Artusi AO650X Operation Manual Download Page 15

ES

NL

PT

DE

TIMER
ELECTRÓNICO  6
TECLAS

Regulação do relógio
Carregar  simultaneamente

nas teclas de duração 

 e

fim  cozedura 

  e  agir

sobre  as  teclas  +/-  até  à
programação 

da 

hora

desejada.

FUNCIONAMENTO
MANUAL

Para cozinhar a tempo 

inde-

finido

  carregar  na  tecla

manual   .

FUNCIONAMENTO SEMI-
AUTOMÁTICO DE
DURAÇÃO DE
COZINHADO

Para  cozinhar  a  tempo 

defi-

nido

.  Carregar  na  tecla  de

duração de cozinhado  e pro-
gramar  com  as  teclas  +/-  o
tempo  necessário  para  o  co-
zinhado.  Passado  o  tempo
entra em função o sinal acú-
stico e o forno deixa de fun-
cionar.  Tornar  a  levar  o  bo-
tão do termóstato e do comu-
tador à posição 0 em seguida
carregar na tecla manual.

FUNCIONAMENTO SEMI-
AUTOMÁTICO FIM DE
COZINHADO

Para  cozinhar  a  tempo

definido

  carregar  na  tecla

fim de cozinhado 

 e pro-

gramar  com  as  teclas  +/-  a
hora na qual se pretende que
o  forno  deixe  de  funcionar.
Passado  o  tempo  entra  em
função o sinalizador acústico
e o forno deixa de funcionar.
Tornar  a  levar  o  botão  do
termóstato e do comutador à
posição  0  em  seguida
carregar na tecla manual.

ELEKTRONISCHE
TIMER 6
TOETSEN

Stellen van de klok
Druk  tegelijkertijd  op  de

toetsen  voor  de  duur 

en  einde  bereiding 

  en

bedien  de  toetsen  +/-  totdat
de 

gewenste 

tijd 

is

ingesteld.

HANDBEDIENING

Druk op de handbedienings-
toets   voor bereidingen 

zon-

der vaste

 bereidingstijd   .

HALFAUTOMATISCHE
BEDIENING VAN DE
BEREIDINGSDUUR

Voor bereidingen met 

vaste

bereidingstijd,  druk  op  de
toets van de bereidingsduur
en stel met de t/- de
gewenste tijd in. Nadat deze
tijd  verstreken  is,  klinkt  er
een  geluidssignaal  en  stopt
de  werking  van  de  oven.
Zet  de  thermostaatknop  en
de schakelaar in de stand 0,
en  druk  vervolgens  op  de
handbedieningstoets.

HALFAUTOMATISCHE
BEDIENING EINDE
BEREIDING

Voor  bereidingen  met 

vaste

bereidingstijd,  druk  op  de
toets  voor  einde  bereiding

 en stel met de t/

-  de  tijd  in  waarop  de
werking  van  de  oven  moet
stoppen.  Nadat  de  tijd  ver-
streken  is,  klinkt  er  een
geluidssignaal  en  stopt  de
oven. Zet de thermostaatknop
en  de  schakelaar  terug  in  de
stand  0  en  druk  vervolgens
op de handbedieningstoets.

TEMPORIZADOR
ELECTRÓNICO
DE 6 TECLAS:

Regulación del reloj
Apretar    simultáneamente  las

teclas  de  duración 

  y  fin

de  cocción 

,  y  pulsar  las

teclas  +/-  hasta  la  pro-
gramación de la hora deseada.

FUNCIÓNAMIENTO
MANUAL:

Para cocciones con  tiempo

indefinido

  apretar  la  tecla

manual    .

FUNCIONAMIENTO
SEMIAUTOMÁTICO DE
DURACIÓN COCCIÓN:

Para  cocciones  con  tiempo

definido

.  Apretar  la  tecla  de

duración  cocción    y  progra-
mar  con  las  teclas  +/-  el
tiempo necesario para la coc-
ción.  Transcurrido  el  tiempo
entra  en  funcionamiento  la
señal acústica y el horno deja
de  funcionar.  Volver  a
colocar  el  mando  del  termo-
stato  y  del  selector  de
potencia en posición 0 luego
apretar la tecla manual.

FUNCIONAMIENTO
SEMIAUTOMÁTICO DE
FIN COCCIÓN:

Para  cocciones  con    tiempo

definido

  apretar  la  tecla  de

fin cocción 

 y programar

con  las  teclas  +/-  la  hora  en
la  cual  se  quiere  que  el
horno  deje  de  funcionar.
Transcurrido el tiempo entra
en funcionamiento el indica-
dor  acústico  y  el  horno  se
para.  Volver  a  colocar  el
mando  del  termostato  y  del
selector  de  potencia  en
posición  0,  luego  apretar  la
tecla manual.

ELEKTRONISCHE
ZEITSCHALTUHR
MIT 6 TASTEN

Einstellung der Uhr
Gleichzeitig  die  Tasten  für

Gardauer 

 und Garende

drücken 

  und  die

/- betätigen, bis die
gewünschte  Uhrzeit  einge-
stellt ist.

MANUALBETRIEB

Für 

unbestimmte

  Garzeiten

die  Taste  Manualbetrieb
drücken    .

HALBAUTOMATISCHER
BETRIEB GARDAUER

Für 

bestimmte

  Garzeiten.

Die  Taste  für  Gardauer
drücken und mit den Tasten
+/- die erforderliche Garzeit
einstellen.  Nach  Ablauf  der
eingestellten  Garzeit  ertönt
der Signalton und der Back-
ofen  wird  ausgeschaltet.
Den Drehgriff des Thermo-
stats  und  des  Umschalters
wieder  auf  0  stellen  und
dann  die  Taste  für  den
Manualbetrieb drücken.

HALBAUTOMATISCHER
BETRIEB GARENDE

Für 

bestimmte

  Garzeiten  die

Taste 

  für  Garende

drücken  und  mit  den  Tasten
+/-  die  Uhrzeit  einstellen,  in
der  der  Backofen  ausge-
schaltet  werden  soll.  Nach
Ablauf der eingestellten Gar-
zeit  ertönt  der  Signalton  und
der  Backofen  wird  ausge-
schaltet.  Den  Drehgriff  des
Thermostats  und  des  Um-
schalters wieder auf 0 stellen
und  dann  die  Taste  für  den
Manualbetrieb drücken.

IT

GB

FR

TEMPORISATEUR
ELECTRONIQUE
A 6 TOUCHES

Réglage de l’horloge
Appuyer  en  même  temps
sur  les  touches  de  durée

  et  de  fin  de  cuisson

  et  agir  sur  les  touches

+/-  jusqu’au  réglage  de
l’heure désirée.

FONCTIONNEMENT
MANUEL

Pour  les  cuissons  à  temps

indéfini

,  appuyer  sur  la

touche Manuel   .

FONCTIONNEMENT SEMI-
AUTOMATIQUE DE
DUREE DE CUISSON

Pour  les  cuissons  à  temps

défini

.  Appuyer  sur  la

touche  de  durée  de  cuisson
et,  à  l’aide  des  touches  +/-,
régler  le  temps  nécessaire
pour  la  cuisson.  Le  temps
préétabli  étant  écoulé,  le
signal  sonore  retentit  et  le
four  s’arrête.  Remettre  le
bouton  du  thermostat  et  du
commutateur sur la position
0,  puis  appuyer  sur  la
touche Manuel.

FONCTIONNEMENT SEMI-
AUTOMATIQUE DE FIN
DE CUISSON

Pour  les  cuissons  à  temps

défini,

  appuyer  sur  la  tou-

che de fin de cuisson 
et,  à  l’aide  des  touches  +/-,
régler  l’heure  où  l’on  veut
que  le  four  cesse  de  fon-
ctionner. Le temps préétabli
étant écoulé, le signal sono-
re retentit et le four s’arrête.
Remettre le bouton du ther-
mostat  et  du  commutateur
sur  la  position  0,  puis  ap-
puyer sur la touche Manuel.

6 KEY
ELECTRONIC
TIMER

Setting the clock

Press  the  duration 

  key

and the end of cooking 
key  simultaneously,  then
press the +/- keys to set the
time.

MANUAL OPERATION

To  start  cooking  without
setting 

end of cooking time

,

press the manual key    .

SETTING ONLY THE
DURATION OF COOKING
IN SEMI-AUTOMATIC
MODE

To set the 

duration of cook-

ing

,  press  the  duration  key

and press the +/- keys to set
the  duration  of  cooking.  A
buzzer  sounds  when  the
cooking period finishes, and
the oven switches itself off.
Turn  the  thermostat  and
selector  knobs  back  to  0
position  and  press  the  ma-
nual key.

SETTING ONLY THE END
OF COOKING TIME IN
SEMI-AUTOMATIC MODE

To  set  the 

end  of  cooking

time

,  press  the  end  of

cooking key 

 and press

the  +/-  keys  to  set  the  time
at which you want the oven
to  switch  off.  A  buzzer
sounds  when  the  clock
reaches the set time, and the
oven  switches  itself  off.
Turn  the  thermostat  and
selector  knobs  back  to  0
position  and  press  the
manual key.

TIMER
ELETTRONICO  6
TASTI

Regolazione dell’orologio

Premere 

contemporanea-

mente  i  tasti  di  durata 

e  fine  cottura 

  ed  agire

sui  tasti  +/-  fino  all’im-
postazione  dell’ora  deside-
rata.

FUNZIONAMENTO
MANUALE

Per  cotture  a  tempo 

indefi-

nito

  premere  il  tasto  ma-

nuale    .

FUNZIONAMENTO
SEMIAUTOMATICO DI
DURATA COTTURA

Per  cotture  a  tempo 

defini-

to

. Premere il tasto di durata

cottura    ed  impostare  con  i
tasti +/- il tempo necessario
per  la  cottura.  Trascorso  il
tempo  entra  in  funzione  il
segnale acustico ed il forno
cessa  di  funzionare.  Ripor-
tare la manopola del termo-
stato  e  del  commutatore  in
posizione  0  quindi  premere
il tasto manuale.

FUNZIONAMENTO
SEMIAUTOMATICO DI
FINE COTTURA

Per cotture a tempo 

definito

premere  il  tasto  di  fine

cottura 

  e  impostare

con i tasti +/- l’ora in cui si
vuole  che  il  forno  cessi  di
funzionare.  Trascorso  il
tempo  entra  in  funzione  il
segnalatore  acustico  e  il
forno si arresta. Riportare la
manopola  del  termostato  e
del commutatore in posizio-
ne 0 quindi premere il tasto
manuale.

24

Summary of Contents for AO650X

Page 1: ...AO650X AO651X OPERATION MANUAL APPLIANCES FOR LIVING ...

Page 2: ...ailed information on each of the features your ARTUSI appliance consists of Once you have read this section you will be able to choose the most appropriate settings for your appliance when cooking different types of food We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using your appliance KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT ...

Page 3: ...cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CHÈRE CLIENTE CHER CLIENT Merci et sincères félici tations pour le choix que vous avez fait Ce nouveau produit conçu avec soin et fabriqué avec des matièrs de toute première qualité a été soigneusement testé pour satisfaire...

Page 4: ...SI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA PERSONE CHE MANCANO DELL ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL USODELL APPARECCHIODAPARTEDI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L APPARECCHIO CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMES...

Page 5: ...GANCONELAPARATO ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICA O FABRICANTE DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADESNOCASODEEVENTUAIS DANOSACOISASOUPESSOASDERIVADOSDE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO IMPRÓPRIO ERRÓNEO OU ABSURDO OAPARELHONÃODEVESERUSADO POR PESSOAS INCLUSIVE CRIANÇAS COM CAPACIDADES FÍSICAS SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS QUE NÃO TENHAMEXPERIÊNCIASNEM...

Page 6: ...e produits à base de chlore acides ou abrasifs surtout pour le nettoyage des parois peintes As a safety precaution before cleaning the oven always disconnect the plug from the power socket or the power cable from the oven Do not use acid or alkaline substances to clean the oven lemon juice vinegar salt tomatoes etc Do not use chlorine based products acids or abrasive products to clean the painted ...

Page 7: ... hooked on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratures above 200 C If the oven is not clean after cooking fatty foods operate the empty oven for 60 mi nutes max at maximum temperature Never wash or clean self cleaning panels with abra sive acid o...

Page 8: ... free bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or recycled By recycling the packaging you will help save raw ma terials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste RISPETTO DELL AMBIENTE La documentazione del pre sente apparecchio ...

Page 9: ...t setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Double top heating element with fan large area grill Thermostat setting from 50 C to 200 C Double top heating element large area grill Thermo stat setting from 50 C to 200 C FUNZIONI PANNELLO COMANDI SIMBOLI FUNZIONI SUL COMMUTATORE Lampada forno rimane sempr...

Page 10: ...nta la spia luminosa Se verso fine cottura si avesse necessità di incre mentare la temperatura in feriore o superiore posi zionare il commutatore nel la rispettiva posizione Si consiglia di aprire il meno possibile la porta del forno durante la cottura Resistenza superiore grill superficie e potenza ridotta Regolazione del termostato da 50 a 200 C Resistenza inferiore Resistenza circolare con vent...

Page 11: ...pe of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for cooking dishes on more than one shelf especially when the food is of different types fish meat etc COTTURA VENTILATO Con questo tipo di cottura un ventilatore posto nella parte posteriore fa circol...

Page 12: ...o raggiunge i 60oC ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200oC il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quando la parte esteriore del forno scende sotto i 60oC Dopo un utilizzo del forno a 200oC il ventilatore si spe gne dopo 30 min ca COOLING FAN The fan is positioned on the upper part of the oven and create a circle of cooling air on ...

Page 13: ...fter 0 to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the right and to the desired time First turn the knob fully clockwise then turn it back to t...

Page 14: ...DQG WKH RYHQ VZLWFKHV LWVHOI RII 3XVK WKH WLPHU NQRE LQ WR VLOHQFH WKH EX HU 7R VHW RQO WKH VWDUW RI FRRNLQJ OHDYH WKH NQRE LQ WKH PDQXDO SRVLWLRQ 1 27785 1 2 2 5HJROD LRQH GHOO RURORJLR PSRVWDUH OD PDQRSROD GHO FRPPXWDWRUH H GHO WHUPR VWDWR QHOOD SRVL LRQH H WHP SHUDWXUD GHVLGHUDWD 3HU FRW DFXVWLFR DYYLVHUj FKH LO WHPSR q WUDVFRUVR H LO IRUQR VPHWWH GL IXQ LRQDUH 3HU LQWHUURPSHUH LO VHJQDOH DFX V...

Page 15: ...duration key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and press the ma nual key SETTING ONLY THE END OF COOKING TIME IN SEMI AUTOMATIC MODE To set the end of cooking time press the end of cooking key and press the keys to set the time at which you wan...

Page 16: ...unds Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it PROGRAMMING ERRORS You cannot program in a cooking period which starts earlier than the time displayed on the clock If you try to do so the buzzer sounds and the AUTO symbol flasher Simply change t...

Page 17: ...ight unscrew the old light bulb and replace it with the new one put back the glass cover and remove the tea cloth connect the appliance to the main electricity supply REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR IMPORTANT La lampe du four doit ré pondre à des caracté ristiques bien précises a structure adaptée à de hautes températures jusqu à 300 degrés b alimentation voir va leur V Hz indiquée sur la plaquet...

Page 18: ... do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from its mountings To replace fit the door fit the hinges in their mountings and lower the two levers SMONTAGGIO DELLA PORTA FORNO Lo smontaggio della porta forno può essere facilmente effettuato operando ...

Page 19: ...elles qui sont indiquées sur la figure Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur Le four doit être centré par rapport aux pa rois du meuble et fixé avec les vis et les douilles four nies à cet effet Pour associer le four avec les plans de cuisson poly valents à gaz et combinés électriques voir les instructions jointes INSTALLATION INSTRUCTIONS Flush...

Page 20: ...cas de cocción polivalentes gas o combi eléctricos ver las instrucciones anexas Backofens mit den Gas oder Gas Elektrokombi kochfeldern siehe bei liegende Anleitungen ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI GAS OR ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENTS GAZ OU ÉLECTRIQUES GAS BZW STROMANSCHLÜSSE CONEXIONES DE GAS O ELÉCTRICAS GAS OF ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN LIGAÇÕES DO GÁS OU ELÉCTRICAS 34 ...

Page 21: ...ement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its length If a fixed appliance is not provided with a power cable and plug or some other device permitting it to be disconnected from the mains electricity supply with a gap between the contacts big enough to ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare l allac ciamento elettrico accertarsi ch...

Page 22: ... interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata Durante l uso l apparecchio diventa molto caldo Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all interno del forno Se il forno ha la sonda carne in dotazione utilizzare solamente la sonda raccomandata per questo forno I diversi livelli di cottura dove possono essere riposte grigli...

Page 23: ...s propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o útiles sin perjudicar las características esenciales O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inexactidões contidas na presente publicação devidas a erros de impressão ou de transcrição Reserva se o direito de efectuar nos próprios produtos as eventuais modificações que considerar necessárias ou ú...

Page 24: ...ed and built in 12 months warranty products Freestanding Cookers Gas and Electric Models in 50cm 54cm and 60cm Widths Portable Appliances Benchtop Models and Portable Gas Models 2 What is not Covered by the Warranty The Warranty does not apply if an artusi product is defective by a factor other than a defect arising in the manufacture of the artusi product including but not limited to a damage thr...

Page 25: ...liances excludes indirect or consequential loss of any kind including without limitation loss of use of the artusi product and other than expressly provided for in these terms and conditions subject to all terms conditions and warranties implied by custom the general law the Act or other statute d The liability of Worldwide Appliances to you for a breach of any express or non excludable implied te...

Page 26: ......

Page 27: ...he design specifications aesthetics and production techniques of its products As a result alterations to our products and designs take place continually Whilst every effort is made to produce information and literature that is up to date this brochure should not be regarded as an infallible guide to the current specifications nor does it constitute an offer for the sale of any particular product P...

Reviews: