background image

légères tractions sur le câble vous permettront ordinairement de faire reculer la caméra et de la décrocher

.  Éviter

de tirer la caméra à travers l'herbe dense ou les broussailles.  Lorsque vous utilisez votre Aqua-Vu, vous serez

fasciné et souvent surpris par le paysage sous-marin: des roches, des herbes et d'autres caractéristiques du 

fond - et des poissons !

( POUR D'AUTRES CONSEILS ET DES SUGGESTIONS PRATIQUES, CONSUL

TEZ LA RUBRIQUE "QUESTIONS 

FRÉQUEMMENT POSÉES"  DANS CE MANUEL.)

SUGGESTIONS POUR LA VISUALISATION - SUR LA GLACE

Votre appareil Aqua-V

u est un outil incomparable pour la pêche sur la glace - une grande longueur d'avance sur

les mystérieux signaux lumineux et les symboles de poissons "non identifiés" d'un sondeur de fond.  L'appareil

Aqua-Vu vous permet de "voir" une image réelle.  

Notez bien ces avantages marqués de l'appareil Aqua-Vu:

• Visionnez le substrat du fond et sa composition - Examinez les lignes d'herbes et le type d'herbes qui y

poussent, la présence de sable ou de boue, de grosses ou de petites roches, le changement d'un type de su

strat à un autre.  Ces observations peuvent vous aider grandement dans le choix de l'emplacement de votre

site ou de votre cabane de pêche sur glace.  

• Améliorez vos techniques de pêche - Surveillez votre appât et voyez comment un poisson qui approche réa

it.  Apprenez quel type de mouvements, quels appâts, quels leurres et quelles couleurs attirent les poissons et

les font réagir.

• Identifiez l'espèce et la grosseur des poissons - La visualisation de "vrais" poissons à l'aide de votre caméra

Aqua-Vu vous permet de résoudr

e les mystères qui se cachent derrière les signaux d'un sondeur de fond.  Ces

vrais images vous aident à choisir vos techniques de pêche.  Le fait de savoir qu'il y a des poissons vous pe

met de décider de quitter un site de pêche ou d'y rester.

Lorsque vous vérifiez un nouvel emplacement de pêche su glace, vous pouvez percer deux trous à quelques pieds

de distance l'un de l'autre - un pour votre ligne, l'autre pour y descendre la caméra Aqua-V

u.  Vous povez aussi

monter votre caméra dans la position de visualisation vers le bas pour pêcher et voir à partir dmême trou.  

Faites des essais à plusieurs endroits en y demeurant quelques minutes.  Il est possible, en changeant d'endroit

souvent et en prospectant, de choisir ou d'éliminer des sites de pêche potentiels en y apercevant ou non des  poissons.  

Le ICE-POD d'Aqua-Vu est un trépied réglable qui se place au-dessus du tr

ou pour la caméra, qui retient le câble

de la caméra et qui vous permet de régler facilement  la direction de cette dernière.  Les MO-POD et MO-POD II

d'Aqua-Vu sont des modules motorisés télécommandés qui se placent sur un trépied et permettent une r

otation à

distance de la caméra.  (Disponibles chez certains détaillants et en ligne au www.aqua.vu.com.)

Pour la pêche sur glace, la plupart des utilisateurs se servent du lest pour eau libre et de la dérive de stabilisation.

QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

Jusqu'à quelle distance puis-je voir ?

Naturellement, plus l'eau est claire, plus loin vous pouvez voir.  Règle générale, la caméra peut "voir" deux fois

plus loin que l'œil humain sous l'eau.  Si vous pouvez voir 3 pieds (1 mètre) sous l'eau, vous devriez voir sur une

distance d'environ 6 pieds ( 2 mètres) devant la caméra.  Mais c'est une règle générale et la vision varie sur tous

les plans d'eau.  Pour les pêcheurs qui étudient le fond et ses structures, une visibilité de deux pieds ( 80 cm ) est

suffisante pour bien apercevoir ce qu'il y a sous l'eau.

Quand utilise-t-on les lumières ?

Les lumières de votre caméra Aqua-Vu sont conçues pour une utilisation dans les situations de pénombre.  Mettez

l'éclairage en marche lorsque la lumière ambiante est inadéquate.

Comment puis-je orienter la caméra ?

Pour la visualisation dans la direction vers laquelle progresse l'embarcation, utilisez la dérive de visualisation

avant.  Déplacez-vous lentement ( à moins de 3 km à l'heure ) ou dérivez près des structures que vous désirez

Nature Vision, Inc. © Copyright 2006 Pg  4

snagged. A little jiggling or light tugging will usually enable you to back the camera out of a snag. Avoid pulling
the camera through heavy weed cover or thick brush. 

With your Aqua-Vu, you will be fascinated and often surprised by the ever-changing view of underwater scenery:
rocks, weeds, other bottom features — and fish! 

(FOR MORE ADVICE AND VIEWING TIPS SEE FREQUENTLY ASKED QUESTIONS IN THIS MANUAL.) 

VIEWING TIPS — ON THE ICE

Your Aqua-Vu is an invaluable ice fishing tool — a giant leap beyond mysterious flashes and unidentified
“fish” on a depthfinder. Aqua-Vu enables you to actually “see” the real picture! Note these huge Aqua-Vu 
advantages: 

• View bottom structure and distinguishing features — Observe weedlines and weed characteristics, 

sand versus muck, big rocks versus small rocks, and transitions from one bottom type to another. 
That’s a big help in precisely locating your fishing holes or your fish house! 

• Sharpen your fishing techniques — Watch your bait and see how approaching fish react to it. 

Learn what baits, lures, colors, and jigging actions attract fish and trigger strikes. 

• Identify fish as to species and size. Viewing actual fish with an Aqua-Vu camera solves mysteries 

about what depthfinder signals really show. This real picture helps with choices about fishing techniques. 
And knowing whether there are fish around aids in deciding to stay or to leave a spot. 

When testing a new fishing location, you may bore two holes a few feet apart — one for your fishing line, the
other for lowering your Aqua-Vu camera. You can also rig the camera  in a down-viewing position for fishing and
viewing in the same hole. Test-fish for a few minutes in different places. It’s possible to choose or eliminate 
potential fishing spots on the basis of “seeing” or not seeing fish while moving around and prospecting. 

Aqua-Vu’s ICE-POD is an adjustable tripod that sets over the camera hole, holds camera cable, and is a handy
accessory for easy adjustment of camera direction. Aqua-Vu’s MO-POD II is a remote-controlled and motorized units
for convenient “no hands” rotation of the camera. (Available from retailers or online at www.aquavu.com.) For ice
fishing, most camera users remove the open-water Ballast Weight and Stabilizing Fin. 

SOME CAUTIONARY NOTES

• Always keep camera cable away from ice augers, propellers, etc. 
• Keep the monitor and camera away from portable heaters, radiators or other heat generating equipment. 
• Avoid wedging camera in rocks, roots, submerged trees, or underwater debris.
• Do not expose the monitor to rain and do not store unit in damp places. 
• Do not attempt to disassemble the water-proof casing of the camera, voiding warranty.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 

How far can I see?

Naturally, the clearer the water, the farther you can see. As a general rule, in water the camera can see twice as far
as the human eye — meaning that if you can see 3 feet down you will be able to see approximately 6 feet in
front of the camera. But this is just a rule of thumb. Water bodies vary in water clarity and other 
characteristics. For anglers studying bottom structure, 2 feet of visibility is sufficient for underwater viewing. 

When do I use the lights? 

The  lights in your Aqua-Vu camera are designed for use in low-light conditions. Turn the lights on for enhanced 
visibility in low light. 

Nature Vision, Inc. © Copyright 2006 Pg 4

Summary of Contents for SCOUT XL

Page 1: ...MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DES APPAREILS SCOUT XL SCOUT XL OWNERS MANUAL ...

Page 2: ...QUENTLY ASKED QUESTIONS PG 4 5 ONE YEAR LIMITED WARRANTY PG 5 EXTENDED WARRANTY PG 5 HOW TO OBTAIN SERVICE PG 5 TABLE DES MATIÈRES VOTRE ENSEMBLE SCOUT XL PG 1 AUTRES CARACTÉRISRIQUES PG 1 TOUCHES DE CONTRÔLE SITUÉES À L AVANT PG 1 LA PILE PG 1 LEST ET DÉRIVE DE STABILISATION PG 2 SUGGESTIONS POUR LA VISUALISATION SUR L EAU PG 3 SUGGESTIONS POUR LA VISUALISATION SUR LA GLACE PG 3 QUESTIONS FRÉQUEM...

Page 3: ... bracket Internal 12 volt battery with easy charging access Moniteur CTR noir et blanc de 7 Parasoleil amovible Câble de 100 pieds de 200 livres de résistance Pochette de rangement de la caméra Poignée à ressort réglable Supports de câble repliables illustration Étui protecteur à l épreuve des intempéries Poignée rigide sert aussi de support inclinable pour le moniteur Pile interne de 12 volts fac...

Page 4: ...ES DE CONTRÔLE SITUÉES À L AVANT ON OFF L interrupteur rectangulaire POWER que vous enfoncez à gauche vous permet de mettre le moniteur et la caméra en marche ou hors tension Après la mise en marche du Scout il est possible qu il s écoule quelques secondes avant que l écran s illumine Lorsqu il est allumé le témoin lumineux rouge au dessus de l interrupteur Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 1 AB...

Page 5: ...ns la plupart des cas il ne surchargera pas la pile Ne chargez pas celle ci plus de 24 heures Évitez d utiliser un chargeur ayant une sortie de plus de 2 ampères Si le régime de charge est trop rapide la pile surchauffe progressivement et peut se détériorer en quelques heures Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 2 CONTRAST The CONT knob controls image contrast Adjust according to your preference DI...

Page 6: ...r l apercevoir Si votre caméra s accroche manœuvrez l embarcation pour que la traction soit dans le même sens que lorsque s est produit l accrochage De Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 3 LOW VS FULLY CHARGED The Aqua Vu trickle charger included with the Scout will charge the battery from very low 10 volts to fully charged in about 24 hours A voltmeter helps determine charge in the battery Immed...

Page 7: ... Vu sont conçues pour une utilisation dans les situations de pénombre Mettez l éclairage en marche lorsque la lumière ambiante est inadéquate Comment puis je orienter la caméra Pour la visualisation dans la direction vers laquelle progresse l embarcation utilisez la dérive de visualisation avant Déplacez vous lentement à moins de 3 km à l heure ou dérivez près des structures que vous désirez Natur...

Page 8: ...Les bris dus à un usage abusif une mauvaise utilisation ou à une réparation ou une altération non autorisée ne sont pas garantis Les câbles de caméra sectionnés ne sont pas couverts par la garantie Cette garantie ne s applique qu au premier acheteur qui s est procuré l appareil d un détaillant autorisé Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 5 How do I steer the camera For viewing in the direction of ...

Page 9: ...ning the Aqua Vu unit for repair Nature Vision Inc will not be responsible for lost or damaged accessories Please allow a minimum of 10 business days prior to calling on the status of your repair Nature Vision Inc 1480 Northern Pacific Road Brainerd MN 56401 RA ____________ Canadian customers please return to FTN C O Nature Vision Inc 7075 Ordan Drive Mississauga ON L5T 1K6 RA ____________ POUR LE...

Reviews: