background image

www.aquaglide.com

19

préférable d’utiliser une pompe électrique à grand volume. Les exigences de pression d’air sont faibles - 5,0 psi (0,35 bar) 

ou moins. Les compresseurs d’air conçus pour le gonflage à haute pression ne sont pas recommandés car ils peuvent 

facilement entraîner un sur-gonflage.

Valve (s) -

 Ce produit utilise une valve de type Halkey Roberts (HR). La valve se fixe au produit à l’aide d’une plaque d’appui 

filetée, ce qui la rend facilement remplaçable dans le cas improbable de dommages.

Accédez à la valve à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un outil plat pour faire tourner le capuchon inviolable dans le sens 

antihoraire. Pour fermer, insérez le capuchon et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du même outil. 

Remarque: le capuchon est le joint d’étanchéité à l’air secondaire. Voir le fonctionnement de la vanne. Voir A.

Pour gonfler, une pompe à air avec un raccord de valve de type Halkey Roberts (HR) est nécessaire. Insérez le raccord dans 

la vanne et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. Voir B.

Fonctionnement de la vanne:

 Pour faire fonctionner la vanne de type Halkey Roberts (HR), appuyez sur le piston 

et tournez-le de 90 degrés pour régler la vanne pour le gonflage et l’utilisation du produit (piston sorti = débit d’air 

unidirectionnel). Appuyez sur le piston et tournez-le de 90 degrés pour le dégonfler (piston entrant = flux d’air bidirectionnel). 

Remarque: la vanne est un joint d’air primaire. Après le gonflage, fermez avec le capuchon pour le joint secondaire. Voir C.

La pression de service appropriée 

pour chaque chambre est indiquée ci-dessous. Ne remplissez pas excessivement ou 

sous-remplissez. Une pression excessive peut endommager le produit et annuler la garantie. Ne pas utiliser sans pression 

d’air adéquate. Le produit peut devenir instable s’il est sous-rempli et peut ne pas supporter la capacité indiquée. Utilisez un 

manomètre (manomètre) pour surveiller attentivement la pression d’air dans le produit, en particulier pendant les périodes 

chaudes ou froides.

Graphique 1 - Pression de service par chambre - Small Slide (12-14)

1. Localisez un endroit plat et sec avec accès à la prise de la pompe électrique. La meilleure position de configuration 

facilitera également le lancement. Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient survenir.

2. Dépliez complètement le produit et localisez la vanne principale [1]. Pour faciliter le stockage futur, notez attentivement la 

méthode originale de pliage et d’emballage. Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de 

gonflage (débit d’air à 1 voie) (voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR).

3. Insérez le tuyau de la pompe à air avec le raccord de vanne approprié dans la vanne principale [1], verrouillez-le en place. 

Utiliser la pompe pour gonfler la vanne principale [1] à la pression de service comme indiqué dans le tableau 1. Vérifier la 

pression appropriée à l’aide du manomètre (manomètre). Replacez le capuchon de la valve.

4. Le produit ne peut être utilisé que s’il est correctement connecté à un sauteur ou trampoline AG ancré. Confirmez que les 

ancrages et amarres appropriés sont en place et que le sauteur ou le trampoline est correctement ancré avant d’utiliser cet 

article.

5. Pour lancer le produit, soulevez-le complètement et placez-le dans l’eau. Ne faites jamais glisser le produit car des 

dommages pourraient survenir.

6. Small Slide a des sangles de fixation uniques conçues uniquement pour la fixation aux videurs et aux trampolines AG. 

La petite glissière (12-14) convient uniquement aux Ricochet 12.0 et Recoil 14.0. La grande glissière (16-17) convient 

uniquement aux Ricochet 16.0 et Recoil 17.0. Les tailles de diapositives ne sont pas interchangeables. Fixez la glissière 

lorsqu’elle est entièrement gonflée. Assurez-vous que la connexion est serrée et qu’il n’y a AUCUN ESPACE entre les 

éléments. Le fait de ne pas connecter correctement les éléments peut entraîner des blessures ou la mort. 

Voir D-1 à D-3.

à. Placez la glissière en position sur 4 anneaux de glissière dédiés sur le transat ou le trampoline. Le pied du toboggan doit 

reposer facilement sur l’eau.

b. Faites glisser les sangles de sangle vers l’extérieur à travers les anneaux de connexion sur le dessus du transat ou du 

trampoline. Passez la sangle à travers la boucle de verrouillage de l’échelle et attachez fermement les 4 sangles.

c. Pour plus de sécurité, verrouillez la queue de la sangle dans la partie supérieure de la boucle.

Ancrage

Un ancrage adéquat est essentiel à la sécurité et aux performances des produits du parc aquatique. Le petit toboggan ne 

nécessite pas d’ancrage, mais il doit toujours être connecté à un sauteur ou un trampoline AG correctement ancré.

Le large:

 (Directives générales - ne vise pas à remplacer le besoin d’une installation professionnelle)

1. Placez le produit dans une zone protégée du vent et de la circulation des bateaux. Confirmer les tolérances pour la 

profondeur d’eau minimale indiquée, la distance de sécurité par rapport aux objets durs et les exigences de dégagement 

vertical.

2. Tenez compte des conditions actuelles telles que le vent, les vagues et d’autres facteurs environnementaux pour 

Valve [Ordre de gonflage]

Pression de travail en psi (bar)

Principal [1] 

0.8 psi (0,055 bar)

Summary of Contents for 12-14 Slide (small)

Page 1: ...www aquaglide com 1 12 14 SLIDE SMALL Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...aquaglide com 3 Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Child Dimensions L 7 ft 2 12 M W 2 ft 0 61 M H 4 6 ft 1 39 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M 1x 12 14 Slide small 1x Repair Kit 4x Slide Straps 12 14 SL...

Page 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Page 5: ...www aquaglide com 5 12 14 SLIDE SMALL Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 1 2 44m 8ft 3 0 m 10 ft 1 114 kg 250 lbs...

Page 6: ...flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation See A To inflate a...

Page 7: ...bouncer or trampoline is properly anchored before using this item 5 To launch product lift completely and place in water Never drag product as damage may occur 6 Small Slide has unique attachment str...

Page 8: ...r Check Moorings Regularly check mooring lines and anchors especially after extreme conditions Replace any items showing signs of wear or permanent stretching OPERATION Proper anchoring is essential t...

Page 9: ...replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean p...

Page 10: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Page 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 12: ...d on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage...

Page 13: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Page 14: ...indicada Utilice un man metro man metro para controlar cuidadosamente la presi n del aire en el producto especialmente durante los per odos de calor o fr o Cuadro 1 Presi n de trabajo por c mara Small...

Page 15: ...que puede provocar la p rdida del equilibrio al caminar o trepar Las superficies deslizantes funcionar n mejor cuando est n previamente humedecidas Hay tratamientos qu micos disponibles para reducir...

Page 16: ...rche de TPU autoadhesivo es decir Tear Aid Tipo B NO incluido Ideal para reparaciones de emergencia 1 Con la fuga localizada corte el parche suministrado o Tear Aid Tipo B usando unas tijeras afiladas...

Page 17: ...tecnolog as de construcci n pero est n destinados a un uso no comercial a largo plazo como la zona ribere a residencial Cobertura de la garant a productos residenciales La garant a del producto cubre...

Page 18: ...rtical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujours gonfler chaque chambre air la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous...

Page 19: ...e la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage d bit d air 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appro...

Page 20: ...0 lb 136 kg dans une m me zone pendant l utilisation G rer les vents temp tes si des vents forts 25 n uds et plus ou des temp tes sont pr vus cessez l utilisation Retirez le produit de l eau et s curi...

Page 21: ...opstitch Adh sif en option HH 66 1 Une fois la fuite localis e d gonfler le produit Am nagez la surface de travail de mani re ce que la r paration soit la plus accessible 2 Coupez le mat riau de patch...

Page 22: ...achat lorsqu ils sont utilis s des fins r sidentielles Les produits r sidentiels faisant l objet d une demande de garantie approuv e peuvent tre r par s ou remplac s en partie ou enti rement la seule...

Page 23: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Page 24: ...chten Sie die urspr ngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Position zum...

Page 25: ...oder Druckverlust aufweist stellen Sie die Verwendung ein bis das Produkt wieder unter Arbeitsdruck steht und oder Reparaturen durchgef hrt wurden Lasten verteilen Konzentrieren Sie w hrend des Gebra...

Page 26: ...b Vermeiden Sie das Einschlie en von Luftblasen Von der Mitte nach au en fest reiben Gewebeverst rktes PVC mit Kleberreparatur im Lieferumfang enthalten Ideal f r Duratex oder Fallstichreparaturen Opt...

Page 27: ...lfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit f r Haushaltsprodukte betr gt 3 drei Jahre ab Kaufdatum wenn sie f r Wohnzwecke verwendet werden Wohnprodukte im Rahmen ei...

Page 28: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Reviews: