background image

5. Entfernen Sie das magnetische Ladegerät, indem Sie mit dem Finger auf das 
Loch drücken.

Wartungsempfehlungen

• Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen Tuch. Das Produkt muss beim Reinigen 

vom Strom getrennt oder ausgeschaltet werden.

• Halten Sie die Stecker und/oder Anschlüsse frei von Staub, Flusen usw., um unsachgemäße 

Anschlüsse zu vermeiden.

• Vermeiden Sie es, das Gerät zu beschädigen. Legen Sie keine Gegenstände darauf und biegen Sie 

sie nicht zu stark.

• Wenn das Produkt ein Kabel enthält, biegen Sie es nicht zu stark und ziehen Sie nicht daran, um 

das Produkt vom Stromnetz zu trennen. 

• Machen Sie das Gerät nicht nass. Bewahren Sie sie immer an einem trockenen Ort, geschützt vor 

Feuchtigkeit, auf.

• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es an einem Ort auf, der frei von Staub, 

Schmutz, Flusen, Flüssigkeiten usw. ist.

• Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts eindringen, trennen Sie es 

sofort von einer angeschlossenen Stromquelle oder einem Gerät, an das es angeschlossen ist. 

• Vermeiden Sie es, das Produkt fallen zu lassen oder darauf zu schlagen. Es kann beschädigt 

werden.

• Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als den vorgesehenen Zweck. 

• Bitte recyceln Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltgesetzen und 

-vorschriften.

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:

• Wenn Sie das Gerät verwenden, halten Sie es von Hitzequellen (Feuer) und Feuchtigkeit (Wasser 

und andere Flüssigkeiten) fern.

• Wenn das Produkt nass oder beschädigt ist, verwenden Sie es nicht.

• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

• Lassen Sie das Produkt nicht mit brennbaren Materialien in Kontakt.

• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus (z.B. im Auto bei heißem Wetter).

• Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. 

• Halten Sie das Produkt von Kindern fern.

MAG

HOLDER

Magnetische Auto-Ladehalterung
Mit Clip für die Lüftung

Bedienungsanleitung

B9000SU20

1. Einsetzen
2. Drehen und befestigen

3. Setzen Sie das magnetische Ladegerät in die Halterung ein
4. Positionieren Sie das Smartphone auf dem magnetischen Ladegerät

• Trennen Sie das Produkt vom Strom oder schalten Sie es aus, wenn Sie es über einen längeren 

Zeitraum nicht benutzen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie sichtbare Mängel feststellen.

• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen oder zu durchbohren. Sie könnten es beschädigen.

• Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Geräten.

• Das Produkt darf nicht demontiert oder modifiziert werden. Diese Aktionen führen zum 

Erlöschen der Garantie.

Rechtliche Hinweise

Atlantis Internacional erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und 

anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG entspricht. Die in dieser 

Bedienungsanleitung beschriebenen Eigenschaften und Funktionen basieren auf Tests unserer 

Firma. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt nach dem Kauf zu untersuchen 

und zu überprüfen. Technische Daten und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert 

werden.

Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und haftet nicht für persönliche Verluste oder 

Verletzungen, wirtschaftliche Verluste, materielle Verluste oder Schäden an Ihrem Gerät aufgrund 

von falscher Verwendung, Missbrauch oder unsachgemäßer Installation des Produkts.

Für elektronische Geräte mit Bluetooth, Atlantis Internacional S.L. ist nicht verantwortlich und 

haftet niemals für Funktions-, Kommunikations- und Verbindungsausfälle zwischen dem Produkt 

und Bluetooth-fähigen Geräten.

Entsorgung elektronischer und elektrischer Geräte

Dieses Symbol zeigt an, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt

gesammelt werden müssen.

• Dieses Produkt ist für eine separate Sammlung an einer geeigneten Sammelstelle bestimmt. Nicht 

als Hausmüll entsorgen.

• Wenn das Gerät Batterien verwendet, müssen diese aus dem Gerät entfernt und in einer 

entsprechenden Sammelstelle entsorgt werden. Wenn die Batterien nicht entfernt werden können, 

versuchen Sie nicht, dies selbst zu tun, da es von einem qualifizierten Fachmann

durchgeführt werden muss.

• Separates Sammeln und Recycling helfen, natürliche Ressourcen zu schonen und negative Folgen 

für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die sich aus einer falschen 

Entsorgung ergeben könnten.

• Der Endpreis dieses Produkts beinhaltet die Kosten, die für die korrekte umweltgerechte 

Entsorgung der erzeugten Abfälle erforderlich sind.

• Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler oder die für die 

Abfallwirtschaft zuständigen lokalen Behörden.

1

2

Summary of Contents for B9000SU20

Page 1: ...OLDER Magnetic In Car Charger Mount With air vent clip User manual B9000SU20 1 Insert 2 Rotate and attach 3 Insert the magnetic charger into the mount 4 Position the Smartphone on the magnetic charger...

Page 2: ...maged Do not use the product for anything other than its intended use Please recycle the product in accordance with local environmental laws and regulations Safety information Please read the followin...

Page 3: ...en the product and Bluetooth enabled devices Electronic and electrical devices disposal This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately This product is des...

Page 4: ...cargador magn tico en el coche Con pinza para rejilla de ventilaci n Manual de usuario B9000SU20 1 Insertar 2 Girar y fijar 3 Insertar cargador magn tico en el soporte 4 Colocar el Smartphone en el c...

Page 5: ...a que est conectado Evite golpes y ca das que puedan da ar el producto No utilice el producto para otro uso del para que fue dise ado Recicle el producto de acuerdo con las normas y regulaciones ambie...

Page 6: ...ado con Bluetooth Desecho de equipos el ctricos y electr nicos Este s mbolo indica que los equipos el ctricos y electr nicos deben ser desechados por separado Este producto se ha dise ado para desecha...

Page 7: ...our chargeur de voiture Avec clip sur la bouche de ventilation Mode d emploi B9000SU20 1 Ins rer 2 Faire pivoter et fixer 3 Ins rez le chargeur magn tique dans le support 4 Positionner le Smartphone s...

Page 8: ...connecter imm diatement de toute source d alimentation et ou d branchez tout p riph rique connect celui ci Pour limiter au maximum le risque de d t rioration de votre appareil vitez de le heurter de...

Page 9: ...orrecte du produit Pour les produits lectroniques avec Bluetooth Atlantis Internacional S L ne sera pas tenu responsable des d faillances de fonctionnement de communication ou de connexion entre le pr...

Page 10: ...halterung Mit Clip f r die L ftung Bedienungsanleitung B9000SU20 1 Einsetzen 2 Drehen und befestigen 3 Setzen Sie das magnetische Ladeger t in die Halterung ein 4 Positionieren Sie das Smartphone auf...

Page 11: ...usw ist Wenn Wasser oder andere Fl ssigkeiten in das Innere des Produkts eindringen trennen Sie es sofort von einer angeschlossenen Stromquelle oder einem Ger t an das es angeschlossen ist Vermeiden...

Page 12: ...falscher Verwendung Missbrauch oder unsachgem er Installation des Produkts F r elektronische Ger te mit Bluetooth Atlantis Internacional S L ist nicht verantwortlich und haftet niemals f r Funktions K...

Page 13: ...tterie magnetico Con attacco da connettere alla bocchetta dell aria Manuale utente B9000SU20 1 Inserire 2 Ruotare e fissare 3 Inserire il caricabatterie magnetico nel supporto 4 Posizionare lo smartph...

Page 14: ...rsi Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli preposti Invitiamo a riciclare il prodotto secondo le leggi e regolamenti locali in materia di ambiente Informazioni di sicurezza Leggere attentam...

Page 15: ...ispositivi dotati di Bluetooth Smaltimento dei dispositivi elettronici ed elettrici Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche dovranno essere raccolte separatamente Quest...

Reviews: