9
Zusammenbau – Assembly – Assemblage – Montage –
Assemblaggio
Sammenbygning –
Kokoonpano –
Συναρμολόγηση
– Sestavení p
ř
ístroje
29
¾
eine Person drückt gegen die
Brennereinheit
¾
die andere Person schraubt die Mutter
391037 bündig auf
¾
One person presses against the
burner unit
¾
The other person screws the nut
391037 on until it is flush
¾
une personne pousse contre l'unité de
brûleur
¾
l'autre personne visse l'écrou 391037
à fleur de la pièce
¾
Een persoon drukt tegen de
brandereenheid.
¾
De andere persoon schroeft de moer
391037 vlak op.
¾
Una persona preme contro l'unità
bruciatore
¾
L'altra persona invece avvita il dado
391037 a livello
¾
En person trykker imod
brænderenheden.
¾
Den anden person skruer møtrik
391037 flugtende på
¾
Toinen henkilö painaa poltinyksikköä
vasten
¾
Toinen henkilö ruuvaa mutterin
391037 tasoon
¾
ένα
άτομο
πιέζει
πάνω
στον
καυστήρα
,
το
άλλο
βιδώνει
το
παξιμάδι
391037
λεία
¾
první p
ř
idržuje a tla
č
í proti ho
ř
ákové
jednotce
¾
druhá našroubuje matku 391037
M8
391037
30
31
Stellknopf bis zum Ende
reindrehen.
Screw in the adjusting knob right
up to the end.
Vissez le bouton de réglage par
vissage jusqu'au bout.
Stelknop tot op het einde
inschroeven.
Avvitare completamente, fino alla
fine, la manopola di regolazione.
Drej skruehovedet helt ind.
Kierrä säätönuppi sisään loppuun
asti.
Βιδώστε
μέχρι
το
τέρμα
το
κουμπί
δύθμισης
.
Se
ř
izovací knoflík zašroubovat
do konce.