2: ...maged Do not use the product for anything other than its intended use Please recycle the product in accordance with local environmental laws and regulations Safety information Please read the followin...

Page 3: ...en the product and Bluetooth enabled devices Electronic and electrical devices disposal This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately This product is des...

Page 4: ...cargador magn tico en el coche Con pinza para rejilla de ventilaci n Manual de usuario B9000SU20 1 Insertar 2 Girar y fijar 3 Insertar cargador magn tico en el soporte 4 Colocar el Smartphone en el c...

Page 5: ...a que est conectado Evite golpes y ca das que puedan da ar el producto No utilice el producto para otro uso del para que fue dise ado Recicle el producto de acuerdo con las normas y regulaciones ambie...

Page 6: ...ado con Bluetooth Desecho de equipos el ctricos y electr nicos Este s mbolo indica que los equipos el ctricos y electr nicos deben ser desechados por separado Este producto se ha dise ado para desecha...

Page 7: ...our chargeur de voiture Avec clip sur la bouche de ventilation Mode d emploi B9000SU20 1 Ins rer 2 Faire pivoter et fixer 3 Ins rez le chargeur magn tique dans le support 4 Positionner le Smartphone s...

Page 8: ...connecter imm diatement de toute source d alimentation et ou d branchez tout p riph rique connect celui ci Pour limiter au maximum le risque de d t rioration de votre appareil vitez de le heurter de...

Page 9: ...orrecte du produit Pour les produits lectroniques avec Bluetooth Atlantis Internacional S L ne sera pas tenu responsable des d faillances de fonctionnement de communication ou de connexion entre le pr...

Page 10: ...halterung Mit Clip f r die L ftung Bedienungsanleitung B9000SU20 1 Einsetzen 2 Drehen und befestigen 3 Setzen Sie das magnetische Ladeger t in die Halterung ein 4 Positionieren Sie das Smartphone auf...

Page 11: ...usw ist Wenn Wasser oder andere Fl ssigkeiten in das Innere des Produkts eindringen trennen Sie es sofort von einer angeschlossenen Stromquelle oder einem Ger t an das es angeschlossen ist Vermeiden...

Page 12: ...falscher Verwendung Missbrauch oder unsachgem er Installation des Produkts F r elektronische Ger te mit Bluetooth Atlantis Internacional S L ist nicht verantwortlich und haftet niemals f r Funktions K...

Page 13: ...tterie magnetico Con attacco da connettere alla bocchetta dell aria Manuale utente B9000SU20 1 Inserire 2 Ruotare e fissare 3 Inserire il caricabatterie magnetico nel supporto 4 Posizionare lo smartph...

Page 14: ...rsi Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli preposti Invitiamo a riciclare il prodotto secondo le leggi e regolamenti locali in materia di ambiente Informazioni di sicurezza Leggere attentam...

Page 15: ...ispositivi dotati di Bluetooth Smaltimento dei dispositivi elettronici ed elettrici Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche dovranno essere raccolte separatamente Quest...

Reviews: