background image

www.aquaglide.com

15

Anclaje

El anclaje adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de los productos del parque acuático. Small Slide no 

requiere anclaje, pero siempre debe estar conectado a una hamaca o trampolín AG que esté debidamente anclado.

Agua abierta:

 (Pautas generales - no pretende reemplazar la necesidad de instalación profesional)

1. Coloque el producto en un área protegida del viento y el tráfico de embarcaciones. Confirme las tolerancias para la 

profundidad mínima del agua establecida, la distancia segura lejos de objetos duros y los requisitos de espacio libre 

vertical.

2. Tenga en cuenta las condiciones imperantes como el viento, las olas y otros factores ambientales al colocar este 

artículo. Los artículos inflables pueden ser inestables con vientos fuertes. Las caras deslizantes se colocan mejor hacia 

una brisa, no a través de ella. Compruebe el agua y el lecho marino en busca de objetos afilados o peligrosos.

3. Mantenga el producto a una distancia segura de muelles, botes, elevadores de botes y cualquier otra estructura. Para 

evitar posibles daños al producto, lesiones o la muerte, NUNCA amarre el producto a una base.

Piscina comercial:

1. La colocación del producto en la piscina comercial se debe verificar cuidadosamente con anticipación para confirmar 

las tolerancias para la profundidad mínima de agua establecida, la distancia segura lejos de objetos duros (borde de la 

piscina) y los requisitos de espacio libre vertical. La mayoría de las piscinas residenciales no pueden cumplir con estos 

requisitos.

2. Los amarres de piscina suelen utilizar un mínimo de 4 líneas de amarre horizontales hechas de elástico resistente. 

Se deben agregar amarres horizontales adicionales para aumentar la estabilidad y según sea necesario para grupos de 

productos más grandes.

3. Los amarres horizontales generalmente se unen a los ojos de anclaje de la piscina, como los que se usan para 

asegurar las líneas de boyas de los carriles. Ajuste las líneas de amarre para mantener los productos bajo tensión en todo 

momento.

Operación

Small Slide (12-14) es un tobogán inflable para usar en una hamaca o trampolín flotando en el agua. Los usuarios pueden 

deslizarse al agua en una posición sentada, entrando con los pies por delante. No se deslice con la cabeza primero y no 

siga inmediatamente a otros deslizadores al agua. Espere a que el agua se aclare antes de deslizarse.

Las superficies de PVC son más resbaladizas cuando están mojadas, lo que puede provocar la pérdida del equilibrio al 

caminar o trepar. Las superficies deslizantes funcionarán mejor cuando estén previamente humedecidas. Hay tratamientos 

químicos disponibles para reducir la fricción en las superficies deslizantes, pero generalmente no son necesarios si los 

productos se mantienen limpios.

Mantenga la presión de trabajo:

 la presión del aire depende de la temperatura. Siempre confirme la presión de trabajo 

adecuada antes y durante el uso, ya que los cambios de temperatura pueden afectar la presión interna. Si el producto 

muestra signos de inestabilidad o pérdida de presión, suspenda su uso hasta que el producto vuelva a la presión de 

trabajo y / o se realicen las reparaciones.

Cargas dispersas:

 No concentre más de 300 lb (136 kg) en ninguna área durante el uso.

Manejo de vientos / tormentas:

 si se esperan vientos fuertes (25kts +) o tormentas, suspenda el uso. Retire el producto 

del agua y asegúrelo o guárdelo.

Verifique las conexiones:

 Verifique regularmente para confirmar que todas las conexiones sean seguras. Reemplace las 

correas de conexión que muestren signos de desgaste.

Limpieza y mantenimiento:

 verifique periódicamente para confirmar que el producto esté limpio y que todas las manijas 

y accesorios funcionen correctamente. Cada sitio requiere su propio programa de limpieza / mantenimiento, pero se 

requiere una limpieza regular y un mantenimiento periódico para garantizar la vida útil completa del producto. Reemplace 

cualquier manija o accesorio que muestre signos de desgaste.

Verificación de amarres:

 Verifique periódicamente las líneas de amarre y los anclajes, especialmente después de 

condiciones extremas. Reemplace cualquier artículo que muestre signos de desgaste o estiramiento permanente.

Cuidado y mantenimiento

La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento adecuados son esenciales para ayudar a prolongar la vida útil de su 

producto. No use limpiadores a base de petróleo en este producto. El uso inadecuado de una lavadora a presión puede 

dañar o destruir el producto.

Limpieza básica:

 Use un cepillo de cerdas suaves o una esponja con jabón suave y agua fresca.

Limpieza difícil: 

para manchas fuertes, crecimiento marino, algas, moho, suciedad y aceites, consulte con su distribuidor 

o en nuestro sitio web, Aquaglide.com, para obtener soluciones de limpieza de grado comercial.

Protector UV:

 La exposición prolongada a la luz solar reducirá la vida útil del producto y puede dañarlo. Aplique 

regularmente un protector UV a las superficies expuestas para asegurar la vida útil de su producto. Encuentre más 

información sobre protectores UV de grado profesional de su distribuidor, o en nuestro sitio web, Aquaglide.com.

Summary of Contents for 12-14 Slide (small)

Page 1: ...www aquaglide com 1 12 14 SLIDE SMALL Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...aquaglide com 3 Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Child Dimensions L 7 ft 2 12 M W 2 ft 0 61 M H 4 6 ft 1 39 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M 1x 12 14 Slide small 1x Repair Kit 4x Slide Straps 12 14 SL...

Page 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Page 5: ...www aquaglide com 5 12 14 SLIDE SMALL Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 1 2 44m 8ft 3 0 m 10 ft 1 114 kg 250 lbs...

Page 6: ...flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation See A To inflate a...

Page 7: ...bouncer or trampoline is properly anchored before using this item 5 To launch product lift completely and place in water Never drag product as damage may occur 6 Small Slide has unique attachment str...

Page 8: ...r Check Moorings Regularly check mooring lines and anchors especially after extreme conditions Replace any items showing signs of wear or permanent stretching OPERATION Proper anchoring is essential t...

Page 9: ...replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean p...

Page 10: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Page 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 12: ...d on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage...

Page 13: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Page 14: ...indicada Utilice un man metro man metro para controlar cuidadosamente la presi n del aire en el producto especialmente durante los per odos de calor o fr o Cuadro 1 Presi n de trabajo por c mara Small...

Page 15: ...que puede provocar la p rdida del equilibrio al caminar o trepar Las superficies deslizantes funcionar n mejor cuando est n previamente humedecidas Hay tratamientos qu micos disponibles para reducir...

Page 16: ...rche de TPU autoadhesivo es decir Tear Aid Tipo B NO incluido Ideal para reparaciones de emergencia 1 Con la fuga localizada corte el parche suministrado o Tear Aid Tipo B usando unas tijeras afiladas...

Page 17: ...tecnolog as de construcci n pero est n destinados a un uso no comercial a largo plazo como la zona ribere a residencial Cobertura de la garant a productos residenciales La garant a del producto cubre...

Page 18: ...rtical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujours gonfler chaque chambre air la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous...

Page 19: ...e la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage d bit d air 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appro...

Page 20: ...0 lb 136 kg dans une m me zone pendant l utilisation G rer les vents temp tes si des vents forts 25 n uds et plus ou des temp tes sont pr vus cessez l utilisation Retirez le produit de l eau et s curi...

Page 21: ...opstitch Adh sif en option HH 66 1 Une fois la fuite localis e d gonfler le produit Am nagez la surface de travail de mani re ce que la r paration soit la plus accessible 2 Coupez le mat riau de patch...

Page 22: ...achat lorsqu ils sont utilis s des fins r sidentielles Les produits r sidentiels faisant l objet d une demande de garantie approuv e peuvent tre r par s ou remplac s en partie ou enti rement la seule...

Page 23: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Page 24: ...chten Sie die urspr ngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Position zum...

Page 25: ...oder Druckverlust aufweist stellen Sie die Verwendung ein bis das Produkt wieder unter Arbeitsdruck steht und oder Reparaturen durchgef hrt wurden Lasten verteilen Konzentrieren Sie w hrend des Gebra...

Page 26: ...b Vermeiden Sie das Einschlie en von Luftblasen Von der Mitte nach au en fest reiben Gewebeverst rktes PVC mit Kleberreparatur im Lieferumfang enthalten Ideal f r Duratex oder Fallstichreparaturen Opt...

Page 27: ...lfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit f r Haushaltsprodukte betr gt 3 drei Jahre ab Kaufdatum wenn sie f r Wohnzwecke verwendet werden Wohnprodukte im Rahmen ei...

Page 28: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Reviews: