background image

УКРАїНСЬКА

ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб уникнути поломок під час використання. 

Неправильне поводження може призвести до поломки виробу, завдати матеріального збитку або заподіяти шкоду здоров'ю користувача.

Перед увімкненням перевірте, чи технічні характеристики виробу відповідають параметрам електромережі. 

 

Щоб уникнути перевантаження мережі живлення, не підмикайте праску одночасно з іншими потужними електроприладами до однієї і 

тієї самої лінії електромережі.

 Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими 

здібностями чи за відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не перебувають під контролем або не проінструктовані про 

використання приладу особою, відповідальною за їхню безпеку. 

 Прилад не призначений для використання дітьми.

 

Не користуйтесь приладом, якщо поблизу є діти. Не дозволяйте дітям бавитися приладом. 

 

Використовувати прилад необхідно тільки з побутовою метою відповідно до цієї Настанови з експлуатації. Прилад не призначений 

для промислового або комерційного застосування. 

 

Не користуйтесь праскою у ванних кімнатах і поблизу інших джерел води.

 

Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Не торкайтесь приладу вологими руками.

 

У разі падіння приладу у воду негайно відімкніть його від мережі. При цьому у жодному разі не опускайте руки у воду. 

Перед повторним використанням прилад повинен бути перевірений кваліфікованим фахівцем.

 

Не використовувати поза приміщеннями або в умовах підвищеної вологості, особливо у безпосередній близькості від ванни, душу 

чи басейну.

 

Щоразу перед увімкненням приладу огляньте його. За наявності пошкоджень приладу і мережного шнура у жодному разі не вмикайте 

прилад у розетку.

 При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, повинні проводити виготовлювач, сервісна служба або 

подібний кваліфікований персонал.

 При відімкненні приладу від мережі живлення тримайтесь рукою за вилку, не тягніть за шнур живлення.

 

Не переносьте прилад, тримаючи його за мережний шнур.

 

Завжди відмикайте прилад від електромережі, якщо він не використовується.

 

Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.

 

Дотик до нагрітої поверхні праски може призвести до опіків.

 

Стежте за тим, щоб мережний шнур не торкався підошви.

 

Не допускайте доторкання підошви праски до гострих металевих поверхонь, що дозволить уникнути подряпин на підошві і 

продовжить термін її служби.

 

У жодному разі не спрямовуйте пару на людей.

 Ніколи не здійснюйте прасування або відпарювання одягу, надягнутого на людину. 

 

Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту цього приладу.

 

Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення або вилкою, а також якщо він зазнав дії рідин, протікає, впав чи був 

пошкоджений будь-яким іншим чином. 

 

Не розбирайте і не ремонтуйте прилад самостійно. Звертайтесь до уповноваженого сервісного центру.

 

Прилад призначений тільки для домашнього використання.

 

Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою.

 

Завжди ставте праску вертикально, якщо ви робите перерву між прасуванням. Ніколи не залишайте нагріту праску в горизонтальному 

положенні на прасувальній дошці.

 

При наповненні резервуара водою, а також при зливанні води з резервуара завжди виймайте вилку мережного шнура з розетки.

 Заповнюйте резервуар дистильованою (не мінеральною), бутильованою або фільтрованою водою. У жодному разі не заливайте інші 

рідини, такі як мийний засіб, бензин, оцет, засоби проти накипу тощо.

 

Кришка наливного отвору має бути закрита під час прасування.

 

Ставте пристрій під час роботи й охолодження у місці, не доступному для дітей.

 

Після використання ніколи не обмотуйте мережний шнур навколо приладу, бо з часом це може призвести до зламу шнура.

 

Збережіть цю інструкцію.

 

При використанні подовжувача переконайтесь, що максимально допустима потужність кабелю відповідає потужності приладу.

УВАГА! При першому увімкненні праска може виділяти неприємний запах горілого. Це нормальне явище, пов’язане з вигорянням 

заводського мастила.

 Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально 

не впливають на його безпечність, роботоздатність та функціональність.

Термін служби – 3 роки

Гарантійний термін – 12 місяців

Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед тим, як почати експлуатацію приладу. 

Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому.

Цей прилад призначений для розпрасування складок на одязі чи будь-якій іншій тканині, а також для розпрасування тканини 

за допомогою пари без сильного натискання (за наявності відповідної функції).

Для використання в домашньому господарстві, не призначений для промислового використання.

Важливо!

 Праску, придбану в холодну пору року, щоб уникнути виходу її з ладу, до увімкнення в електромережу 

необхідно витримати не менше чотирьох годин за кімнатної температури.

Номінальна напруга: 220-240 В

Номінальна частота струму: 50 Гц

Потужність: 2700-3150 Вт

 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ 

Перед першим використанням видаліть наклейки з корпуса та підошви праски. 

При першому використанні може з’явитися трохи диму, через якийсь час він зникне.

НАПОВНЕННЯ ВОДОЮ

При використанні праски вперше наповніть її водою. Використовуйте дистильовану воду. Перш ніж налити води у праску, відімкніть її від 

мережі. Установіть термостат на мінімальну позначку. Відкрийте відсік для води.

Тримайте праску вертикально. Налийте воду, використовуючи мірний стаканчик для заливання води до максимального рівня. Не заповнюйте 

резервуар більше максимальної позначки. Закрийте відсік до клацання.

 

Summary of Contents for AR-3116

Page 1: ...amp of the store the signature and the date of sale are supplied in the warranty card Дякуємо за придбання нашої продукції Переконайтеся що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину підпис та дату продажу Dziękujemy za zakup naszych produktów Upewnij się że instrukcja jest opieczętowana stemplem podpisem i datą sprzedaży Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion Uberzeugen Sie sich dass im G...

Page 2: ... 5 Steam shot button 6 Spray button 7 Power light indicator 8 Handle 9 Ceramic soleplate 10 Water tank 11 Thermostat 12 Auto shut off light indicator 13 Power cord 1 Сопло розбризкувача 2 Кришка отвору для заливання води 3 Регулятор подачі пари 4 Кнопка функції самоочищення 5 Кнопка Паровий удар 6 Кнопка Розбризкувач 7 Індикатор включення 8 Ручка 9 Керамічна підошва 10 Резервуар для води 11 Термос...

Page 3: ...сли он подвергся воздействию жидкостей протекает упал или был поврежден каким либо другим образом Не разбирайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно Обращайтесь в уполномоченный сервисный центр Прибор предназначен только для домашнего использования Ставьте утюг на ровную устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской Всегда ставьте утюг вертикально если вы делаете перерыв м...

Page 4: ...ки установите регулятор интенсивности пара на место до полной фиксации установите регулятор подачи пара в положение О Подключите утюг к сети дайте ему нагреться подошва таким образом должна подсохнуть При необходимости протрите ее куском ткани ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов обеспечивающих сохранение товарн...

Page 5: ...ains do not connect the iron at the same time with other powerful electrical appliances to the same mains The device should not be used by people including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they are under the control or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety The appliance should not be ...

Page 6: ... self cleaning will begin to work Shake the iron Steam and boiling water will come out of the soleplate impurities and flakes if any will be flushed out After finishing the self cleaning press the steam cover downward to make the self cleaning button remain its original position with no gap After the self cleaning process put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate...

Page 7: ...стовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення або вилкою а також якщо він зазнав дії рідин протікає впав чи був пошкоджений будь яким іншим чином Не розбирайте і не ремонтуйте прилад самостійно Звертайтесь до уповноваженого сервісного центру Прилад призначений тільки для домашнього використання Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою Завжди ставте праск...

Page 8: ...береження товарного вигляду виробу та або упакування і його подальшу безпечну експлуатацію ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наражати прилад на ударні навантаження під час вантажно розвантажувальних робіт ЧИЩЕННЯ Функцію самоочищення слід використовувати кожні 2 тижні Чим твердіша вода тим частіше треба використовувати цю функцію Установіть контроль пари на О Hаповніть резервуар водою до максимального рівня Не викори...

Page 9: ... jakikolwiek inny sposób Nie rozbieraj i nie naprawiaj urządzenie samodzielnie Skontaktuj się z upoważnionym centrum serwisowym Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Należy umieszczać żelazko na płaskiej stabilnej powierzchni lub używać stabilnej deski do prasowania Zawsze należy stawić żelazko pionowo jeśli robisz przerwę między prasowaniem Nigdy nie zostawiaj gorącego żelazka...

Page 10: ...nego poziomu Nie należy używać octu lub innego narzędzia od kamienia Ustaw kontrolę temperatury na MAX Włóż wtyczkę do gniazdka Gdy temperatura osiągnie wartość maksymalną i żółty wskaźnik zgaśnie należy wyłączyć żelazko z gniazdka Przytrzymaj żelazko poziomo nad zlewem Kliknij przycisk samooczyszczania i lekko porusz żelazko tę i z powrotem Przez otwory w podeszwie będą wychodzić woda i para wodn...

Page 11: ...ng sowie wenn es sich dem Einfluss der Flüssigkeiten untergezogen hat durchschlägt gefallen war oder auf eine andere Weise geschädigt war nicht verwenden Man darf das Gerät selbständig nicht abmontieren und reparieren Man muss sich an das bevollmächtigte Servicezentrum wenden Das Gerät ist nur für haushaltliche Verwendung bestimmt Man muss das Gerät auf die glatte beständige Oberfläche stellen oder ...

Page 12: ...dearbeiten NICHT unterwerfen REINIGUNG Die Funktion der Selbstreinigung muss man jede 2 Wochen verwenden Je härter das Wasser ist so öfter muss man diese Funktion verwenden Stellen Sie die Kontrolle vom Dampf auf O einstellen Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur maximalen Niveau Man darf kein Sauer oder andere Stoffe für die Entfernung des Belegs verwenden Stellen Sie die Kontrolle der Temperatur...

Page 13: ...ală cel mult cu apă îmbuteliată sau filtrată Nu turnați niciodată lichide cum ar fidetergent benzină oțet agenți anti scalare etc Capacul orificiului de alimentare cu apă trebuie închis în timpul călcatului Instalați aparatul în timpul funcționării și răcirii departe de copii După utilizare nu înfășurați niciodată cablul de alimentare în jurul aparatului deoarece acest lucru poate cauza ruperea cablu...

Page 14: ...nlocuite gratuit în centrul de service în garanție CĂLCAREA FĂRĂ ABURI Setați regulatorul de abur în poziția O fără abur UTILIZAREA PULVERIZATORULUI La orice temperatură puteți folosi pulverizatorul pentru a umezi rufele JET DE ABUR Jetul puternic de abur vă va ajuta să îndepărtați pliurile rigide Funcția Jet de abur poate fiutilizată numai atunci când temperatura este setată între și MAX FUNCȚIA S...

Reviews: