Arregui INTACT 17000 Instruction Manual And Guarantee Download Page 11

<FR>

A. Avec le coffre-fort ouvert, appuyez sur le bouton 

rouge à l’arrière de la porte près de la charnière et 

vous entendrez 2 sifflements. Au même moment, 

la lumière verte s’allumera.  

B. Choisissez 3 à 8 chiffres qui configureront votre 

combinaison ou code d’ouverture ; introduisez 

la combinaison, puis appuyez sur la lettre “A” 

ou “B”, vous disposez de 25 secondes afin de 

réaliser cette opération. À ce moment, le coffre-

fort émettra 2 sifflements et la lumière verte 

s’allumera immédiatement, ce qui signifie que la 

combinaison est configurée. 

C. Si vous introduisez plus de 8 chiffres à titre de 

combinaison, le coffre-fort émettra 2 sifflements, 

vous devrez donc attendre et introduire un 

nouveau code d’ouverture. 

D. Souvenez-vous du mot de passe du coffre-fort et 

vérifiez que cette combinaison ouvre correctement 

la porte au cours d’un usage normal.

3. PROGRAMMATION DU CODE 

D’OUVERTURE

Le coffre-fort utilise 4 piles alcalines de taille AA 

(1,5 V R06). 
Afin de les remplacer, ouvrez la protection du com-

partiment des piles situé à l’arrière de la porte et 

remplacez les piles usées par des piles neuves. Une 

fois remplacées, vous devez reprogrammer le code 

d’ouverture (cf. étape 3).

Si les piles s’épuisent, la lumière rouge située 

sur la partie supérieure du clavier vous alertera 

immédiatement. Afin de vérifier que les piles sont 

effectivement épuisées, introduisez les chiffres 

de votre mot de passe afin d’ouvrir la porte. Si les 

piles sont sur le point de s’épuiser, la lumière rouge 

s’allumera.

Chaque coffre-fort possède trois clés. La clé 

de secours est marquée d’un point rouge et les 

deux autres clés servent à ouvrir le coffre-fort de 

manière habituelle. 
Afin d’ouvrir le coffre-fort pour la première fois, 

introduisez la clé de secours dans la serrure et 

faites-la tourner dans le sens contraire aux aiguilles 

d’une montre. Ainsi, le coffre-fort s’ouvrira.

Le coffre-fort a besoin de 4 piles de taille “AA” (1,5V).
Ouvrez le coffre-fort, retirez la protection en plasti-

que du compartiment pour les piles et installez ces 

dernières. Assurez-vous que les piles soient correc-

tement installées, avec la polarité correspondante. 

Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines.

Afin d’ouvrir le coffre-fort, introduisez la clé dans la 

serrure, puis votre code personnel suivi de la lettre  

“A” ou “B”, vous entendrez un sifflement et une 

lumière verte s’allumera. Puis, faites tourner la clé 

dans le sens des aiguilles d’une montre et ouvrez 

la porte. 
Le coffre-fort permet 3 introductions de code erro-

né avant de se bloquer pendant 5 minutes à titre de 

mesure de sécurité. Pendant cette période, il n’est 

pas possible d’utiliser le clavier. Afin de fermer le 

coffre-fort, introduisez la clé et faites-la tourner 

dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.

Pour votre sécurité, le coffre-fort dispose d’une 

clé de secours afin de l’ouvrir, marquée d’un point 

rouge. Si vous avez oublié votre mot de passe, in-

troduisez la clé de secours dans la serrure et faites-

la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une 

montre. Cette opération ouvrira manuellement le 

coffre-fort à tout moment. 

Afin de réduire les risques de vol du coffre-fort, 

celui-ci peut être fixé au sol, au mur ou dans une 

armoire (toujours en position verticale). Pour votre 

sécurité, le coffre-fort dispose d’orifices de fixation 

(de 8 mm de diamètre) à l’arrière et sur la partie 

inférieure, il peut donc être fixé grâce à la visserie 

fournie.

ATTENTION:
Lisez les présentes instructions avant d’installer 
et d’utiliser le coffre-fort afin d’éviter qu’un usage 
incorrect de celui-ci n’annule la garantie.
Évitez de laisser les clés de secours à l’intérieur du 
coffre-fort.

PRÉCAUTION:
Le coffre-fort doit être installé en position 
horizontale afin de fonctionner correctement.

6. CHANGEMENT DE PILES

5. ALERTE DE CHANGEMENT DE PILES

1. OUVERTURE DU COFFRE-FORT

2. INSTALLATION DES PILES

4. UTILISATION DU COFFRE-FORT

7. OUVERTURE D’URGENCE DU  

COFFRE-FORT

8. INSTALLATION DU COFFRE-FORT

A5 instrucciones INTACT.indd   11

22/12/15   12:25

Summary of Contents for INTACT 17000

Page 1: ...e INTACT PT Manual de instru es e garantia da caixa forte INTACT FR Manuel d instructions et garantie du coffre fort INTACT EL INTACT RU INTACT DE Bedienungsanleitung und Garantie f r den Tresor INTAC...

Page 2: ...A5 instrucciones INTACT indd 2 22 12 15 12 25...

Page 3: ...A 1 5V Abra la caja fuerte retire la cubierta de pl stico del portapilas y coloque las pilas Aseg rese de que las pilas est n correctamente colocadas con su polaridad correspondiente Se recomienda el...

Page 4: ...reparaci n o sustituci n por aver a de cualquier pieza implica una pr rroga de 6 meses de la garant a de la pieza reparada o sustituida ABSS responder de las faltas de conformidad que motivaron dicha...

Page 5: ...tery cover plate on the back of the door and install the batteries Ensure that the batteries are fitted with the correct corresponding polarity The use of alkaline batteries is highly recommended To o...

Page 6: ...e guarantee The repair or substitution of any part due to a fault implies a 6 month extension to the guarantee of the part repaired or substituted ABSS will accept the responsibility for the non confo...

Page 7: ...ita di 4 pile AA 1 5V Aprire la cassaforte rimuovere il rivestimento in plastica del porta batterie e posizionare le pile Assicurarsi che le pile siano correttamente posizionate con la polarit corrisp...

Page 8: ...varia di un pezzo implica una proroga di 6 mesi della garanzia del pezzo ri parato o sostituito ABSS risponder di mancanze di conformit determinanti la riparazione se nella cassaforte si riprodurranno...

Page 9: ...rias tamanho AA 1 5V Abra o cofre pressione a tampa do compartimento das baterias situado na parte traseira da porta do cofre para abrir o compartimento e introduza as baterias respeitando a polaridad...

Page 10: ...A repara o ou a substitui o de qualquer pe a em caso de avaria implica uma prorroga de 6 meses da garantia aplic vel pe a reparada ou substitu da ABSS responder pelas faltas de conformidade que possam...

Page 11: ...iles de taille AA 1 5V Ouvrez le coffre fort retirez la protection en plasti que du compartiment pour les piles et installez ces derni res Assurez vous que les piles soient correc tement install es av...

Page 12: ...paration ou le remplacement de toute pi ce pour cause de panne implique une prorogation de 6 mois de la garantie de la pi ce r par e ou remplac e ABSS garantira les d fauts de conformit l origine de...

Page 13: ...EL 3 8 A B 25 8 2 3 4 AA 1 5 V R06 3 4 AA 1 5V A B 5 8 mm 6 5 1 2 4 7 8 A5 instrucciones INTACT indd 13 22 12 15 12 25...

Page 14: ...24 23 2003 10 ABSS 12 6 ABSS A5 instrucciones INTACT indd 14 22 12 15 12 25...

Page 15: ...RU A B 3 8 A B 25 2 C 8 2 D 3 4 AA 1 5 R06 3 4 AA 1 5 A B 5 8 6 5 1 2 4 7 8 A5 instrucciones INTACT indd 15 22 12 15 12 25...

Page 16: ...23 2003 10 24 ABSS 12 6 ABSS A5 instrucciones INTACT indd 16 22 12 15 12 25...

Page 17: ...h Der Tresor ben tigt 4 x 1 5 V AA Batterien ffnen sie den Tresor entfernen sie den Plastickdeckel der Batterielade und legen sie die Batterien ein berpr fen sie dass die Batterien der Polarit t entsp...

Page 18: ...nsfehler f r Fabrikationsfehler welche die Funktionsf higkeit des Tresors auswirken und die innerhalb der ersten zwei Jahre geltend gemacht werden A den ersten 12 Monaten muss der K ufer beweisen dass...

Page 19: ...kt 4 AA 1 5V batterijen Open de kluis verwijder de plastic bescherming van het batterijcompartiment en installeer de batterijen Zorg ervoor dat de batterijen juist aangebracht zijn met de goede polari...

Page 20: ...rkoop van Consumentengoederen ABSS accepteert de verantwoordelijkheid conformiteitsfouten die optreden in een periode van twee jaar na levering in geval van fabricagefouten die het functioneren van de...

Page 21: ...wskaz wek zegara W ten spos b b dzie otworzy sejf Sejf potrzebuje 4 baterie AA rozmiar 1 5V Otw rz sejf usun plastikowe obudowy uchwytu baterii i w baterie Upewnij si e baterie s prawid owo ustawione...

Page 22: ...wstrz sy i upadki Naprawy lub wymiany na podzia cz ci poci ga za sob rozszerzenie 6 miesi cy gwarancji cz ci naprawione lub zast pione ABSS jest odpowiedzialna za b dy zgodno ci takiej naprawy gdy je...

Page 23: ...A5 instrucciones INTACT indd 23 22 12 15 12 25...

Page 24: ...www arregui es www arregui it www arreguisafemanufacturer com A5 instrucciones INTACT indd 24 22 12 15 12 25...

Reviews: