Aquaglide RICOCHET 16.0 AQUAPARK Owner'S Manual Download Page 15

www.aquaglide.com

15

Ensamblaje

Productos inflables: 

Aquaglide fabrica algunos de los productos inflables de mayor calidad del mundo. Con el cuidado y 

mantenimiento adecuados, se espera que nuestros productos duren años con un uso normal. A continuación, enumeramos 
consejos e instrucciones importantes. Si no está seguro de algún punto, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio 
web en Aquaglide.com/contact-us.

Nota:

 consulte las instrucciones de anclaje (a continuación) antes de inflar este artículo. Los vientos fuertes pueden dificultar 

el control de este producto. Tenga en cuenta las condiciones climáticas antes de la instalación.

Bomba de aire: use una bomba de aire recomendada para inflar su producto. Para productos de este tamaño, es mejor 

utilizar una bomba eléctrica de gran volumen. Los requisitos de presión de aire son bajos: 5,0 psi (0,35 bar) o menos. No se 

recomiendan los compresores de aire diseñados para inflado a alta presión porque pueden provocar fácilmente un inflado 

excesivo.

Válvula (s):

 este producto utiliza una válvula de tipo Halkey Roberts (HR). La válvula se conecta al producto mediante una 

placa de respaldo roscada, lo que la hace fácilmente reemplazable en el improbable caso de daño.

Acceda a la válvula con una moneda o una herramienta plana para girar la tapa a prueba de manipulaciones en sentido 
antihorario. Para cerrar, inserte la tapa y gírela en sentido horario con la misma herramienta. Nota: la tapa es el sello de aire 
secundario. Ver funcionamiento de la válvula. Ver A.

Para inflar, se requiere una bomba de aire con conexión de válvula de tipo Halkey Roberts (HR). Inserte el accesorio en la 

válvula y gírelo en sentido horario para bloquearlo en su lugar. Ver B.

Operación de la válvula:

 Para operar la válvula tipo Halkey Roberts (HR), presione el émbolo y gírelo 90 grados para 

configurar la válvula para inflar y usar el producto (émbolo hacia afuera = flujo de aire de 1 vía). Presione el émbolo y gírelo 90 
grados para desinflar (émbolo hacia adentro = flujo de aire de 2 vías). Nota: la válvula es un sello de aire primario. Después 
del inflado, cierre con la tapa para el sello secundario. Ver C.

La presión de trabajo adecuada

 para cada cámara se enumera a continuación. No llene en exceso ni en exceso. La 

presión excesiva puede dañar el producto y anular la garantía. No lo use sin la presión de aire adecuada. El producto puede 
volverse inestable si no se llena y es posible que no admita la capacidad indicada. Utilice un manómetro (manómetro) para 
controlar cuidadosamente la presión del aire en el producto, especialmente durante los períodos de calor o frío.

Tabla 1 - Presión de trabajo por cámara - Ricochet 16.0 Aquapark

1. Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica. La mejor posición de preparación tam-
bién facilitará el lanzamiento. Nunca arrastre el producto, ya que podría dañarlo.

2. Despliegue el producto por completo y ubique la válvula principal [1]. Para ayudar al almacenamiento futuro, tenga en 

cuenta el método original de plegado y empaquetado. Retire la tapa de la válvula y confirme que la válvula esté en la posición 
de inflado (flujo de aire de 1 vía) (consulte el gráfico de funcionamiento de la válvula de frecuencia cardíaca).

3. Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexión de válvula adecuada en la válvula principal [1], asegúrela en su 

lugar. Use la bomba para inflar la válvula principal [1] a la presión de trabajo como se muestra en la Tabla 1. Verifique que la 

presión sea adecuada usando un manómetro. Reemplace la tapa de la válvula.

4. Repita las instrucciones del paso 3 para inflar la plataforma de embarque C-Deck a la presión de trabajo adecuada que se 

muestra en la Tabla 1.

5. La brida de anclaje debe estar correctamente fijada de fábrica. A continuación, se ofrece una descripción del accesorio 

adecuado como referencia. La parte inferior de la hamaca tiene 4 anillos de anclaje resistentes; uno en cada otro lado. La 
brida de 4 vías utiliza 2 cuerdas: una larga (extremos NEGROS) y una corta (extremos BLANCOS). Los extremos negros 
deben sujetarse a los anillos de anclaje en lados opuestos y los extremos blancos deben sujetarse en lados opuestos. Ver 

foto. Apriete los eslabones de las bridas de forma segura para asegurarse de que no puedan aflojarse o desconectarse en 

condiciones climáticas adversas.

6. Confirme que los anclajes adecuados y las líneas de amarre estén en su lugar antes de lanzar este artículo (consulte 

Anclaje).

7. Para lanzar el producto, levántelo completamente y colóquelo en agua. Los artículos grandes pueden requerir muchas 

Válvula [pedido de inflado]

Presión de trabajo en psi (bar)

Ricochet 16.0

 - Principal [1]

1.2 psi (0,083 bar)

C-Deck Platform

 - Principal [1]

0.8 psi (0,055 bar)

Slide

 - Principal [1]

0.8 psi (0,055 bar)

50-50 Log

 - Principal [1]

1.0 psi (0,069 bar)

Summary of Contents for RICOCHET 16.0 AQUAPARK

Page 1: ...www aquaglide com 1 RICOCHET 16 0 AQUAPARK Owner s Manual www aquaglide com v 2 Q1 2021...

Page 2: ......

Page 3: ...ter Depth 4 ft 1 21 M Large Slide 16 17 Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Child Dimensions L 8 ft 2 4 M W 2 ft 0 6 M H 5 ft 1 52 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M C Deck Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Ch...

Page 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Page 5: ...2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 44m 8ft 4 5 m 15 ft 3 5 3 5 454kg 1000 lbs Bouncing Rebote Rebondir H pfen Max users Max usuarios Max utilisateurs Max Benutzer Max users Max u...

Page 6: ...nter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation See A To inflate an air pump with Halkey Roberts type HR valve fit...

Page 7: ...ensure they cannot loosen or become disconnected in rough weather See D 6 Confirm that suitable anchor s and mooring lines are in place before launching this item see Anchoring 7 To launch product li...

Page 8: ...12 0 only and Large 16 17 Slide fits Ricochet 16 0 only Slide sizes are not interchangeable Attach slide while fully inflated See F 10 Ricochet bouncers also have unique attachment rings on 1 side for...

Page 9: ...weather When Ricochet bouncer including slide log and launch bag is the primary feature it is typical to anchor only the bouncer If other main features are added to build a mini park multiple anchors...

Page 10: ...nt stretching Proper cleaning maintenance and storage is essential to help prolong the life of your product Do not use petroleum based cleaners on this product Improper use of a pressure washer can da...

Page 11: ...d trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate produc...

Page 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 13: ...ition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in...

Page 14: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Page 15: ...ular la garant a No lo use sin la presi n de aire adecuada El producto puede volverse inestable si no se llena y es posible que no admita la capacidad indicada Utilice un man metro man metro para cont...

Page 16: ...e de los da os lesiones o p rdidas debidos a un anclaje inadecuado Aguas abiertas Pautas generales no destinadas a reemplazar la necesidad de una instalaci n profesional 1 Coloque el producto en un re...

Page 17: ...pruebe peri dicamente las l neas de amarre y los anclajes especialmente despu s de condiciones extremas Reemplace cualquier art culo que muestre signos de desgaste o estiramiento permanente Cuidado y...

Page 18: ...superficie se sature ligeramente 9 Repita 7 8 para agregar una segunda capa de pegamento de la misma manera 10 Alinee el parche usando el contorno de l piz como gu a Una vez que las superficies se toq...

Page 19: ...sol Vandalismo o da o intencionado Fallo del producto debido a fuerza mayor casos fortuitos o inclemencias del tiempo Mantenimiento y o limpieza inadecuados Da os causados por animales o plantas inclu...

Page 20: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Reviews: