background image

CHARGE INCOMPLÈTE - Les piles déchargées remisées trop longtemps acceptent la charge à un régime très

inférieur à la normale.  Une pile peut accepter une quantité d'électricité allant en augmentant, jusqu'à ce qu'elle

atteigne un niveau normal. Cependant, certaines piles complètement déchargées ne reviennent jamais à la 

normale.  Une pile déchargée qui gèle peut être endommagée de façon permanente.

FUSIBLE

Un fusible de 2 ampères pour automobile est placé sur le câble d'alimentation qui relie le système de

visualisation du Scout à la pile.  Ce fusible est conçu pour sauter si la pile est branchée incorrectement ou si un

court-circuit se produit.  Assurez-vous que tous les branchements sont d'un positif (+) à un autre positif (+) et d'un

négatif (-) à un autre négatif (-).

LEST ET DÉRIVE DE STABILISA

TION

Les caméras pour la visualisation sous-marine sont souvent descendues sous l'eau pour une visualisation 

verticale - dans une cabane de pêche sur glace, d'une jetée, d'un quai ou d'une embarcation ancrée ou d'un

ponton.  Cependant, beaucoup de pêcheurs examinent le fond en dérivant, en pêchant à la traîne lentement ou en

utilisant le courant d'une rivière.  Dans ces situations "en mouvement", la caméra peut être mieux maîtrisée

(soutenue pour diminuer la friction engendrée par le câble et maintenue vers l'avant ) en y fixant le lest et la

dérive de stabilisation pour la caméra.  Les deux sont compris avec le Scout d'Aqua-Vu.  NOTEZ BIEN: le lest et la

dérive de stabilisation sont souvent enlevés pour la pêche sur glace et les autres utilisations à la verticale.

1. Mise en place du lest -

Alignez les trous du lest avec les trous déjà percés dans la dérive avant( sous la

caméra Fish-Cam).  Utilisez les boulons pour fixer le lest à la caméra Fish-Cam.  ( Les boulons de plastique

sont compris.)

2. Mise en place de la dérive de stabilisation.

Glissez la dérive de plastique sur la queue de la caméra

Fish-Cam en alignant les trous déjà percés dans la dérive du Fish-Cam avec ceux déjà percés de la dérive de 

stabilisation.  Fixez la dérive de stabilisation à la caméra Fish-Cam à l'aide des boulons.  ( Les boulons de

plastique sont compris.)

SUGGESTIONS POUR LA VISUALISATION - SUR L'EAU

Lorsque votre système Aqua-Vu est assemblé et monté et que tous les branchements ont été ef

fectués, vous 

pouvez débuter votre visualisation en mettant simplement l'appareil en marche.  Vous verrez une image "réelle" de

ce que la caméra "voit" à ce moment là  -  L'intérieur de votre embarcation ? Des arbres? Le visage de votre 

compagnon de pêche ? 

Vous pouvez amorcer une visualisation un peu plus sérieuse en descendant la caméra sur le fond.  Ne vous en

faites pas!  La caméra ne se brisera pas si elle heurte soudainement une roche ou le fond.  Votre visualisation peut

être verticale  -  en étudiant le fond et les poissons exactement sous votre position comme sous un quai ou une

embarcation ancrée.  Vous pouvez désirer examiner une zone plus grande du fond et l'éventail de poissons.

Lorsqu'ils examinent une zone plus grande, les pêcheurs se déplacent lentement en embarcation, les yeux fixés sur

l'image changeante du moniteur qui reproduit ce que la caméra "voit" sous l'eau.

Dans la plupart des plans d'eau, les poissons se placent près des irrégularités du fond.  Alors, en dérivant ou en

pêchant lentement à la traîne, vous devrez guider la caméra pour suivre le contour du fond.  Vous apprendrez 

rapidement à faire "évoluer" la caméra au-dessus du fond.  Avec le câble en main, relevez ou abaissez simplement

la caméra en allongeant ou en raccourcissant le câble selon la profondeur et la vitesse de l'embarcation.  À mesure

que vous progressez, vous devriez voir sur l'écran du moniteur une image continue du fond et juste au-dessus, la

zone fréquentée par les poissons.  

Lorsque vous examinez un fond mou, assurez-vous que la caméra est au-dessus de celui-ci et qu'elle ne vient

pas en contact avec la boue ou qu'elle ne soulève pas des nuages de sédiments. Rappelez-vous que si vous

n'apercevez pas le fond, il faut descendre ou remonter la caméra pour l'apercevoir

.  Si votre caméra s'accroche,

manœuvrez l'embarcation pour que la traction soit dans le même sens que lorsque s'est produit l'accrochage.  De

Nature Vision, Inc. © Copyright 2006 Pg 3

LOW VS FULLY CHARGED — The Aqua-Vu trickle charger (included with the Scout) will charge the battery from
very low (10 volts) to fully charged in about 24 hours. A voltmeter helps determine charge in the battery.
Immediately after charging, a voltmeter might read 14 volts or more. Peak performance often occurs at 13 to 13.5
volts. Without a voltmeter, a general rule is to charge the battery for a minimum of 12 hours or a 
maximum of 24 hours. 

OVERCHARGING — The charger provided with the Scout is recommended for charging the battery. It will not
overcharge the battery in most cases. Do not charge for more than 24 hours. Avoid using a charging system with
more than a 2-amp output. At too-high charging rates, a battery progressively heats up and may be ruined in a
few hours. 

UNDERCHARGING — Batteries stored too long in discharged conditions accept current at far-below-normal rates
during charging. A battery may accept an increasing amount of current until a normal level is reached. However,
some discharged batteries never recover. And discharged batteries that freeze may be permanently damaged. 

THE FUSE

A 2 amp fuse is located on the power connect pcb (cord) inside the rear battery compartment. This fuse is designed
to blow if the battery is improperly connected, or if a short occurs in the system. Always make sure connections are
positive (+) to positive (+), and negative (-) to negative (-). 

BALLAST WEIGHTS AND STABILIZING FIN

Underwater video cameras are commonly lowered into the water for vertical viewing — from winter fish houses,
breakwaters, docks, and fishing piers, as well as from anchored boats and pontoons. But much open-water viewing
by anglers is done while drifting or slow-trolling, or while dealing with stream current. In these “moving” situations,
the camera is best controlled (held down to lesson “cable drag,” and kept forward-oriented) by attaching Ballast
Weights and Stabilizing Fin to the camera. Both are included with your Aqua-Vu Scout. NOTE: Ballast Weights and
Stabilizing Fin are often removed for ice fishing and other vertical applications. 

1. Attaching Ballast Weights

— Line up holes in Ballast Weights with the predrilled hole in forward fin

(on underside of your Fish-Cam camera). Bolt the weights to Fish Cam.

2. Attaching Stabilizing Fin

. Slide plastic Stabilizing Fin onto tail of Fish-Cam camera, lining up predrilled

holes in Fish-Cam’s fins with predrilled holes in Stabilizing Fin. Bolt the Stabilizing Fin to Fish-Cam. 
(HARDWARE INCLUDED.) 

VIEWING TIPS — ON THE WATER 

With the Aqua-Vu system assembled and set up, and with all connections made, begin viewing simply by turning
the unit on. You will see a live picture of whatever the camera “sees” at a given moment — The inside of your
boat? Nearby trees? Your fishing partner’s face? 

Begin serious underwater viewing by lowering the camera to the bottom. Your viewing might be vertical —
studying bottom and fish straight down from you, as from a pier or from an anchored boat. Or you might desire
a broader view of an area’s bottom features and fish distribution. When viewing larger areas, anglers slowly move
along in a boat, eyes glued to the monitor’s ever-changing picture of what the camera sees underwater. 

In most waters, fish relate to bottom structure. So, while drifting or slow-trolling, you’ll need to guide the camera
over the ups and downs of bottom contours. You will quickly learn how to “swim” the camera over bottom 
terrain. With cable in hand, simply raise or lower the camera, paying out more or less cable depending on depth
and boat speed. As you move along, you should see on your monitor screen a continuous picture of the passing 
bottom and the fish-holding watery zone just above it. 

When viewing over soft bottom, make sure the camera is actually above the bottom and not plowing or “stirring
up” the muck. Remember, if you can’t see bottom, raise or lower the camera to “look” for it. If your camera
becomes snagged, maneuver the boat so the direction of pull is the same as it was when the camera became

Nature Vision, Inc. © Copyright 2006 Pg 3

Summary of Contents for SCOUT XL

Page 1: ...MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DES APPAREILS SCOUT XL SCOUT XL OWNERS MANUAL ...

Page 2: ...QUENTLY ASKED QUESTIONS PG 4 5 ONE YEAR LIMITED WARRANTY PG 5 EXTENDED WARRANTY PG 5 HOW TO OBTAIN SERVICE PG 5 TABLE DES MATIÈRES VOTRE ENSEMBLE SCOUT XL PG 1 AUTRES CARACTÉRISRIQUES PG 1 TOUCHES DE CONTRÔLE SITUÉES À L AVANT PG 1 LA PILE PG 1 LEST ET DÉRIVE DE STABILISATION PG 2 SUGGESTIONS POUR LA VISUALISATION SUR L EAU PG 3 SUGGESTIONS POUR LA VISUALISATION SUR LA GLACE PG 3 QUESTIONS FRÉQUEM...

Page 3: ... bracket Internal 12 volt battery with easy charging access Moniteur CTR noir et blanc de 7 Parasoleil amovible Câble de 100 pieds de 200 livres de résistance Pochette de rangement de la caméra Poignée à ressort réglable Supports de câble repliables illustration Étui protecteur à l épreuve des intempéries Poignée rigide sert aussi de support inclinable pour le moniteur Pile interne de 12 volts fac...

Page 4: ...ES DE CONTRÔLE SITUÉES À L AVANT ON OFF L interrupteur rectangulaire POWER que vous enfoncez à gauche vous permet de mettre le moniteur et la caméra en marche ou hors tension Après la mise en marche du Scout il est possible qu il s écoule quelques secondes avant que l écran s illumine Lorsqu il est allumé le témoin lumineux rouge au dessus de l interrupteur Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 1 AB...

Page 5: ...ns la plupart des cas il ne surchargera pas la pile Ne chargez pas celle ci plus de 24 heures Évitez d utiliser un chargeur ayant une sortie de plus de 2 ampères Si le régime de charge est trop rapide la pile surchauffe progressivement et peut se détériorer en quelques heures Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 2 CONTRAST The CONT knob controls image contrast Adjust according to your preference DI...

Page 6: ...r l apercevoir Si votre caméra s accroche manœuvrez l embarcation pour que la traction soit dans le même sens que lorsque s est produit l accrochage De Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 3 LOW VS FULLY CHARGED The Aqua Vu trickle charger included with the Scout will charge the battery from very low 10 volts to fully charged in about 24 hours A voltmeter helps determine charge in the battery Immed...

Page 7: ... Vu sont conçues pour une utilisation dans les situations de pénombre Mettez l éclairage en marche lorsque la lumière ambiante est inadéquate Comment puis je orienter la caméra Pour la visualisation dans la direction vers laquelle progresse l embarcation utilisez la dérive de visualisation avant Déplacez vous lentement à moins de 3 km à l heure ou dérivez près des structures que vous désirez Natur...

Page 8: ...Les bris dus à un usage abusif une mauvaise utilisation ou à une réparation ou une altération non autorisée ne sont pas garantis Les câbles de caméra sectionnés ne sont pas couverts par la garantie Cette garantie ne s applique qu au premier acheteur qui s est procuré l appareil d un détaillant autorisé Nature Vision Inc Copyright 2006 Pg 5 How do I steer the camera For viewing in the direction of ...

Page 9: ...ning the Aqua Vu unit for repair Nature Vision Inc will not be responsible for lost or damaged accessories Please allow a minimum of 10 business days prior to calling on the status of your repair Nature Vision Inc 1480 Northern Pacific Road Brainerd MN 56401 RA ____________ Canadian customers please return to FTN C O Nature Vision Inc 7075 Ordan Drive Mississauga ON L5T 1K6 RA ____________ POUR LE...

Reviews: