background image

2 / 20

2 / 20

BODY+SOUL_Sitz_Dampfbox_MA_ 11692_09_20

When drilling holes do not damage hidden pipes 
and wiring !

Attention:

Faites attention en persant les trous de ne pas 
endommager les tuyauteries (câbles, électriques, 
canalisations de gaz, d'eau, etc.) !

Attention:

Let er bij het boren van gaten op, dat u geen 
leidingen (elektriciteit, gas of water) beschadigt !

Let op:

Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie 
keine Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) 
beschädigen !

Achtung:

Benötigtes Werkzeug

Tools needed

Outillage necessaire

Benodigd gereedschap

SW12

SW5

ø10mm

ø 6mm

SW3

3

2

General notes:

The electrical installation may only be carried out by a certified specialist observing the statutory 
guidelines as well as the national installation regulations (e.g. EN 1-4 §49 in Austria and 
DIN VDE 0100-701 in Germany) as most recently issued.

BODY+SOUL is a quality certified product and complies with CE guidelines.
Follow the operating instructions to ensure correct use of this product.

Remarques générales :

L'installation électrique doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans le respect des directives 
légales, ainsi que des dispositions nationales liées.(par ex : Autriche EN 1-4 §49; Allemagne 
DIN VDE 0100-701 respectivement dans leurs versions actuelles)

Le BODY+SOUL est un produit éprouvé de qualité répondant aux directives CE.
Afin d’utiliser correctement ce produit, veuillez suivre la notice d’utilisation.

Algemene instructies:

De elektronische installatie mag slechts door een gespecialiseerd bedrijf,  met inachtneming van de 
wettelijke richtlijnen en de nationale voorschriften betreffend de inbouw, worden uitgevoerd 
(bijv. Oostenrijk EN 1-4 §49, Duitsland DIN VDE 0100-701 in de betreffend geldige uitgave). 

De BODY+SOUL is een gekeurd kwaliteitsproduct en voldoet aan de CE-richtlijnen.
Voor het juiste gebruik van dit product moet de gebruiksaanwijzing worden nageleefd.

Allgemeine Hinweise:

Die Elektroinstallation darf nur von einem berechtigten Fachbetrieb unter Berücksichtigung der gesetzlichen 
Richtlinien sowie der nationalen Errichtungsbestimmungen erfolgen (z.B.: Österreich EN 1-4 §49; Deutschland 
DIN VDE 0100-701 in der jeweils gültigen Ausgabe).
 
Die BODY+SOUL ist ein geprüftes Qualitätsprodukt und entspricht den CE-Richtlinien.
Für den korrekten Gebrauch dieses Produktes ist die Bedienungsanleitung zu befolgen.

DE

Die Elektroinstallation darf nur von einem berechtigten Fachbetrieb unter Berücksichtigung der gesetzlichen Richtlinien sowie der nationalen Errichtungs-

bestimmungen erfolgen (z.B.: Österreich EN OVE E 8101; Deutschland DIN VDE 0100-701 in der jeweils gültigen Ausgabe).

Leerrohr von oben bzw unten (mind. Ø 20 mm, Mindestverlegetiefe 5 cm). Separate Netzzuleitung H05-VV-F (fl exible Leitung) 

über FI-Schutzschalter RCD ∆IN ≤ 30 mA. Zum Anschluss sollten ca. 3m Kabel vorgesehen werden. Gültige Vorschriften für Potentialausgleich beachten! 

Potentialausgleichsleitung, 4 mm2 (Cu) für den Anschluss an die serienmäßige Erdungsklemme.

Die Leitung muß 2polig abschaltbar sein, mit min.3mm Kontaktöffnung (außerhalb von Schutzbereich 2) (z.b. Schütz geschalten über Lichtschalter mit 

Kontrollanzeige) (Gemäß VDE 0100-701 bzw. EN OVE E 8101).

IT

L‘installazione elettrica può essere effettuata solamente da una ditta specializzata autorizzata osservando le disposizioni di legge e i regolamenti nazi-

onali relativi all‘installazione (ad es. Austria: EN OVE E 8101; Germania DIN VDE 0100-701 nelle edizioni in vigore). Canalina dall‘alto e dal basso ( min. Ø 

20 mm, profondità minima di posa 5 cm). Cavo di allacciamento alla rete separato H05-VV-F (Cavo fl essibile), su interruttore di protezione FI RCD ∆IN ≤ 

30 mA. Per l‘allacciamento si deve prevedere un cavo di ca. 3 mt. Prestare attenzione alle normative in vigore per il collegamento equipotenziale! Cavo di 

collegamento equipotenziale, 4 mm2 (Cu) per il collegamento ai morsetti di messa a terra di serie.  

Il cavo deve essere interrompibile a 2 poli, con un‘apertura di contatto di almeno 3 mm (ad eccezione dello spazio di protezione 2) (ad es. protezione 

inserita su interruttore di luce con indicatore di controllo) (ai sensi del VDE 0100-701 e dell‘ EN OVE E 8101).

EN

 

Electrical installation may only be carried out by a qualifi ed, registered company in compliance with legislation guidelines as well as the currently 

valid edition of national installation regulations (e.g.; Austria EN OVE E 8101; Germany DIN VDE 0100-701).

Cable duct from above or below (min. 20 mm Ø, min. installation depth 5 cm). Separate mains supply line H05-VV-F (fl exible line), over a RCD ∆IN       

≤ 30 mA. For connection a cable of approx. 3 m should be provided. Take care to comply with current regulations about  potential equalization! Potential 

equalization line, 4 mm2 (Cu) for connection to the standard ground terminal. 

The line has to have a double-pole cut-off, with a min. 3 mm contact opening (outside of protected zone 2) (e.g. protection switched over light switch with 

control indicator) (in accordance with VDE 0100-701 respectively EN OVE E 8101). 

FR

 

L‘installation électrique ne peut être qu‘effectuée par une entreprise spécialisée sous la stricte observance des directives légales, ainsi que des dispositions nationales 

liées à la construction (par ex.: Autriche EN OVE E 8101; Allemagne DIN VDE 0100-701 respectivement dans sa dernière version).

Gaine à partir du haut ou bien du bas (diamètre minimum 20 mm, profondeur d‘encastrement minimum 5 cm). Alimentation réseau séparée H05-VV-F (câble 

fl exible), par un interrupteur de sécurité FI RCD ∆IN ≤ 30 mA. Pour le raccordement il convient de prévoir environ 3 m de câble. Respecter les directives en 

vigueur pour la compensation de potentiel ! Câble de compensation de potentiel, 4 mm2 (Cu) pour le raccordement à la borne de terre standard.

Le câble doit être muni d‘un dispositif d‘interruption bipolaire, avec une ouverture de contact de minimum 3 mm (en dehors de la zone de sécurité 2) (par ex. 

contacteur branché sur interrupteur lumineux avec indication de contrôle) (Selon VDE 0100-701 ou bien EN OVE E 8101).

NL

 

De elektronische installatie mag slechts door een gespecialiseerd bedrijf, met inachtneming van de wettelijke richtlijnen en de nationale voorschriften betreffend 

de inbouw, worden uitgevoerd (bijv. Oostenrijk EN OVE E 8101, Duitsland DIN VDE 0100-701 in de betreffend geldige uitgave). 

Losse  buis  van  boven  naar  beneden  (min.  Ø  20  mm,  minimale  plaatsingsdiepte  5  cm).  Aparte  nettoevoerleiding  H05-VV-F  (fl exibele  leiding),  via                        

FI-veiligheidsschakelaar RCD ∆IN ≤ 30 mA Voor de aanleg moet tenminste rekening worden gehouden met ca. 3m kabel. Let op de geldende eisen voor de 

potentiaalcompensatie! Leiding voor de potentiaalcompensatie 4 mm2 (Cu), voor de aansluitingen aan de standaard aardklem. 

De leiding  moet 2-polig uitgeschakeld kunnen worden, met minimaal 3mm contactopening (buiten de beschermde sector 2). (Bijvoorbeeld  veiligheids-

schakelaar geschakeld via lichtschakelaar met controllampje.) (Volgens VDE 0100-701 resp. EN OVE E 8101).

Summary of Contents for BODY+SOUL

Page 1: ...et coffret vapeur MONTAGEVOORSCHRIFT Klapstoel en stoombox Montageanleitung f r Sitz und Dampfbox LINKS bei Dampfbox RECHTS spiegelgleicher Aufbau Assembly instruction for tip up seat and steam box L...

Page 2: ...protezione FI RCD IN 30 mA Per l allacciamento si deve prevedere un cavo di ca 3 mt Prestare attenzione alle normative in vigore per il collegamento equipotenziale Cavo di collegamento equipotenziale...

Page 3: ...r les tuyauteries c bles lectriques canalisations de gaz d eau etc Attention Let er bij het boren van gaten op dat u geen leidingen elektriciteit gas of water beschadigt Let op Beachten Sie beim Bohre...

Page 4: ...tz Assembly kit tip up seat Set de montage strapontin Montageset klapstoel Montageset Dampfbox Set de montage coffret vapeur Montageset Stoombox Assembly kit steam box 4 10 4 2x38 3x 3x 6 7x90 4x 4x 2...

Page 5: ...ns le cas de cloisons sp ciales par ex de type b ton alv ol il est imp ratif d utiliser le mat riel de fixation conseill par le fabricant Controle van de montageposities De muur die dient voor de beve...

Page 6: ...89 5 Dessiner les trous et percer au diam tre 6 mm Poser les chevilles Monter la platine de montage du strapontin Gaten aftekenen en boren met een van 6 mm Pluggen aanbrengen Montageplaat klapstoel m...

Page 7: ...ort du coffret vapeur Gaten aftekenen en boren met een van 6 mm Pluggen aanbrengen Montageframe stoombox monteren L cher anzeichnen und 6mm bohren D bel setzen Montagerahmen Dampfbox montieren Mark an...

Page 8: ...chten De installatie moet volgens DIN 1988 gespoeld zijn Elektriciteitssnoer afkitten Buitenkant van het montageframe afkitten Eckregulierventil mit Abgang 3 8 eindichten Die Anlage muss nach DIN 1988...

Page 9: ...iam tre 10 mm Poser les chevilles Ins rer les cales Hulpstukken inschuiven Gaten aftekenen en boren met een van 10 mm Pluggen aanbrengen Hulpstukken inschuiven Beilage einschieben L cher anzeichnen un...

Page 10: ...w the first panel down Visser la premi re console Eerste console vastschroeven 7 6 Elastiek verwijderen Beide consoles naar boven klappen en verwijderen Enlever l lastique D plier les deux consoles et...

Page 11: ...p steken Tweede console erop steken en vastschroeven Enficher le si ge Enficher la deuxi me console et la visser Sitzblatt aufstecken Zweite Konsole aufstecken und anschrauben Fit the seat Fit the sec...

Page 12: ...ossier D plier le si ge R ckenlehne aufschieben Sitzfl che aufklappen Push on the back Fold the seat up 1 2 10 Funktionskontrolle Belastbarkeit bis 130 kg Functional check Load capacity 130 kg Contr l...

Page 13: ...EU 1 5 bar Schweiz 2 5bar Connect to cold water supply Open valve Control minimum water pressure EU 1 5 bar Switzerland 2 5bar Raccorder l eau froide Ouvir le ventil Veiler moindre bression hydrostat...

Page 14: ...sluiten Elektro Anschluss herstellen Steuerung an Bedienung Frontplatte anschliessen Connect to electricity supply Connect the control unit to the controls front plate R aliser le raccordement lectriq...

Page 15: ...empties 1 5 minutes Check watertightness and functioning of system Also set water hardness if needed see operating instructions Mettre le coffret vapeur sous tension Le automatique programme de rinca...

Page 16: ...9_20 Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox 16 Frontplaat monteren Frontplatte montieren Mount the front plate Monter la face avant 15 M4x20 8x optional en option optioneel Version Kunststoff Vers...

Page 17: ...1692_09_20 Dampfbox Steam box Coffret vapeur Stoombox 16 Frontplaat monteren Frontplatte montieren Mount the front plate Monter la face avant 15 M4x20 8x optional en option optioneel Version Glas Glas...

Page 18: ...Pressing the EIN AUS key breaks off the setting process FR T l commande EN OPTION Celle ci est accord e en usine sur votre Body Soul Si toutefois selon les circonstances une nouvelle mise en phase es...

Page 19: ...Einsatzbereit Fernsteuerung f r Audio Farblicht mit Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen Ready for use Remote control for audio coloured light with operating instructions in enterprise take Pr t l em...

Page 20: ...e veranderungen voorbehouden Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche Artweger GmbH Co KG Sulzbacherstra e 60 4820 Bad Ischl Austria Tel 43 6132 205 0 Fax 43 6132 205 5000 info artweger at...

Reviews: