background image

Tutti i dati sono  stati redatti e controllati con la massima cura, ma non 

possiamo accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni. 

Ci riserviamo di apportare quelle modi

fi

 che che sono connesse ai 

progressi tecnologici.

Garanzia

 Le condizioni di garanzia sono da veri

fi

 care sul listino vendite 

in base agli accordi commerciali.

Il logotipo “Aprimatic” è un marchio registrato di Aprimatic S.p.A.

All the speci

fi

 cations have been written and veri

fi

 ed with our best 

attention. We do not undertake responsability for possible errors 

or omissions. We reserve the right to introduce changes relative to  

technological progress.

Guarantee

 The guarantee conditions can be checked in the price list 

on the basis of the commercial agreements.

The “Aprimatic” logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.

Toutes les données ont été rédigées et contrôlées avec le plus grand 

soin. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’erreurs éven-

tuelles ou d’omissions. Nous nous réservons le droit d’apporter des 

modi

fi

 cations concernant le progrès technologique.

Conditions de garantie

 Véri

fi

 ez les conditions de garantie dans le 

catalogue des ventes sur la base des accords commerciaux.

Le logotype “Aprimatic” est une marque déposée de Aprimatic 

S.p.A.

F

GB

IT

ApricolorVARIA 230V

ApricolorVARIA T

ApricolorVARIA 24V

ATTUATORE A CATENA

CHAIN OPERATOR

ACTIONNEUR A CHAINE

KETTENANTRIEB

ACTUADOR DE CADENA

LBT0167 - ottobre 2010

Istruzioni di montaggio

Fitting instructions

Montageanweisung

Montage

Instrucciones de montaje

Alle Daten wurden sorg

fl

 ältigst ausgearbeitet und überprüft. Für 

eventuelle Fehler oder Auslassungen übernehmen wir keine Veran-

twortung. Wir behalten uns vor, solche Änderungen vorzunehmen,   

welche mit der techologischen Entwicklung im Zusammenhang 

stehen.

Garantie

 Die Garantiebedingungen sind der Verkaufspreisliste 

aufgrund der getroffenen Vereinbarungen zu entnehmen.

Das Logo „Aprimatic” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apri-

matic S.p.A.

Todos los datos han sido redactados y comprobados con la máxima 

atención. No asumimos ninguna responsabilidad en caso de errores 

posibles u omisiones. Nos reservamos el derecho de hacer modi

fi

 -

caciones relativas al progreso tecnológico.

Garantía

 Las condiciones de garantía se deben comprobar en la lista 

de ventas según los acuerdos comerciales estipulados.

El logotipo “Aprimatic” es una marca registrada de Aprimatic S.p.A.

D

E

Summary of Contents for ApricolorVARIA 230V

Page 1: ...nditions de garantie dans le catalogue des ventes sur la base des accords commerciaux Le logotype Aprimatic est une marque d pos e de Aprimatic S p A F GB IT ApricolorVARIA 230V ApricolorVARIA T Apric...

Page 2: ...ggio 6 1 Inserto copriguida 7 1 Dado esagonale con rosetta 8 1 Serracavo nel vano scheda 1 Libretto di istruzioni Accessori obbligatori Confezione A o B da acquistare separatamente A 10 1 Supporto fis...

Page 3: ...omopresente oppurel alimentazionetemporizzata per il tempo necessario alla manovra Utilizzare il comando a uomo presente nel caso in cui la finestra sia ad una altezza inferiore a 2 5 m dal pavimento...

Page 4: ...he window Fit the support ref 10 to the frame NB Usethesuppliedscrewsref 4foraluminiumwindows Forwood applications use diameter 4 8 wood screws with a length suitable for the thickness of the wood Fie...

Page 5: ...than 2 5 m from the ground level Recommendations and final operations Place a BEWARE of moving parts plate near the frame When you have completed installation check and test operation of the system in...

Page 6: ...uez et vissez le support r f 10 sur le dormant NB Utilisez les vis fournies r f 4 pour menuiseries en alu Pour le montage sur bois utilisez des vis bois 4 8 de longueur propor tionnelle l paisseur du...

Page 7: ...sjoncteur magn tothermique avec une protection thermique r gl e 0 8 A et une protection magn tique 6 A V rifiez si la section des c bles d alimentation est exacte leur dimensionnement tant fonction de...

Page 8: ...ntrieb 2 1 vorderer Kettenstift 3 1 Befestigungsstift f r die Kette 4 9 selbstschneidende Schrauben 4 8x13 UNI 6954 5 1 Sicherungsstift 6 1 F hrungsabdeckungs Einsatz 7 1 Sechskantmutter mit Unterleg...

Page 9: ...rischen Schutz muss die Einspeisung des Motors ber einen thermisch magnetischen Schutzschalter mit thermischer Ausl sung bei 0 8 A und magnetischer Ausl sung bei 6 A erfolgen Den exakten Querschnitt d...

Page 10: ...galga Aplicar en la hoja la conexi n ref 11 para ventana proyectable o el estribo ref 12 para ventana abatible Aplicar en el bastidor el soporte ref 10 NOTA Los tornillos suministrados ref 4 son apto...

Page 11: ...da alimentar el motormedianteuninterruptormagnetot rmicoconelt rmicocalibrado a 0 8 A y el magn tico a 6 A Controlar la exacta secci n de los cables de alimentaci n cuyas dimensiones dependen de la ab...

Page 12: ...12...

Page 13: ...CTION KLAPPFENSTER CIERRES PROYECTABLES 2 5 APPLICAZIONE A VASISTAS BOTTOM HUNG APPLICATION APPLICATION ABATTANTE KIPPFENSTER CIERRES ABATIBLES 3 11 3 7 11 1 6 2 7 3 2 M 10 5 15 8 16 15 A 8 16 4 13 6...

Page 14: ...LOR VARIA T 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 9 Ponticellare i morsetti 5 e 6 nel VARIA T 1 Connect the terminals 5 and 6 of VARIA T 1 Ponter les bornes 5 et 6 du VARIA T 1 berbr cken die Kl...

Page 15: ...R VARIA 24V APRICOLOR VARIA 24V electrical connections Raccordement lectrique APRICOLOR VARIA 24V APRICOLOR VARIA 24V Electroanschlu Conexi n el ctrica APRICOLOR VARIA 24V 1 2 3 4 apre open ouvre auf...

Page 16: ...Aprimatic S p A via Leonardo da Vinci 414 40059 Villa Fontana di Medicina Bologna Italia Tel 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Reviews: