background image

8

KIERRÄTYS 

•  Kysy paikkakuntasi viranomaisilta, minne voit viedä käytetyt 

sähkölaitteet. 

PAKKAUKSEN AVAAMINEN 

•  Kun avaat tuotepakkauksen, tarkista että laitteessa ovat mukana  

kaikki osat, ja että laite on ehjä. Kuljetusvauriot tulee ilmoittaa  

välittömästi myyjälle tai kuljetusliikkeelle. Viallisista osista on syytä 

tehdä ilmoitus myyjälle välittömästi

ASSISTENT ORIGINAL

®

 KÄYTTÖ

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA  

•  Pese käsin kaikki osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvik
  keiden kanssa.

KÄYNNISTYS/SAMMUTUS 

•  Kytke laite pistokkeella pistorasiaan. Kun laite ei ole käytössä,  

pistoke tulee aina olla irrotettu pistorasiasta.

•  Käynnistä yleiskone kääntämällä ajastinnappula On-asentoon  

jatkuvaa käyttöä varten, tai ajasta kone pyörimään 1–12 minuutin 

ajaksi.

•  Pysäytä laite tai keskeytä ajastettu käyttö kääntämällä väännin  

jälleen Off-asentoon.

•  Käytä nopeusväännintä säätääksesi kulhon nopeutta: 40–140 

kierrosta minuutissa.

•  Jokaisen lisävarusteen kuvauksessa mainitaan kyseiselle laitteelle 

sopiva nopeus.

•  Konetta voi käyttää maksimiteholla, mutta useimmissa lisävarus-

teissa suositeltu nopeus on huomattavasti matalampi.

PUHDISTUS 

•  Irrota laite aina pistorasiasta, ennen kuin aloitat puhdistuksen.
•  Käytä taikinakaavinta tyhjentääksesi kulhon.
•  Käytä kaapimen sivua puhdistaaksesi taikinarullan.
•  Pyyhi laite kostealla rätillä käytön jälkeen. Voit käyttää mietoa 

astianpesuainetta, mikäli tarpeellista.

•  Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä .
•  Kulho, taikinapyörä, -veitsi sekä kaavin ovat konepesun kestäviä.
•  Tehosekoitin on helpointa puhdistaa täyttämällä se lämpimällä  

vedellä ja tilkalla astianpesuainetta. Käynnistä laite muutamaksi  

sekunniksi ja huuhtele.

•  Lihamylly ja sen lisävarusteet tulee pestä käsin. Materiaali tummuu 

astianpesukoneessa.

•  Lihamyllyn terä sekä reikälevyt tulee kuivata huolellisesti ja öljytä  

pienellä määrällä ruokaöljyä. 

•  Vihannesleikkuri ja sen terät ovat konepesun kestäviä.
•  Vilja- ja myslimyllyn puhdistukseen riittää puhtaaksi pyyhkiminen 

ja harjaaminen. 

•  Puhdista tela ohutharjaksisella pensselillä tai pehmeällä liinalla  

– ei kuitenkaan koskaan laitteen käydessä. Telaa ei pidä koskaan  

pestä eikä upottaa veteen, koska se voi ruostua.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. 

Käynti www.ankarsrum.com lisätietoja.

OHJEVIDEOITA LÖYDÄT YOUTUBE-KANAVALTAMME OSOITTEESSA:
WWW.YOUTUBE.COM/ANKARSRUMASSISTENT

Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat Ankarsrum- 

yleiskoneen käytön, jotta et käyttäisi yleiskonetta väärin tai aiheuttaisi  

tarpeetonta onnettomuusriskiä. Laitteessa saa käyttää vain  

alkuperäisiä Assistent Original

®

-lisätarvikkeita ja varaosia. Säilytä  

nämä ohjeet koneen yhteydessä, ja luovuta seuraavalle käyttäjälle,  

jos päätät myydä tai lahjoittaa yleiskoneesi jollekin muulle.

KÄYTTÖÖNOTTO JA HUOLTO 

•  Tämä laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön näiden 

ohjeiden mukaan.

•  Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
•  Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta tai lisätarvikkeita. Älä koskaan 

yritä korjata laitetta itse, sillä se voi aiheuttaa henkilövahinkoja 

tai vahingoittaa laitetta. Toimita viallinen laite valtuutetulle 

huoltoliikkeelle korjattavaksi (saat myyjältä tai maahantuojalta 

lisätietoja). Edellä mainittujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä 

aiheutuneita vahinkoja ei lueta takuun piiriin kuuluviksi.

•  Laitetta tulee käyttää vain tasaisella, tukevalla alustalla.

KÄYTTÖ 

•  Älä anna lasten käyttää laitetta. Pidä laite ja sen johto lasten 

ulottumattomissa.

•  Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta vain, jos heille on opastettu 

laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät 

vaaratekijät. Älä anna alle 8-vuotiaiden lasten puhdistaa ja hoitaa 

laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja hoitaa laitteen 

aikuisen valvonnassa. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden 

lasten ulottumattomissa.

•  Henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat 

rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, saavat  

käyttää laitetta vain, jos heille on opastettu laitteen turvallinen  

käyttö ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaaratekijät.

•  Älä anna lasten leikkiä laitteella.
•  Vahdi, etteivät lapset pääse käsiksi laitteeseen. Älä koskaan jätä 

lapsia yksin käynnissä olevan koneen kanssa.

•  Vältä koskettamasta liikkuvia osia, kun kone on käynnissä. 
•  Älä käynnistä konetta ennen kuin lisävarusteet ovat kunnolla 

kiinnitettyinä. Älä käytä lisätarvikkeita, joita ei ole tarkoitettu 

tähän laitteeseen.

•  Älä koskaan työnnä käsiä tai vieraita esineitä koneeseen tai 

lisälaitteisiin, kun laite on käynnissä. Kätesi voivat vahingoittua  

tai kone ja sen lisävarusteet voivat rikkoutua.

•  Jotkut osat ovat hyvin teräviä, kuten tehosekoittimen sekä  

vihannesleikkurin terät. Käsittele ja puhdista ne hyvin varovasti.  

Säilytä näitä osia niin, että lapset eivät pääse käsiksi niihin.

•  

Tehosekoitinta ei saa käynnistää ilman kantta. Pidä aina kättä  

kannen päällä, kun tehosekoitin on käynnissä.

•  Älä sekoita laitteessa kuumia nesteitä.
•  Älä koskaan kaavi ruokaa koneesta tai lisävarusteista sormin,  

kun laite on käynnissä. Tästä voi seurata paha viiltohaava.

•  Tarkista aina ennen käyttöä, että koneessa tai lisävarusteissa  

ei ole vieraita esineitä.

•  Irrota laite sähköverkosta, kun se ei ole käytössä, kun puhdistat  

sitä, tai kun asennat tai irrotat lisävarusteita. Älä vedä sähköjoh-

dosta, vaan irrota laite pistokkeesta vetämällä.

•  Varmista sähköjohdon kunto säännöllisesti, varo ettei se vahingoitu 

esim. Terävien esineiden tai kuuman hellan takia.

•  Laitetta ei saa upottaa veteen – tämä voi aiheuttaa oikosulun, 

joka on hengenvaarallinen.

•  Käyttö ulkona kielletty.
•  Älä anna virtajohdon roikkua pöydänreunan tai tason yli.

TURVALLISUUSOHJEET

WASH INSTRUCTIONS

MINCER

STAINLESS 

STEEL BOWL

CITRUS PRESS

GRATER, STRAINER 

AND COOKIE PRESS

HOLE DISCS AND KNIFE

WHISK BOWL

WHISKS

DOUGH ROLL 

AND SPATULA

PASTA ROLLERS

PASTA DISCS AND  

SAUSAGE HORNS

MIXER

VEGETABLE CUTTER 

AND DRUMS

GRAIN MILL

FLAKE MILL

DOUGH HOOK AND 

DOUGH KNIFE

Summary of Contents for ANKARSRUM N30

Page 1: ...MADE IN SWEDEN SINCE 1940 SAFETY INSTRUCTIONS Säkerhetsföreskrifter USER MANUAL Användarmanual Sikkerhetsinstruksjoner Brukermanual Sikkerhedsanvisninger Turvaohjeet Brugermanual Ohjekirja TYPE N30 ...

Page 2: ...rhetsföreskrifter 5 NORSK Sikkerhetsinstruksjoner 6 DANSK Sikkerhedsanvisninger 7 SUOMI Turvaohjeet 8 ENGLISH User manual 14 45 SVENSKA Användarmanual 14 45 NORSK Brukermanual 14 45 DANSK Brugermanual 14 45 SUOMI Ohjekirja 14 45 435 21 19 Rev 2 ...

Page 3: ...HESE INSTRUCTIONS Visit www ankarsrum com for more information TO VIEW INSTRUCTIONAL VIDEOS VISIT OUR YOUTUBE CHANNEL AT WWW YOUTUBE COM ANKARSRUMASSISTENT SAFETY INSTRUCTIONS SKROTNING Kontakta din kommun för information om var du kan lämna din maskin UPPACKNING Kontrollera att maskinen är hel när du packar upp den och att alla delar är med Transportskador skall omedelbart anmälas inom 7 dagar ti...

Page 4: ...ANVISNINGENE Besøk www ankarsrum com for mer informasjon HVIS DU VIL SE INSTRUKSJONFILMER KAN DU BESØKE YOUTUBE KANALEN VÅR PÅ WWW YOUTUBE COM ANKARSRUMASSISTENT SIKKERHETSINSTRUKSJONER SKROTNING Kontakt din kommune for at få oplysninger om hvor du kan skrotte din maskine UDPAKNING Sørg for at maskinen er komplet når du pakker den ud og at alle dele er inkluderet Transportskader skal anmeldes omgå...

Page 5: ...ttu ammattikäyttöön Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta tai lisätarvikkeita Älä koskaan yritä korjata laitetta itse sillä se voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa laitetta Toimita viallinen laite valtuutetulle huoltoliikkeelle korjattavaksi saat myyjältä tai maahantuojalta lisätietoja Edellä mainittujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneita vahinkoja ei lueta takuun piirii...

Page 6: ...g Les sikkerhetsinstruksene før bruk Læs sikkerhedsforskrifterne før brug Lue turvaohjeet ennen käyttöä Read the safety instructions before use Läs säkerhetsföreskrifterna före användning Les sikkerhetsinstruksene før bruk Læs sikkerhedsforskrifterne før brug Lue turvaohjeet ennen käyttöä ...

Page 7: ...ekstra tromler 3 ekstra tromler 3 lisärumpua Flake mill Müslikvarn Müslikvern Müslikværn Myslimylly 34 36 38 40 42 42 44 WASH INSTRUCTIONS PAGE 9 WASH INSTRUCTIONS PAGE 9 Dough hook Degkrok Eltekrok Dejkrok Taikinakoukku Roller Rulle Rulle Rulle Rulla Double beater Dubbelvisp Dobbelvisp Hurtigpisker Kaksoisvispilä Citrus press Citruspress Sitruspresse Citruspresser Sitruspuserrin Blender Mixer Hur...

Page 8: ...ter melet litt og litt Rengjøring Rullen kan vaskes i oppvaskmaskin SVENSKA RULLE Montering Fäst degkniven i det lilla hålet vid armfästet 1 Dra upp pinnen i armen och för in armen mot mitten av kitteln 2 3 Placera rullen under armen och för ner pinnen i rullen 4 5 Fäst armen ca 2 4 cm från kittelkanten 6 Användning Använd alltid degkniven tillsammans med rullen när du bakar Rullen bör gå så nära ...

Page 9: ... den roterande kitteln och degkroken Stoppa aldrig ner händer eller främmande föremål i kitteln när maskinen är igång Fäst degkniven i det lilla hålet vid armfästet 1 Fäst degkroken i det stora hålet vid arm fästet 2 Avståndet mellan kittelns botten och kroken vara 4 5mm för att undvika att kitteln skadas Ändra höjden om så behövs genom att justera skruven som sitter i hålet för degkroken vid armf...

Page 10: ...r hand Vispskålen kan maskindiskas NORSK DOBBELVISP Montering Monter vispebollen og vispene på maskinen 1 4 Skift mellom ballongvisp og mørdeig visp 3 Vær oppmerksom på at du skal høre et klikk når du setter vispene fast i vispehodet først da er de skikkelig på plass Bruk Vispen er beregnet på visping av 1 8 dl fløte 2 20 eggehviter 0 5 2 5 liter pannekak erøre eller 1 3 porsjoner sukkerbrøddeig M...

Page 11: ...en på bollen og elt til deigen er smidig cirka 5 minutter Bearbeid deigen for hånd på melet arbeidsbenk Tilsett litt mer vann dersom deigen kjennes tørr og smuldrete For å få en pasta med mer smak kan du bruke 250 g hvetemel og 250 g durumhvete semolina Bruk pastavalse lasagne i posisjon 5 6 for å lage pastaplater som du kan bruke til pasta valse fettuccine alternativt kan du kjevle ut deigen med ...

Page 12: ... bollen og elt til deigen er smidig cirka 5 minutter Bearbeid deigen for hånd på melet arbeidsbenk Tilsett litt mer vann dersom deigen kjennes tørr og smuldrete For å få en pasta med mer smak kan du bruke 250 g hvetemel og 250 g durumhvete semolina Bruk pastavalse lasagne i posisjon 5 6 for å lage pastaplater som du kan bruke til pasta valse fettuccine alternativt kan du kjevle ut deigen med et kj...

Page 13: ...ter Bearbeid deigen for hånd på melet arbeidsbenk Tilsett litt mer vann dersom deigen kjennes tørr og smuldrete For å få en pasta med mer smak kan du bruke 250 g hvetemel og 250 g durumhvete semolina Montering Installer valsen på maskinens drivuttak 1 3 Tenk på at den første deigen brukes for å rengjøre tilbehøret og derfor bør kastes Begynn å mate deigen gjennom størrelse 0 på lasagnevalsen 4 hel...

Page 14: ...or håll skärytan mot presskullen och kör på medelhastighet Rengöring Spola av med varmt vatten Vid behov går det bra att diska citruspressen i diskmaskin NORSK SITRUSPRESSE Montering Monter sitruspressen på maskinen 1 2 Bruk Bruk sitruspressen til appelsin grapefrukt lime og sitron Del frukten i to hold skjære flaten mot toppen av pressen og kjør ved middels hastighet Rengjøring Skyll av med varmt...

Page 15: ...i ca 25 sekunder och skölj sedan ur NORSK HURTIGMIXER Montering Legg maskinen på siden og monter mixeren på drivuttaket 1 4 Bruk Legg det som skal hakkes blandes eller findeles i miksebegeret Sett på lokket Hold alltid hånden oppå lokket under bruk Kjør på høyeste hastighet i 20 30 sekunder til alt er godt blandet findelt Unngå å la mikseren gå i mer enn 3 minutter av gangen og ikke mer enn 4 minu...

Page 16: ...fiskefarse til pateer og lignende bruk standardhullskiven på 4 5 mm til å male farse av kjøtt kylling eller fisk bruk hullskiven på 6 mm til å male grovere farse og bruk standardhullskiven på 8 mm til å formale hvis kjøttet er litt seigt eller fullt av sener Mal en gang til med hullskiven på 4 5 mm eller 2 5 mm for finere farse Skjær det som skal males i båter eller grove strimler Grønnsaker bør f...

Page 17: ... matarpropp kan maskindiskas NORSK MOSEAPPARAT Montering Monter kvernen på maskinen og deretter moseapparaten 1 11 Når justerings skruen står i innerste stilling får du maksimalt med væske ut av det som presses Drei skruen hvis du vil endre pressegrad Du kan bruke restene et par ganger om igjen før du har fått ut alt Bruk Press frukt og bær til mos eller puré Tomater appelsiner stikkelsbær nyper u...

Page 18: ...t Använd alltid matarproppen för påmatning 9 Stoppa aldrig händer eller främmande föremål i kvarnen Rengöring Kvarnen och rivtillsatsen ska diskas för hand NORSK RIVETILBEHØR Montering Monter rivetilbehøret på kvernen 1 8 Bruk Bruk rivetilbehøret til å rive nøtter mandler kavring parmesanost gulrøtter poteter osv Kjør på middels hastighet Bruk alltid mateproppen til påfylling 9 Ikke stikk hender e...

Page 19: ...åmatning och se till att degen är kylskåpskall Stoppa aldrig händer eller främmande föremål i kvarnen Rengöring Spritstillsatsen kan maskindiskas NORSK KAKESPRØYTE Montering Monter kakesprøyten på kvernen 1 9 Bruk Mat mørdeigskuler på størrelse med en valnøtt gjennom kvernen med maskinen stilt på middels hastighet Bruk alltid mateproppen 10 til påfylling og sørg for at deigen er kjøleskapskald Ikk...

Page 20: ...ilsetter 4 hele egg og litt vann Lås deigrullen 1 2 cm fra kanten på bollen og elt til deigen er smidig cirka 5 minutter Bearbeid deigen for hånd på melet arbeidsbenk Tilsett litt mer vann dersom deigen kjennes tørr og smuldrete For å få en pasta med mer smak kan du bruke 250 g hvetemel og 250 g durumhvete semolina Montering Monter ønsket pastaskive på kvernen 1 5 Bruk Emballasjen inneholder fire ...

Page 21: ... Det räcker att torka av med en fin pensel eller trasa Matarskålen kan maskindiskas NORSK MELKVERN Montering Monter melkvernen på maskinen 1 4 Bruk Fyll kvernen med det som skal males maks 1250 g og still inn ønsket grovhetsgrad bilde 5 Kjør maskinen på middels hastighet Grovhetsgraden kan reguleres under drift Kvernen er bare beregnet på maling av sæd tørre kryddervekster valmuefrø tørket sopp so...

Page 22: ...al rives eller kuttes Grønnsakkutteren leveres med tre tromler Middels grov rivetrommel til rotfrukter grønnsaker til råkost mandler og nøtter til baking frukt og ost 7 Skivetrommel brukes til poteter løk rotfrukter frukt og grønnsaker 8 Grov rivetrommel brukes til rotfrukter grønn saker og frukt til supper og paier mandler nøtter og sjokolade ost og osteskorper 9 Det er mulig å kjøpe tre ekstra t...

Page 23: ...sen och kvarnhuset och torka av med en fuktad trasa Matar skålen kan maskindiskas NORSK MÜSLIKVERN Montering Monter müslikvernen på maskinen 1 4 Bruk Fyll kvernen med det som skal knuses maks 1250 g og kjør på middels hastighet Kvernen er bare beregnet på tørre ingredi enser som havre hvete rug ris og bokhvete Bruk bare rent korn fremmed partikler som steiner kan skade kvernvalsen Rengjøring Innst...

Page 24: ...NOTES ...

Page 25: ...RSRUM COM FOR MORE INFORMATION Besök www ankarsrum com för mer information Besøk www ankarsrum com for mer informasjon Besøg www ankarsrum com for mere information Käynti www ankarsrum com lisätietoja 435 21 19 Rev 2 ...

Reviews: