Aquaglide RICOCHET 16.0 AQUAPARK Owner'S Manual Download Page 20

www.aquaglide.com

20

FRANÇAIS

Il est de la responsabilité du propriétaire de lire le manuel de l’utilisateur et d’enseigner à tous les utilisateurs comment utiliser 
ces produits en toute sécurité. Ce manuel du propriétaire est destiné à vous alerter sur certaines des conditions potentielle-
ment dangereuses qui peuvent survenir lors de l’utilisation de ce produit.

Mises en garde

L’utilisation de ce produit et la participation au sport impliquent des RISQUES INHÉRENTS de BLESSURES GRAVES ou de 
MORT. L’utilisateur ASSUME TOUS LES RISQUES de blessure ou de mort.

• TOUJOURS porter un gilet de sauvetage ou un vêtement de flottaison individuel (VFI) correctement ajusté USCG type III / 

niveau 70N, ISO / CE ou tout autre organisme approuvé dans la zone d’utilisation.

• NE JAMAIS utiliser sous l’influence de l’alcool ou de drogues.

• Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance. Utiliser UNIQUEMENT sous la surveillance d’un adulte compétent. Non 
destiné à être utilisé par des enfants de moins de 5 ans.
• NE JAMAIS placer les poignets ou les pieds dans les poignées.

• NE JAMAIS utiliser dans de l’eau à moins de [la profondeur minimale spécifiée pour ce produit {pieds (mètres)}] de 

profondeur.

• NE JAMAIS utiliser à moins de [la distance de sécurité minimale spécifiée de {pieds (mètres)} de l’embarcation, du rivage, 

des quais, des pilotis ou d’autres obstacles.
• NE JAMAIS nager sous ce produit.
• Ne plongez JAMAIS depuis ce produit.
• NE JAMAIS dépasser le nombre d’utilisateurs recommandé par le fabricant pour ce produit.
• N’ajoutez JAMAIS de matériel ou d’autres accessoires non fournis par le fabricant.

• Ce produit n’est pas un vêtement de flottaison individuel.

• TOUJOURS lire le manuel de l’utilisateur avant utilisation.
 

Précautions

Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous alerter de certaines des conditions potentiellement dangereuses qui peuvent 
survenir lors de l’utilisation de ce produit. D’autres risques imprévus peuvent exister, alors faites toujours preuve de prudence 
et de bon sens. Veuillez contacter le revendeur ou le fabricant de ce produit si vous avez des questions sur l’assemblage, le 
fonctionnement ou l’utilisation en toute sécurité de ce produit.
• Lisez toujours attentivement ce manuel d’utilisation avant de l’utiliser et suivez les instructions.
• Limitez toujours l’utilisation aux nageurs uniquement. Cet article n’offre aucune protection contre la noyade.
• Soyez toujours conscient des dangers potentiels dans l’environnement environnant.
• Prenez toujours toutes les précautions raisonnables lors de l’utilisation de ce produit et informez tous les utilisateurs des 
consignes de sécurité avant de l’utiliser.

• Maintenez toujours au moins la distance de sécurité minimale spécifiée loin du bord de la piscine, des bateaux, des quais 

ou d’autres obstacles durs.
• Toujours maintenir un dégagement vertical adéquat au-dessus de cet élément, en particulier lorsqu’il est utilisé dans les 
piscines intérieures.

• Toujours gonfler chaque chambre à air à la pression de service spécifiée avant utilisation. Un sous-gonflage peut provoquer 

des blessures dues à l’instabilité.
• Assurez-vous toujours que les connexions sont serrées et qu’il n’y a pas d’espace entre les éléments.

• Vérifiez régulièrement les amarres et les sangles de liaison. Remplacez toujours toute partie présentant des signes d’usure.

• Ne jamais utiliser sans un ancrage approprié et une profondeur d’eau minimale adéquate pour ce produit.
• Ne dépassez jamais le poids maximum ou la capacité utilisateur indiqués pour ce produit.
• Toujours répartir uniformément le poids des utilisateurs ou du matériel pour éviter un chavirage possible.
• N’essayez jamais de faire des sauts périlleux en utilisant cet article. Les blessures à la tête et / ou au cou peuvent entraîner 
des blessures graves, une paralysie ou la mort.
• Ne suivez jamais les autres grimpeurs - une chute accidentelle peut provoquer une collision.
• Ne suivez jamais les autres immédiatement dans l’eau - attendez que l’eau soit claire.
• Retirez toujours les objets personnels tels que bagues, montres ou autres objets tranchants avant utilisation.
• Ne l’utilisez jamais la nuit, dans des conditions de faible éclairage ou dans d’autres conditions défavorables.
• Ne jamais utiliser dans les piscines récréatives. Une utilisation surveillée dans des piscines publiques ou commerciales est 
acceptable.

• Sécurisez toujours le produit lorsqu’il n’est pas utilisé pour empêcher l’accès par d’autres utilisateurs.

• Assurez-vous toujours de l’ancrage correct du produit avant l’utilisation.

Avertissement d’eau salée

Une exposition prolongée à l’eau salée peut endommager et / ou raccourcir la durée de vie prévue de ce produit. L’environnement 
marin comprend de nombreux éléments dommageables, notamment la corrosion, l’abrasion et les dommages causés par la vie marine 
comme les balanes. Un nettoyage et un rinçage réguliers à l’eau douce peuvent réduire ces risques. Une peinture antisalissure sans 
PVC doit être utilisée pour aider à protéger ce produit contre la croissance marine.

 Les dommages causés par l’exposition à l’eau 

salée ne sont pas couverts par la garantie.

Instruction de l’Assemblée

Produits gonflables -

 Aquaglide fabrique certains des produits gonflables de la plus haute qualité au monde. Avec des 

soins et un entretien appropriés, nos produits devraient durer des années dans des conditions normales d’utilisation. Nous 
énumérons ci-dessous des conseils et des instructions importants. En cas de doute sur un point quelconque, veuillez nous 
contacter via notre site Web à Aquaglide.com/contact-us.

Remarque:

 voir les instructions d’ancrage (ci-dessous) avant de gonfler cet article. Des vents forts peuvent rendre difficile le 

Summary of Contents for RICOCHET 16.0 AQUAPARK

Page 1: ...www aquaglide com 1 RICOCHET 16 0 AQUAPARK Owner s Manual www aquaglide com v 2 Q1 2021...

Page 2: ......

Page 3: ...ter Depth 4 ft 1 21 M Large Slide 16 17 Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Child Dimensions L 8 ft 2 4 M W 2 ft 0 6 M H 5 ft 1 52 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M C Deck Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Ch...

Page 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Page 5: ...2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 44m 8ft 4 5 m 15 ft 3 5 3 5 454kg 1000 lbs Bouncing Rebote Rebondir H pfen Max users Max usuarios Max utilisateurs Max Benutzer Max users Max u...

Page 6: ...nter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation See A To inflate an air pump with Halkey Roberts type HR valve fit...

Page 7: ...ensure they cannot loosen or become disconnected in rough weather See D 6 Confirm that suitable anchor s and mooring lines are in place before launching this item see Anchoring 7 To launch product li...

Page 8: ...12 0 only and Large 16 17 Slide fits Ricochet 16 0 only Slide sizes are not interchangeable Attach slide while fully inflated See F 10 Ricochet bouncers also have unique attachment rings on 1 side for...

Page 9: ...weather When Ricochet bouncer including slide log and launch bag is the primary feature it is typical to anchor only the bouncer If other main features are added to build a mini park multiple anchors...

Page 10: ...nt stretching Proper cleaning maintenance and storage is essential to help prolong the life of your product Do not use petroleum based cleaners on this product Improper use of a pressure washer can da...

Page 11: ...d trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate produc...

Page 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 13: ...ition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in...

Page 14: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Page 15: ...ular la garant a No lo use sin la presi n de aire adecuada El producto puede volverse inestable si no se llena y es posible que no admita la capacidad indicada Utilice un man metro man metro para cont...

Page 16: ...e de los da os lesiones o p rdidas debidos a un anclaje inadecuado Aguas abiertas Pautas generales no destinadas a reemplazar la necesidad de una instalaci n profesional 1 Coloque el producto en un re...

Page 17: ...pruebe peri dicamente las l neas de amarre y los anclajes especialmente despu s de condiciones extremas Reemplace cualquier art culo que muestre signos de desgaste o estiramiento permanente Cuidado y...

Page 18: ...superficie se sature ligeramente 9 Repita 7 8 para agregar una segunda capa de pegamento de la misma manera 10 Alinee el parche usando el contorno de l piz como gu a Una vez que las superficies se toq...

Page 19: ...sol Vandalismo o da o intencionado Fallo del producto debido a fuerza mayor casos fortuitos o inclemencias del tiempo Mantenimiento y o limpieza inadecuados Da os causados por animales o plantas inclu...

Page 20: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Reviews: