background image

use and maintenance  

Leonardo 125 - 150 - 250 - 300

76

Importers

NZ

RSA

MEX

RP

HK

RC

RL

RI

ROK

KWT

SGP

CDN

MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD.

35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch
Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email:  [email protected]

  

MOTOVELO S.A.

Old Pretoria Road - Wynberg  - Johannesburg
Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 -  Email: [email protected]

APRILIA DE MEXICO, SA. de CV.

San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. 
Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: [email protected]

BIKE KOREA CO. LTD.

YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: [email protected]

ULTRA BIKERS NETWORK INC.

Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga
Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 -  Email: [email protected]

CYCLENET PTE TLD

1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore
Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 -  Email: [email protected]

AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD.

29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong
Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920  - Email: [email protected]

PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED

No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei
Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: [email protected]

ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN

Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703

INTERNATIONAL GROUP

Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: [email protected]

ACCESS INTERNATIONAL FOR 

Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut

TRADING SARL.

Tel

00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 -  Email: [email protected]

PT. MOTOR MEGA PERFORMA

JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat
Tel. 0062 21  63333929 - Fax. 0062 21 6337889 -  Email: [email protected]

BARRETT MARKETING GROUP ltd.

9060 300 Lockhart Mill Road  - E7M 5C3 - Woodstock
Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 -  Email: 

[email protected]

Leonardo125-300_UK.book  Page 76  Tuesday, January 20, 2004  3:54 PM

Summary of Contents for LEONARDO 125

Page 1: ...8104730 LEONARDO 125 150 250 300 8104806 LEONARDO 125 150 250 300 Leonardo125 300_GR book Page 1 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 2: ...µεγάλο κίνδυνο για σοβαρό τραυµατισµό ή θάνατο ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδεικνύει µεγάλο κίνδυνο για ελαφρύ τραυµατισµό ή ζηµιά στο δίκυκλο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο όρος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ στο παρόν εγχειρίδιο προηγείται σοβαρών πληροφοριών ή οδηγιών ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Οι εργασίες που ακολουθούν µετά από αυτό το σύµβολο πρέπει να επαναλαµβάνονται και από την άλλη πλευρά του δικύκλου Αν δεν περιγράφεται επακριβώς η επανασυναρµολόγηση των τµη...

Page 3: ...ρηση των κανονισµών που αφορούν στη ρύπανση και την ηχορύπανση και προβλέπουν την πραγµατοποίηση περιοδικών ελέγχων Ο χρήστης που χρησιµοποιεί το δίκυκλο σε αυτές τις χώρες πρέπει να απευθύνεται στον Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia για την αντικατάσταση των συγκεκριµένων εξαρτηµάτων µε άλλα που είναι εγκεκριµένα στη συγκεκριµένη χώρα να πραγµατοποιεί τους απαιτούµενους περιοδικούς ελέγχους ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...

Page 4: ...ΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ 51 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΑΞΟΝΑ ΚΙΝΗΣΗΣ 51 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΡΙΣΤΕΡΟΥ ΚΑΙ ΕΞΙΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ 52 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ 52 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΡΕΠΤΩΝ 53 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΕΜΠΡΟΣ ΦΤΕΡΟΥ 53 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟ ΙΑΣ 54 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΕΛΑΝΤΙ 54 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ ΤΟΥ ΓΚΑΖΙΟΥ 55 ΜΠΟΥΖΙ 56 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 57 ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ ΟΣ Α ΡΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 57 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 58 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...

Page 5: ...áóöáëÞò ïäÞãçóç áóöáëÞò ïäÞãçóç Leonardo125 300_GR book Page 5 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 6: ...κίνηση και ή σε ιδιόκτητους χώρους Η λήψη µερικών φαρµάκων αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών ή ψυχοφαρµάκων αυ ξάνει σηµαντικά τον κίνδυνο ατυχηµάτων Βεβαιωθείτε ότι η ψυχοφυσική σας κατά σταση είναι κατάλληλη για οδήγηση µε ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση της φυσικής κόπωσης και υπνηλίας Το µεγαλύτερο µέρος των ατυχηµάτων οφείλεται στην έλλειψη πείρας του οδηγού ΠΟΤΕ µη δανείζετε το δίκυκλο σε αρχά ρ...

Page 7: ...κες του οδοστρώµατος την ορατότητα κλπ Μην προσκρούετε σε εµπόδια που θα µπορούσαν να προκαλέσουν ζηµιά στο δί κυκλο και να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχό του Μην παραµένετε πίσω από οχήµατα που προηγούνται για να αυξήσετε την ταχύτητά σας ΚΙΝ ΥΝΟΣ Οδηγείτε πάντα και µε τα δύο χέρια πάνω στο τιµόνι και τα πόδια στο µαρσπιέ ή στα µαρσπιέ του οδηγού στη σωστή θέση οδήγησης Αποφεύγετε να σηκώνεστε ό...

Page 8: ...α και το υγρό ψύξης Αν έχετε κάποιο ατύχηµα µε το δίκυκλο βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζηµιά οι µανέτες ελέγχου οι σωλήνες τα καλώδια το σύστηµα των φρένων και τα ζωτικά µέρη Να πάτε το δίκυκλο για έλεγχο σε έναν Επί σηµο Συνεργάτη της aprilia δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στο σκελετό το τιµόνι τις αναρτήσεις τα όργανα ασφάλειας και τα εξαρτήµατα των οποίων την ακεραιό τητα ο χρήστης δεν είναι σ...

Page 9: ...αλλαγή των αρχικών χαρακτηριστικών του δικύ κλου Αποφεύγετε τις κόντρες µε άλλα οχήµατα Αποφεύγετε να οδηγείτε σε ανώµαλους δρόµους ΕΝ ΥΣΗ Πριν να οδηγήσετε θυµηθείτε να φορέσετε και να κουµπώσετε σωστά το κράνος Ελέγξτε αν αυτό είναι εγκεκριµένο ακέ ραιο αν έχει το σωστό µέγεθος και αν είναι καθαρή η ζελατίνα Φοράτε προστατευτική ένδυση αν είναι δυνατό ανοικτού και ή αντανακλαστικού χρώµατος Ετσι...

Page 10: ...νά γκη Τα φέρινγκ και τα παρµπρίζ µεγάλων διαστάσεων µπορεί να προκαλέσουν την άσκηση αεροδυναµικών πιέσεων τέτοιων που να θέτουν σε κίνδυνο την ισορροπία του δικύκλου κατά την οδήγηση και ιδιαίτερα σε µεγάλες ταχύτητες Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήµατα είναι καλά στερεωµένα στο δίκυκλο και δεν προκαλούν κινδύνους κατά την οδήγηση Μην προσθέτετε και µην τροποποιείτε τα ηλεκτρικά εξαρτήµατα του δικ...

Page 11: ...υ πολύ ογκώδεις αποσκευές επειδή θα µπορούσαν να κτυπήσουν πρόσωπα ή εµπόδια προκαλώντας την απώλεια ελέγ χου Μη µεταφέρετε καµία αποσκευή που δεν είναι καλά στερεωµένη στο όχηµα Μη µεταφέρετε αποσκευές που εξέχουν υπερβολικά από τις µπαγκαζιέρες ή που καλύπτουν τα εξαρτήµατα φωτισµού και ηχητικής ή οπτικής σήµανσης Μη µεταφέρετε ζώα ή παιδιά στα πόδια µαρσπιέ ή την µπαγκαζιέρa Μην υπερβαίνετε το ...

Page 12: ... πίσω φρένου 4 Θήκη κράνους 5 Αριστερό καπάκι επιθεώρησης 6 Αριστερό µαρσπιέ συνεπιβάτη 7 Θήκη κράνους 8 Κλειδαριά σέλας 9 Φίλτρο αέρα 10 Καπάκι φίλτρου αέρα µετατροπέα 11 Αντικλεπτικός γάντζος για το ενισχυ µένο συρµατόσxοινο Body Guard aprilia 12 Κεντρικό σταντ 13 Πλευρικό σταντ 14 Μπουζί Leonardo125 300_GR book Page 12 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 13: ...ινητήρα 3 Θήκη ασφαλειών 4 Μπαταρία 5 ιακόπτης εκκίνησης κλειδαριά τιµονιού 6 Τάπα ρεζερβουάρ καυσίµου 7 οχείο υγρών εµπρός φρένου 8 Κόρνα 9 Ρεζερβουάρ καυσίµου 10 Πορτάκι τάπας ρεζερβουάρ καυσίµου 11 εξί καπάκι επιθεώρησης 12 εξί µαρσπιέ συνεπιβάτη Leonardo125 300_GR book Page 13 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 14: ...ίλισης υγρού ψύξης 3 οχείο υγρών πίσω φρένου 4 Θήκη κράνους 5 Αριστερό καπάκι επιθεώρησης 6 Αριστερό µαρσπιέ συνεπιβάτη 7 Θήκη κράνους 8 Κλειδαριά σέλας 9 Χειρολαβή συνεπιβάτη 10 Φίλτρο αέρα 11 Καπάκι φίλτρου αέρα µετατροπέα 12 Κεντρικό σταντ 13 Πλευρικό σταντ 300 Leonardo125 300_GR book Page 14 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 15: ...ς πλήρωσης λαδιού κινητήρα 3 Θήκη ασφαλειών 4 Μπαταρία 5 ιακόπτης εκκίνησης κλειδαριά τιµονιού 6 Τάπα ρεζερβουάρ καυσίµου 7 οχείο υγρών εµπρός φρένου 8 Κόρνα 9 Ρεζερβουάρ καυσίµου 10 Πορτάκι τάπας ρεζερβουάρ καυσίµου 11 εξί καπάκι επιθεώρησης 12 Μπουζί 13 εξί µαρσπιέ συνεπιβάτη 300 Leonardo125 300_GR book Page 15 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 16: ...ικτική λυχνία πίεσης λαδιού κινητήρα κόκκινου χρώµατος 1 Ενδ λυχνία αντικατάστασης λαδιού κινητήρα κόκκινου χρώµατος 2 Ενδεικτ λυχνία αριστερού φλας πράσινου χρώµατος 3 Χιλιοµετρητής 4 Ταχύµετρο 4 Ταχύµετρο κλίµακα µόνο σε km h 5 Ενδεικτ λυχνία δεξιού φλας πράσινου χρώµατος 6 Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας πράσινου χρώµατος 7 Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου κίτρινου χρώµατος 8 είκτης στάθµης...

Page 17: ... mi και έπειτα κάθε 3000 km 1875 mi και παραµένει αναµµένη µέχρι να αντικατασταθεί το λάδι του κινητήρα Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia Ολικός χιλιοµετρητής είχνει τον ολικό αριθµό χιλιοµέτρων που έχουν διανυθεί Ταχύµετρο είχνει την ταχύτητα οδήγησης Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας Ανάβει όταν είναι αναµµένη η λάµπα της µεγάλης σκάλας του εµπρός φαναριού ή ό...

Page 18: ...ακόπτη στο κέντρο για να απενεργοποιήσετε το φλας 3 ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΩΤΩΝ 2 στις Χώρες όπου προβλέπεται ο διακόπτης σταµατήµατος του κινητήρα Αν ο µοχλο διακόπτης φώτων βρίσκεται στη θέση ανάβει η µεγάλη σκάλα ενώ στη θέση 2 ανάβει η µεσαία σκάλα 3 ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΩΤΩΝ 2 στις Χώρες όπου προβλέπεται ο διακόπτης σταµατήµατος του κινητήρα Αν ο µοχλο διακόπτης φώτων βρίσκεται στη θέση ανάβει η µεγάλη...

Page 19: ...ες όπου προβλέπεται ΚΙΝ ΥΝΟΣ Μην πατάτε το διακόπτη για το σβήσιµο του κινητήρα ενώ οδηγείτε Χρησιµεύει σαν διακόπτης ασφαλείας ή έκτακτης ανάγκης Οταν ο διακόπτης είναι στη θέση µπορείτε να βάλετε εµπρός τον κινητήρα Βάζοντάς τον στη θέση ο κινητήρας σβήνει ΠΡΟΣΟΧΗ Με τον κινητήρα σβηστό και το διακόπτη εκκίνησης στη θέση η µπαταρία µπορεί να αποφορτιστεί Οταν το όχηµα είναι σταµατηµένο και αφού ...

Page 20: ...µη γυρίζετε το κλειδί στη θέση ενώ οδηγείτε για να µην χάσετε τον έλεγχο του δικύκλου ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να κλειδώσετε το τιµόνι Στρίψτε το τιµόνι εντελώς αριστερά Γυρίστε το κλειδί 2 στη θέση και πιέστε το Αφήστε το κλειδί και γυρίστε το στη θέση Βγάλτε το κλειδί Θέση Λειτουργία Αφαίρεση κλειδιού Κλειδαριά τιµονιού Το τιµόνι είναι κλειδωµένο εν µπορείτε να βάλετε εµπρός τον κινητήρα ούτε να ανάψετε τ...

Page 21: ...α µία φορά το πλήκτρο 2 και θα εµφανιστεί η ηµέρα στα δεξιά Πιέστε το πλήκτρο 1 για να ρυθµίσετε τη µέρα που θέλετε Ωρα Πιέστε ακόµα µία φορά το πλήκτρο 2 και θα εµφανιστεί στα αριστερά η ώρα µαζί µε το γράµµα A ή το P A π µ P µ µ Λεπτά Πιέστε ακόµα µία φορά το πλήκτρο 2 για να εµφανιστούν τα λεπτά στα δεξιά της οθόνης Πιέστε το πλήκτρο 1 για να ρυθµίσετε τα λεπτά που θέλετε Ετσι ρυθµίστηκε το ρολ...

Page 22: ...ά της σέλας 4 Γυρίστε το κλειδί 3 αριστερόστροφα δεξιόστροφα Σηκώστε τη σέλα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν κατεβάσετε και κλειδώσετε τη σέλα ελέγξτε αν έχετε ξεχά σει το κλειδί στη θήκη κράνους εγγράφων Για να κλειδώσετε τη σέλα κατεβάστε και πιέστε την χωρίς µεγάλη δύναµη µέχρι να κλειδώσει ΚΙΝ ΥΝΟΣ Πριν αρχίσετε την οδήγηση βε βαιωθείτε ότι η σέλα έχει κλειδώσει σωστά ΘΗΚΗ ΚΡΑΝΟΥΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Χάρη στη χρήση της θ...

Page 23: ...ώνει την ανύψωση της εκτόξευσης του νερού που προκαλείται από τον πίσω τροχό ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η προέκταση του πίσω φτερού 2 διατίθεται και τοποθετείται στις χώρες όπου απαιτείται Για τη εγκατάσταση Σηκώστε τη σέλα βλέπε σελ 22 ΚΛΕΙ ΩΜΑ ΞΕΚΛΕΙ ΩΜΑ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Βγάλτε από τη θήκη κράνους εγγράφων την προέκταση του πίσω φτερού 2 µαζί µε τις αντίστοιχες βίδες και τα παξιµάδια για την τοποθέτηση Ξεβιδώστε και βγ...

Page 24: ...ο στο λαιµό του στοµίου του ρεζερβουάρ Η βενζίνη διαστέλλεται µε τη θερµότητα και όταν εκτίθεται στην ηλιακή ακτινοβολία Γι αυτό το λόγο µην υπερχειλίζετε το ρεζερβουάρ Κλείνετε καλά την τάπα µετά τον ανεφοδιασµό Αποφεύγετε την επαφή του δέρµατος µε το καύσιµο την εισπνοή αναθυµιάσεων την κατάποση και τη µετάγγιση από ένα δοχείο σε άλλο χρησιµοποιώντας ένα σωλήνα ΜΗ ΡΙΧΝΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛ...

Page 25: ...απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia ΛΑ Ι ΚΙΝΗΤΗΡΑ Ελέγχετε κάθε 1000 km 625 mi τη στάθµη του λαδιού του κινητήρα βλέπε σελ 45 ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιµοποιείτε λάδια καλής ποιότητας βλέπε σελ 72 ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ Η χρήση λαδιού τύπου SAE 15W 20 W ή 30W και σε κάθε περίπτωση µε πυκνότητα µεγαλύτερη από την ενδεικνυόµενη µπορεί να επιφέρει δυσκολ...

Page 26: ...Σ ώστε ιδιαίτερη προσοχή στο δισκόφρενο και στα τακάκια ελέγχοντας µήπως είναι λερωµένα µε λάδια ή µε γράσο ιδιαίτερα µετά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή ελέγχου Ελέγξτε αν το σωληνάκι του φρένου είναι στριµµένο ή φθαρµένο ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ ΙΑ ΜΗΝ ΤΟ ΧΥΝΕΤΕ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ ΚΙΝ ΥΝΟΣ Τα φρένα είναι όργανα απαραίτητα για την ασφάλειά σας γι αυτό πρέπει να διατηρούνται σε άριστ...

Page 27: ...κεντρικό σταντ Βγάλτε τους καθρέπτες βλέπε σελ 53 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΡΕΠΤΩΝ Μετακινήστε προς τα κάτω το προστατευτικό αντιθερµικό κάλυµµα 1 Στρίψτε το τιµόνι έτσι ώστε τα υγρά των φρένων να είναι παράλληλα µε την ένδειξη ΜΙΝ που υπάρχει πάνω στο τζαµάκι 2 Ελέγξτε αν το υγρό που περιέχει το δοχείο ξεπερνά την ένδειξη MIN στο τζαµάκι 2 MIN ελάχιστη στάθµη Αν η στάθµη δεν φθάνει τουλάχιστον την ένδειξη MIN ...

Page 28: ...υθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia Το διάλυµα του υγρού ψύξης αποτελείται από 50 νερό και 50 αντιψυκτικό Αυτό το µίγµα είναι ιδανικό για το µεγαλύτερο φάσµα των θερµοκρασιών λειτουργίας και εγγυάται µία καλή προστασία από τη διάβρωση Συµφέρει να διατηρείτε το ίδιο µίγµα και τις ζεστές εποχές διότι έτσι µειώνονται οι απώλειες λόγω της εξάτµισης και η ανάγκη για συχνές συµπληρώσεις Με α...

Page 29: ...Στην τάπα 1 είναι συνδεδεµένος ένας σωλήνας εκτόνωσης 3 Μην τραβάτε ή αποσυνδέετε το σωλήνα εκτόνωσης 3 Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τάπα πλήρωσης 1 ΚΙΝ ΥΝΟΣ Το υγρό ψύξης είναι τοξικό αν κατα ποθεί Η επαφή µε το δέρµα ή τα µάτια µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα Μην εισάγετε τα δάκτυλα ή άλλα αντικείµενα για να ελέγξετε την ύπαρξη υγρού ψύξης ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη συµπλήρωση µην ξεπερνάτε την ένδειξη MAX δ...

Page 30: ...ρά διότι αν τα ελαστικά είναι σε κακή κατάσταση αυτό θα θέσει σε κίνδυνο το κράτηµά τους στο δρόµο και τον έλεγχο της οδήγησης Κάποιοι τύποι ελαστικών που είναι εγκεκριµένοι για αυτό το δίκυκλο έχουν δείκτες φθοράς Υπάρχουν διάφοροι τύποι δεικτών φθο ράς Ρωτήστε στο κατάστηµα αγοράς για τον τρόπο εξακρίβωσης της φθοράς Ελέγξτε οπτικά τα ελαστικά και αν είναι φθαρµένα αντικαταστήστε τα Αν τα ελαστι...

Page 31: ...στηµα ελέγχου θορύβου Ανακοινώνεται στον ιδιοκτήτη του δικύκλου ότι εκ του νόµου απαγορεύονται τα παρακάτω η αφαίρεση και οποιαδήποτε άλλη ενέργεια που µπορεί να την αχρηστέψει από οποιονδήποτε εκτός από την επισκευή ή την αντικατάσταση οποιουδήποτε εξαρτήµατος ή διάταξης στο καινούργιο δίκυκλο µε σκοπό τον έλεγχο εκποµπής θορύβου πριν από την πώληση ή την παράδοση του δικύκλου στον τελικό αγοραστ...

Page 32: ...εί οµαλά και αν µπορεί να ανοίξει και να κλείσει εντελώς σε όλες τις θέσεις του τιµονιού Ρυθµίστε ή λαδώστε αν χρειάζεται 55 Τροχοί ελαστικά Ελέγξτε την κατάσταση του πέλµατος των ελαστικών την πίεση τη φθορά και τυχόν ζηµιές 30 Τιµόνι Ελέγξτε αν περιστρέφεται οµοιογενώς χωρίς τζόγους και αν είναι χαλαρό 51 Πλευρικό σταντ Κεντρικό σταντ Ελέγξτε αν λειτουργεί οµαλά και αν η τάση των ελατηρίων το επ...

Page 33: ...µπλό ανάβει για τρία περίπου δευτ πτα η ενδεικτική λυχνία αντικατά στασης λαδιού κινητήρα 5 Αν κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης δεν ανάψει αυτή η ενδεικτική λυχνία ή αν αφού περάσουν τα τρία δευτ πτα η λυχνία δεν σβήσει απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia Ακινητοποιήστε τον ένα τουλάχιστον τροχό τραβώντας τη µανέτα του φρένου 6 Αν δεν κάνετε αυτό δεν φθάνει ρεύµα στο ρελέ της µίζας ...

Page 34: ...α τάσταση απευθυνθείτε σε έναν Επίση µο Συνεργάτη της aprilia Εχετε πατηµένο τουλάχιστον ένα φρένο και µην πατάτε γκάζι µέχρι να ξεκινήσετε ΠΡΟΣΟΧΗ Μην ξεκινάτε απότοµα µε κρύο κινη τήρα Για να περιορίσετε την εκποµπή ρύπων στον αέρα και την κατανάλωση καυσίµου συνιστάται να ζεσταίνετε τον κινητήρα οδηγώντας µε χαµηλή ταχύτητα για τα πρώτα χιλιόµετρα της διαδροµής ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕ ΜΠΟΥΚΩΜΕΝΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Σ...

Page 35: ...ανάψει η ενδ λυχνία ρεζέρβας καυσίµου 9 αυτό σηµαίνει ότι µπήκε σε λειτουργία η ηλεκτρική ρεζέρβα και αποµένουν ακόµα 1 8 λίτρα 1 5 λίτρα καυσίµου Προβείτε το συντοµότερο δυνατό σε ανεφοδιασµό βλέπε σελ 24 ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΙΝ ΥΝΟΣ Οδηγώντας χωρίς συνεπιβάτη βεβαιω θείτε ότι τα µαρσπιέ συνεπιβάτη είναι κλειστά Κατά την οδήγηση κρατάτε τα χέρια σταθερά στις χειρολαβές και τα πόδια στα µαρσπιέ ΜΗΝ Ο ΗΓΕΙΤΕ Π...

Page 36: ...την υπερθέρµανση του µετατροπέα ΚΙΝ ΥΝΟΣ Πριν µπείτε σε µία στροφή µειώστε την ταχύτητα και φρέναρετε ώστε να στρίψετε µε χαµηλή και σταθερή ταχύτητα ή µε µικρή επιτάχυνση Αποφεύγετε να φρενάρετε οριακά υπάρχει υψηλός κίνδυνος να γλυστρήσετε Χρησιµοποιώντας συνεχώς τα φρένα στις κατηφόρες µπορεί να υπερθερµανθούν τα υλικά τριβής µε επακόλουθο τη µείωση της απόδοσης φρεναρίσµατος Εκµεταλλευτείτε τη...

Page 37: ...ε ξαφνικά και εντελώς το γκάζι όταν ο κινητήρας λειτουργεί σε χα µηλές στροφές τόσο κατά το ροντάρισµα όσο και µετά 0 100 km 0 62 mi Στα πρώτα 100 km 62 mi να πατάτε µε προσοχή τα φρένα και να αποφεύγετε απότοµα και µεγάλα φρεναρίσµατα για να µπορέσει να στρωθεί σωστά το υλικό τριβής των τακακιών 0 500 km 0 312 mi Κατά τα πρώτα 500 km 312 mi µην οδηγείτε το δίκυκλο µε περισσότερο από το 80 της µέγ...

Page 38: ...ιακόπτη εκκίνησης Κλειδώστε το τιµόνι βλέπε σελ 20 ΚΛΕΙ ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ και βγάλτε το κλειδί ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ ιαβάστε προσεκτικά σελ 37 ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ Πιάστε την αριστερή χειρολαβή 4 και το χερούλι συνεπιβάτη 5 Σπρώξτε προς τα κάτω το µοχλό του σταντ 6 ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ Πιάστε την αριστερή χειρολαβή 4 και το χερούλι συνεπιβάτη 5 ΚΙΝ ΥΝΟΣ Κίνδυνος πτώσης ή ανατροπής Οταν σηκώνετε...

Page 39: ...ίκυκλο σβήστε τον κινητήρα βγάλτε το κλειδί περιµένετε να κρυώσει ο κινητήρας και η εξάτµιση ανυψώστε το δίκυκλο µε τον κατάλληλο εξοπλισµό σε ένα στέρεο και επίπεδο έδαφος Βεβαιωθείτε πριν προχωρήσετε ότι ο χώρος που θα εργαστείτε έχει καλό εξαερισµό ώστε ιδιαίτερη προσοχή στα καυτά µέρη του κινητήρα και στην εξάτµιση για να αποφύγετε τα εγκαύµατα Μη χρησιµοποιείτε το στόµα για να συγκρατήσετε µη...

Page 40: ...οδήγησης Εξαρτήµατα Τέλος ρονταρίσµατος 1000 km 625 mi Κάθε 6000 km 3750 mi ή12 µήνες Κάθε 12000 km 7500 mi ή 24 µήνες Μπαταρία Σφίξιµο βιδών συγκράτησης Στάθµη ηλεκτρολύτη Μπουζί Καρµπυρατέρ Ρελαντί κινητήρα Φίλτρο αέρα Φίλτρο µετατροπέα Λειτουργία γκαζιού Λειτουργία εµπλοκής φρένων Σύστηµα φώτων ιακόπτες φώτων στοπ Υγρά φρένων Υγρό ψύξης κάθε 2000 km 1250 mi Λάδι κινητήρα κάθε 1000 km 625 mi Προ...

Page 41: ...δρανα λαιµού τιµονιού και τζόγος τιµονιού Ρουλεµάν τροχών δισκόφρενα Φίλτρο λαδιού κινητήρα Γενική λειτουργία του δικύκλου ιάκενο βαλβίδων Γράσο µετατροπέα Κύκλωµα φρένων Κύκλωµα ψύξης ιακόπτες φώτων στοπ Υγρά φρένων κάθε 6000 km 3750 mi κάθε 2 χρόνια Υγρό ψύξης κάθε 2000 km 1250 mi κάθε 2 χρόνια Λάδι καλαµιού και τσιµούχα κάθε 12000 km 7500 mi Λάδι κινητήρα Λάδι µετάδοσης Πείροι οδηγοί 3 τεµάχια ...

Page 42: ...ης 300 Εξαρτήµατα Τέλος ρονταρίσµατος 1000 km 625 mi Κάθε 6000 km 3750 mi ή12 µήνες Κάθε 12000 km 7500 mi ή 24 µήνες Μπαταρία Σφίξιµο βιδών συγκράτησης Στάθµη ηλεκτρολύτη Μπουζί Καρµπυρατέρ Ρελαντί κινητήρα Φίλτρο αέρα Φίλτρο µετατροπέα Λειτουργία γκαζιού Λειτουργία εµπλοκής φρένων Σύστηµα φώτων ιακόπτες φώτων στοπ Υγρά φρένων Υγρό ψύξης κάθε 2000 km 1250 mi Λάδι κινητήρα κάθε 1000 km 625 mi Προσα...

Page 43: ...ν συγκράτησης Ανάµειξη ρύθµιση CO Ντίζες και χειριστήρια Ντίζα γκαζιού ρύθµιση Ιµάντας µετατροπέα Έδρανα λαιµού τιµονιού και τζόγος τιµονιού Ρουλεµάν τροχών δισκόφρενα Φίλτρο λαδιού κινητήρα κάθε 3000 km 1875 mi Γενική λειτουργία του δικύκλου Σιαγόνες συµπλέκτη ιάκενο βαλβίδων Κύκλωµα φρένων Κύκλωµα ψύξης ιακόπτες φώτων στοπ Υγρά φρένων κάθε 2 χρόνια Υγρό ψύξης κάθε 2 χρόνια Λάδι καλαµιού και τσιµ...

Page 44: ... αναγνώρισης µπορεί να επιφέ ρει σοβαρές ποινικές και αστικές κυρώ σεις και ιδιαιτέρως η τροποποίηση του αριθµού πλαισίου επιφέρει την άµεση λήξη της ισχύος της εγγύησης ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Ο αριθµός πλαισίου είναι κτυπηµένος στον κεντρικό σωλήνα του πλαισίου Για να τον δείτε πρέπει να αφαιρέσετε το καπάκι 1 Αρ πλαισίου ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Ο αριθµός κινητήρα είναι κτυπηµένος κοντά στο κάτω στήριγµα του ...

Page 45: ... στην οπή πλήρωσης 2 Εισάγετε χωρίς να βιδώσετε την τάπα δείκτη 1 στο άνοιγµα 2 Βγάλτε ξανά την τάπα δείκτη 1 και διαβάστε τη στάθµη που έχει το λάδι στη ράβδο MAX µέγιστη στάθµη MIN ελάχιστη στάθµη Η διαφορά ανάµεσα στις ενδείξεις MAX και MIN είναι περίπου 150 cm 500 cm Η στάθµη είναι σωστή αν φθάνει την ένδειξη MAX του δείκτη µέτρησης ΠΡΟΣΟΧΗ Μην υπερβαίνετε την ένδειξη ΜΑΧ και µην κατεβαίνετε κ...

Page 46: ...πέντε βίδες 1 Αφαιρέστε κάλυµµα κάσας φίλτρου 2 δίχτυ φλογοπαγίδα 3 στοιχείο φίλτρου 4 διχτάκι 5 Ελέγξτε το στοιχείο φίλτρου 4 τη φλάντζα της κάσσας φίλτρου 6 και αν χρειάζεται αντικαταστήστε τα ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΙΝ ΥΝΟΣ Μην κάνετε χρήση βενζίνης ή εύ φλεκτων διαλυτών για το πλύσιµο του φίλτρου για την αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή έκρηξης Πλύντε το φίλτρο 4 µε καθαρούς δια λύτες µη εύφλεκτους µε υψη...

Page 47: ... τις βίδες 2 και τους δακτυλίους 3 Αφαιρέστε το καπάκι του φίλτρου 4 και το στοιχείο φίλτρου 5 Ελέγξτε το στοιχείο φίλτρου 5 και αν χρειάζεται αντικαταστήστε το ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΙΝ ΥΝΟΣ Μην κάνετε χρήση βενζίνης ή εύ φλεκτων διαλυτών για το πλύσιµο του φίλτρου για την αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή έκρηξης Μη χρησιµοποιείτε κανένα προσθετικό και κανένα υγρό για τον καθαρισµό για την αποφυγή του σχηµα...

Page 48: ...ορο έλεγχο της φθοράς των τακακιών Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό σταντ Κάντε έναν οπτικό έλεγχο µεταξύ του δισκόφρενου και των τακακιών ως εξής ΑΓΚΑΝΑ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ Από πίσω αφού έχετε αφαιρέσει το καπάκι 1 ΑΓΚΑΝΑ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ Από εµπρός και κάτω για το αριστερό τακάκι Α Από εµπρός και πάνω για το δεξί τακάκι Β ΑΓΚΑΝΑ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟΥ Από πίσω και κάτω και για τα δύο τακάκια C ΚΙΝ ΥΝΟΣ Η φθορά π...

Page 49: ...ουθες πληροφορίες αναφέρονται στο ένα σταντ αλλά ισχύουν και για τα δύο Η περιστροφή του πλαϊνού 4 πρέπει να είναι ελεύθερη από εµπόδια Πραγµατοποιήστε τους ακόλουθους ελέγχους Τα ελατήρια 5 δεν πρέπει να είναι κατε στραµένα φθαρµένα σκουριασµένα ή χαλαρωµένα Το σταντ πρέπει να περιστρέφεται ελεύ θερα και αν χρειάζεται γρασάρετε την άρθρωση βλέπε σελ 72 ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ ΕΛΕΓΧΟΣ ΙΑΚΟΠΤΩΝ Στο όχηµ...

Page 50: ... αµορτισέρ διπλής ενέργειας απόσβεση επαναφοράς συµπίεσης στερεωµένα µέσω silent block στον κινητήρα Τα αµορτισέρ έχουν ένα δακτύλιο πέντε θέσεων για τη ρύθµιση της προφόρτισης του ελατηρίου Η στάνταρ ρύθµιση που έχει γίνει από το εργοστάσιο προορίζεται για έναν οδηγό βάρους 70 kg περίπου Για διαφορετικό βάρος και απαιτήσεις ρυθµίστε το παξιµάδι 1 µε το γαντζό κλειδο σας διατίθεται καθορίζοντας έτ...

Page 51: ...ητα του δικύκλου Κουνήστε το πιρούνι προς τη διεύθυνση κίνησης ΠΡΟΣΟΧΗ Κουνώντας υπερβολικά το πιρούνι µπορεί να µετρήσετε τη µετακίνηση του σταντ διαπιστώνοντας λανθασµένο διάκενο Επαναλάβατε µερικές φορές την προηγούµενη ενέργεια Αν το διάκενο είναι εµφανές απευθυν θείτε σε έναν Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia που θα το επιδιορθώσει ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΑΞΟΝΑ ΚΙΝΗΣΗΣ ιαβάστε µε προσοχή τη σελ 39 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ...

Page 52: ...ις βάσεις ασφάλισής τους Χειριστείτε µε προσοχή τα βαµµένα και τα πλαστικά µέρη µην τα ξύσετε ή τα χαράξετε Χρησιµοποιώντας ένα κατσαβίδι σηκώ στε µε δύναµη το κάτω µέρος του καπα κιού επιθεώρησης 3 µέχρι να βγει από τη βάση ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την επανασυναρµολόγηση τοποθετήστε σωστά στις ειδικές έδρες τα γλωσσίδια στερέωσης ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ Αν είναι απαραίτητο ένα σέρβις ή µια τεχνική συµβουλή απευ...

Page 53: ...ή τα βαµµένα και τα πλαστικά µέρη µην τα ξύσετε ή τα χαράξετε Αφαιρέστε τον καθρέπτη 2 Βγάλτε το στήριγµα 4 και το προστατευτικό κάλυµµα 5 Αφαιρέστε την φλάντζα 6 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΕΜΠΡΟΣ ΦΤΕΡΟΥ ιαβάστε µε προσοχή τη σελ 39 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό σταντ Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες 7 ΠΡΟΣΟΧΗ Ενεργήστε µε προσοχή για να µην καταστρέψετε τα γλωσσίδια και τις βάσεις ασφάλισής τους ...

Page 54: ...τους Χειριστείτε µε προσοχή τα βαµµένα και τα πλαστικά µέρη µην τα ξύσετε ή τα χαράξετε Ξεβιδώστε και βγάλτε την εµπρός εσωτερική ποδιά τραβώντας το προς τη σέλα ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την επανασυναρµολόγηση τοποθετήστε σωστά στις ειδικές έδρες τα γλωσσίδια στερέωσης ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΕΛΑΝΤΙ ιαβάστε µε προσοχή τη σελ 39 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ρυθµίστε το ρελαντί κάθε φορά που δεν είναι σωστό Για να κάνετε αυτή τη ρύθµιση Κάν...

Page 55: ...υ αέρα για να µην αλλά ξει το µίγµα καύσης Αν χρειαστεί απευθυνθείτε στον Επίσηµο Συνεργάτη της aprilia ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ ΤΟΥ ΓΚΑΖΙΟΥ ιαβάστε µε προσοχή τη σελ 39 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το διάκενο της χειρολαβής του γκαζιού πρέπει να είναι 2 3 mm Αν αυτό δεν ισχύει κάντε τα εξής Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό σταντ Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυµµα 3 Ξεσφίξτε το κόντρα παξιµάδι 4 Περιστρέψτε το ρυθµι...

Page 56: ...ό καθαριστικό για µπουζί µε ένα σύρµα ή µε µεταλλική βούρτσα Φυσήξτε δυνατά µε αέρα υπό πίεση για να αποφύγετε την είσοδο υπολειµµάτων στον κινητήρα Αν το µπουζί παρουσιάζει ρωγµές στο µονωτικό διαβρωµένα ηλεκτρόδια ή υπερβολικές επικαθίσεις πρέπει να αντικατασταθεί Ελέγξτε την απόσταση µεταξύ των ηλεκτροδίων µε ένα φίλερ Αυτή πρέπει να είναι 0 6 0 7 mm Ενδεχοµένως ρυθµίστε την λυγίζοντας µε προσο...

Page 57: ...ξτε να µην γείρετε πολύ το δί κυκλο για την αποφυγή επικίνδυνων διαρροών των υγρών της µπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αντιστρέφετε ποτέ τα καλώδια της µπαταρίας Συνδέετε και αποσυνδέετε την µπαταρία µε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση διαφορετικά µπορεί να πάθουν βλάβη κάποια εξαρτήµατα Συνδέετε πρώτα το θετικό πόλο και µετά τον αρνητικό Αποσυνδέετε ακολουθώντας αντίστρο φα τη διαδικασία Τα υγρά της µπαταρία...

Page 58: ... ουδέτερο γράσο ή βαζελίνη Αν χρειαστεί Αποσυνδέστε πρώτα τον αρνητικό πόλο και µετά το θετικό Τρίψτε µε µία µεταλλική βούρτσα για να εξαλείψετε κάθε ίχνος οξείδωσης Επανασυνδέστε τους πόλους πρώτα το θετικό και µετά τον αρνητικό Καλύψτε τους πόλους µε ουδέτερο γράσο ή βαζελίνη ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αφαιρέστε το καπάκι µπαταρίας βλέπε πλάι ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αποσυνδέστε πρώτα τον αρνητικ...

Page 59: ...ών Συνιστάται µια φόρτιση χρησιµοποιώ ντας ρεύµα έντασης αµπέρ ίσο µε το 1 10 της χωρητικότητας της µπαταρίας Στο τέλος της φόρτισης ελέγξτε ξανά τη στάθµη του ηλεκτρολύτη και αν χρειαστεί συµπληρώστε αποσταγµένο νερό Επανατοποθετήστε τα καπάκια των στοιχείων ΠΡΟΣΟΧΗ Επανατοποθετήστε την µπαταρία µόνο 5 10 λεπτά µετά την αποσύνδεση από το φορτιστή επειδή η µπαταρία συνεχίζει να παράγει αέρια για µ...

Page 60: ...γξτε πρώτα τις ασφάλειες των 7 5 A και 15 A και µετά την ασφάλεια των 20 Α Για τον έλεγχο Αφαιρέστε το καπάκι µπαταρίας βλέπε σελ 58 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΚΡΟ ΕΚΤΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΩΝ Βγάλτε µία µία τις ασφάλειες και ελέγξτε αν το συρµατάκι 1 είναι κοµµένο Πριν αντικαταστήσετε την ασφάλεια αναζητήστε την αιτία που προκάλεσε τη βλάβη Αντικαταστήστε την καµµένη ασφάλεια µε µια άλλη µε τα ίδια αµπέρ ΣΗΜΑΝΤΙ...

Page 61: ...του ρολογιού η δέσµη φωτός ανεβαίνει ΞΕΒΙ ΩΝΟΝΤΑΣ αντίθετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού η δέσµη φωτός κατεβαίνει ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΣΜΗΣ ΦΩΤΟΣ Αφαιρέστε την εµπρός εσωτερική ποδιά βλέπε σελ 54 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟ ΙΑΣ Ξεβιδώστε και βγάλτε τις δύο βίδες 2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανάλογα µε τη ρύθµιση οι δύο βίδες 2 ίσως να χρειάζεται να αντικατασταθούν µε πιο µακριές βίδες παρέχονται σαν...

Page 62: ...µένο σέρβις ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΕΜΠΡΟΣ ΦΛΑΣ ιαβάστε µε προσοχή πλάι ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ Για την αντικατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι ακόλουθες πληρο φορίες αναφέρονται µόνο σε ένα φλας αλλά ισχύουν και για τα δύο Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Ενεργήστε µε προσοχή για να µην καταστρέψετε τα γλωσσίδια και τις βάσεις ασφάλισής τους Αφαιρέστε το προστατευτικό κρύσταλλο 2 Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα 3 ΠΡΟΣ...

Page 63: ...ις του λαµπτήρα 4 τραβήξτε το και αποσυνδέστε το από το λαµπτήρα 5 Περιστρέψτε αριστερά το ντουί 6 και βγάλτε το από την παραβολική βάση Βγάλτε το λαµπτήρα 5 Κατά την επανατοποθέτηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το λαµπτήρα 5 στην παραβολική βάση έτσι ώστε να συµπέσουν τα δύο προεξοχές 7 στο λαµπτήρα µε τους αντίστοιχους οδηγούς 8 πάνω στην παραβολική βάση Τοποθετήστε το ντουί 6 πάνω στην παραβολική βάση...

Page 64: ...γάλτε το λαµπτήρα από τη βάση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το λαµπ τήρα στο ντουί βάζοντας τα ποδαράκια του λαµπτήρα σε αντιστοιχία µε τους οδηγούς στο ντουί Τοποθετήστε σωστά ένα λαµπτήρα ίδιου τύπου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την επανατοπο θέτηση βάλτε το προστατευτικό κρύ σταλλο σωστά στη θέση του ΠΡΟΣΟΧΗ Βιδώστε µε προσοχή και απαλά τις βίδες 5 για να µην σπάσει το προστα τευτικό κρύσταλλο ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ...

Page 65: ...το δίκυκλο στο κεντρικό σταντ Σβήστε τον κινητήρα και περιµένετε να κρυώσει Προµηθευτείτε ένα δοχείο µε χωρη τικότητα µεγαλύτερη από την ποσότητα του καυσίµου στο ρεζερβουάρ και τοποθετήστε το στην αριστερή πλευρά του δικύκλου Βγάλτε την τάπα ρεζερβουάρ καυσίµων Για το άδειασµα του καυσίµου από το ρεζερβουάρ χρησιµοποιήστε µία χειρο κίνητη αντλία ή ένα ανάλογο σύστηµα ΚΙΝ ΥΝΟΣ Οταν τελειώσετε το ά...

Page 66: ...ή νερού µε χαµηλή πίεση να πλύνετε καλά τα βρόµικα µέρη να αφαιρέσετε τη λάσπη και τις βροµιές µε ένα µαλακό σφουγγάρι για αµαξώµατα καλά ποτισµένο µε νερό και σαµπουάν 2 4 σαµπουάν σε νερό Μετά ξεπλύντε καλά µε νερό και στεγνώστε µε κατεργασµένο δέρµα Για να πλύνετε τα εξωτερικά µέρη του κινητήρα χρησιµοποιήστε απορρυπα ντικό που να αφαιρεί τα γράσα καθώς και πινέλα και κουρέλια ΠΡΟΣΟΧΗ Υπενθυµίζ...

Page 67: ...λ 57 ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ ΟΣ Α ΡΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πλύντε και στεγνώστε το δίκυκλο βλέπε σελ 66 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Περάστε µε κερί τις βαµµένες επιφάνειες Φουσκώστε τα ελαστικά βλέπε σελ 68 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τοποθετήστε το δίκυκλο µε τέτοιον τρόπο ώστε και οι δύο τροχοί να είναι σηκωµένοι από το έδαφος χρησιµοποι ώντας κατάλληλο στήριγµα Τοποθετήστε το δίκυκλο σε ένα µη θερ µαινόµενο χώρο χωρίς υγρασία µε ...

Page 68: ...ιαδροµή 56 4 mm 50 0 mm 62 0 mm 50 0 mm 69 0 mm 66 8 mm 71 0 mm 66 8 mm Συµπίεση 12 5 0 5 1 10 0 5 1 Εκκίνηση Ηλεκτρική Αρ στροφών στο ρελαντί 1400 50 στροφές λεπτό 1500 50στροφές λεπτό 1450 100στροφές λεπτό Συµπλέκτης αυτόµατη φυγόκεντρη ξηρή Κιβώτιο ταχυτήτων αυτόµατο Σύστηµα λίπανσης µε υγρό κάρτερ εξαναγκασµένη κυκλοφορία µε µηχανική αντλία έλεγχος στάθµης µε βαθµονοµηµένη ράβδο Ψύξη υδρόψυκτο...

Page 69: ...ατος οδηγός αποσκευές 105 kg Μέγιστο φορτίο οχήµατος οδηγός συνεπιβάτης αποσκευές 180 kg 200 kg ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ Μοντέλο MIKUNI BS 26 91 MIKUNI BS 26 TEI KEI 5GM1A TEI KEI 5SE 1A TK 5SE Εναλλακτικό KEIHIN CVK 26 Μοντέλο 6 MIKUNI BS 26 61 TEI KEI 5GM1A TEI KEI 5SE 1A TK 5SE Εισαγωγή διάµετρος ισοδύναµη µε 28 mm 28 mm Εισαγωγή Mikuni διάµετρος ισοδύναµη µε 22 2 mm Εισαγωγή Keihin διάµετρος ισοδύναµη µε 2...

Page 70: ...φρενο διάµετρος 220 mm Πίσω Υδραυλικό δισκόφρενο διάµετρος 190 mm Υδραυλικό δισκόφρενο διάµετρος 220 mm ΖΑΝΤΕΣ ΤΡΟΧΩΝ Τύπος ελαφρού κράµατος Εµπρός 3 00 x 12 Πίσω 3 50 x 12 ΕΛΑΣΤΙΚΑ Τύπος Χωρίς σαµπρέλα tubeless Εµπρός 130 70 12 56 L 130 70 12 56 P εναλλακτικά 120 70 12 51 P 130 70 12 62 L Πίσω 140 70 12 60 J 140 70 12 60L 130 70 12 62 P εναλλακτικά 130 70 12 62 L ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΠΙΕΣΗ Εµπρός 190 kPa 1 9...

Page 71: ... 6 0 7 mm ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΥΚΛΩΜΑ Μπαταρία 12 V 12 Ah Ασφάλειες 20 15 7 5 A Γεννήτρια µόνιµου µαγνήτη 12 V 180 W 12 V 200 W ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ Λαµπτήρες µεσαίας µεγάλης σκάλας 12 V 35 35 W Λαµπτήρες µεσαίας µεγάλης σκάλας 5 4 12 V 35 35 W Φώτα θέσης 12 V 3 W Φλας 12 V 10 W Πίσω φώς θέσης φρένου 12 V 5 21 W Φωτισµού πινακίδας 12 V 5 W Φωτισµός ταµπλό 12 V 1 2 W ΕΝ ΛΥΧΝΙΕΣ Φλας 12 V 2 W Πίεσης λαδιού κινητήρα 12 V...

Page 72: ... FORK 20W 67 του όγκου Ρουλεµάν και άλλα σηµεία λίπανσης συνιστώµενο GREASE SM2 GREASE 30 Εναλλακτικά µε το συνιστώµενο προϊόν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε γράσο µάρκας για ρουλεµάν πεδίο ωφέλιµης θερµοκρασίας 30 C 140 C σηµείο σταγονοποίησης 150 C 230 C υψηλή αντιδιαβρωτική προστασία καλή αντοχή στο νερό και στην οξείδωση Προστασία πόλων µπαταρίας Ουδέτερο γράσσο ή βαζελίνη ΚΙΝ ΥΝΟΣ Χρησιµοποιείτε...

Page 73: ...του Έτσι ο έλεγχος πριν από την οδήγηση η τακτική συντήρηση και η αποκλειστική χρήση Γνησίων Ανταλλακτικών aprilia αποτελούν βασικούς παράγοντες Για πληροφορίες σχετικά µε τον πλησιέστερο Επίσηµο Αντιπρόσωπο και ή το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης συµβουλευτείτε το Χρυσό Οδηγό ή ανατρέξτε στο χάρτη που θα βρείτε στον Επίσηµο Ιστοχώρο www aprilia com Μόνο εάν ζητάτε Γνήσια Ανταλλακτικά aprilia θα έχετ...

Page 74: ...VICE z a Central Parc 255 Blv R Ballanger B P 77 93421 Villepinte Succursale en France Tel 0033 1 49634747 Fax 0033 1 49638750 Email bschweitzer aprilia fr A SPIRIT A S Saldova 38 180 00 Praha 8 Karlin A SPIRIT A S Sede operativa Bubenska 43 170 00 Praha 7 Tel 0042 02 96547142 Fax 0042 02 96547145 Email pistek aspirit cz AVTO TRIGLAV d o o Baragova 5 1113 Ljubljana Tel 00386 1 5883 421 Fax 00386 1...

Page 75: ...mervej 32 7900 Nikobing Mors Tel 0045 97 722233 Fax 0045 97 722143 33 Email thomas aprilia dk TUONTI NAKKILA OY P o B 18 29250 Nakkila Tel 00358 2 5352500 Fax 00358 2 5372793 Email satu saarinen aprilia fi RO GROUP INT sede operativa Str Depozitelor 41 43 Jud Arges Pitesti Tel 0040 248211004 Fax 0040 248211004 Email marian ion rogroup ro Z A O ITALMOTO sede operativa Ul Preobragenskaya 5 7 107076 ...

Page 76: ... 0065 6299 6251 Fax 0065 6297 5684 Email jeorj mah com sg AH LAM MOTORCYCLE CO LTD 29 Hak Po Street Mongkok Kowloon Hong Kong Tel 00852 23859229 Fax 00852 23857920 Email garyyip ahlam com hk PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED No 256 Sec 2 Jhonghan Road Taishan Township Taipei County 243 R O C Taipei Tel 00886 222970511 Fax 00886 222970569 Email twintwin2 hotmail com ZED MOTORZ Div Of AL RADWAN Block 1...

Page 77: ...sé de Almeida n 238 Benguela Tel 00244 7 232669 Fax 00244 7 235106 Email castendo nexus ao EUROBIKE BZ S A Curridabat De Municipalidad Mts Sur Aprtado Postal 2733 1000 San Jose Tel 00506 272 6680 Fax 00506 272 0460 Email motobrey racsa co cr H W A K CO LTD 61 Cyril amd Metody Str Sofia Tel 0035929887320 Fax 0035929887321 Email hwak tecno link com T W CONSULTING Sp Z o o Ul Zakliki z Mydlnik 16 30 ...

Page 78: ...125 150 250 300 78 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΑΓΡΑΜΜΑ Leonardo 125 Leonardo 150 ένδειξη τροποποίησης του δικύκλου Α και Β που αναφέρεται στην ΕΤΙΚΕΤΑ ΚΩ ΙΚΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ βλέπε σελ 3 Leonardo125 300_GR book Page 78 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 79: ... ιακόπτης φώτων 21 Ταµπλό κοµπλέ 22 Κουµπί κόρνας 23 Λαµπτήρες φωτισµού ταµπλό 24 Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου 25 ιακόπτης φλας 26 Κουµπί µίζας 27 Οργανο θερµοκρασίας υγρού ψύξης 28 Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας 29 Ενδεικτική λυχνία φλας 30 Κόρνα 31 Εµπρός δεξιό φλας 32 Λαµπτήρας µεσαίας µεγάλης σκάλας 33 Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 34 Εµπρός αριστερό φλας 35 Ενδεικτική λυχνία πίεσης λα...

Page 80: ...χρήση και συντήρηση Leonardo 125 150 250 300 80 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΑΓΡΑΜΜΑ Leonardo 125 Leonardo 150 Leonardo125 300_GR book Page 80 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 81: ...ς φωτισµού ταµπλό 24 Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου 25 ιακόπτης φλας 26 Κουµπί µίζας 27 Οργανο θερµοκρασίας υγρού ψύξης 28 Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας 29 Ενδεικτική λυχνία αριστερού φλας 30 Κόρνα 31 Εµπρός δεξιό φλας 32 Λαµπτήρας µεσαίας µεγάλης σκάλας 33 Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 34 Εµπρός αριστερό φλας 35 Ενδεικτική λυχνία πίεσης λαδιού κινητήρα 36 Πολλαπλά φις 37 Μπουζί 38 Αυτόµατο...

Page 82: ... R N V Ar Ar V R N V 7 5 A 15 A G G G Bi Vi 31 R V R Bi G G L B G G Bi G Bi G Bi G Bi G B Gr N Bi B G B Gr N 20 A V Ar R R Ar Ar N B C R N Vi Az B V G Bi Ar N Gr V R Az G V G B R Az B Gr B R B N Az G R G V START OFF HORN OFF Bi B V N Bi C B 57 56B 56A 31 B R R Bi N N N B V Gr Gr N R Ar B Gr N B N N R Az V R N G N G Bi N R Ar PAS M Gr M Vi B R N M Bi Vi R N Bi Vi Bi N R N R N B B G N N Bi G 13 36 4...

Page 83: ...ική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου 25 ιακόπτης φλας 26 Κουµπί µίζας 27 Οργανο θερµοκρασίας υγρού ψύξης 28 Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας 29 Ενδεικτική λυχνία αριστερού φλας 30 Κόρνα 31 Εµπρός δεξιό φλας 32 Λαµπτήρας µεσαίας µεγάλης σκάλας 33 Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 34 Εµπρός αριστερό φλας 35 Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης λαδιού κινητήρα 36 Πολλαπλά φις 37 Μπουζί 38 Αυτόµατο starter 39 Εµπρός φ...

Page 84: ... OFF LOCK V G R N V Ar Ar V R N V 7 5 A 15 A G G G Bi Vi 31 R V R Bi G G L B G G Bi G Bi G Bi G Bi G B Gr N B G B Gr N 20 A V Ar R R Ar Ar N B C R N Vi Az B V G Bi Ar N Gr V R Az G V G B R Az B Gr B R B N Az G R G V START OFF HORN OFF Bi B V N Bi C B 57 56B 56A 31 B R R Bi N N N B V Gr Gr N R Ar B Gr N B N N R Az R N G N Bi N R Ar PAS M Gr M Vi R N Bi Vi Bi N B V Bi V G N V Bi M 13 36 4 3 2 1 5 4 ...

Page 85: ...ς 23 Λαµπτήρες φωτισµού ταµπλό 24 Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου 25 ιακόπτης φλας 26 Κουµπί µίζας 27 Οργανο θερµοκρασίας υγρού ψύξης 28 Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας 29 Ενδεικτική λυχνία αριστερού φλας 30 Κόρνα 31 Εµπρός δεξιό φλας 32 Λαµπτήρας µεσαίας µεγάλης σκάλας 33 Λαµπτήρας εµπρός φώτων θέσης 34 Εµπρός αριστερό φλας 35 Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης λαδιού κινητήρα 36 Πολλαπλά φις ...

Page 86: ...ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ χρήση και συντήρηση Leonardo 125 150 250 300 86 ΖΗΤΑΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Leonardo125 300_GR book Page 86 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 87: ...ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 87 χρήση και συντήρηση Leonardo 125 150 250 300 ΖΗΤΑΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Leonardo125 300_GR book Page 87 Tuesday January 20 2004 3 07 PM ...

Page 88: ... ευχαριστεί τους πελάτες για την επιλογή του δικύκλου και συνιστά Μην πετάτε τα χρησιµοποιηµένα λάδια τα καύσιµα και τις ρυπογόνες ουσίες στο περιβάλλον Μην αφήνετε αναµµένο τον κινητήρα αν δεν είναι απαραίτητο Αποφεύγετε να κάνετε θόρυβο και να ενοχλείτε Σεβαστείτε τη φύση ...

Page 89: ...8104806 LEONARDO 125 150 250 300 Leo125 150 250euro2 J book Page 1 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 90: ...ようなこ とを表します 安全に関する警告のマークです この マークが車体もしくはマニュアルに 記載されている場合には 傷害の危険があ りますので注意してください このマーク のあとに記されている事項を遵守しない と 本人 第三者および車体の危険を招く 恐れがあります 重大な傷害もしくは死亡の危険性がある ことを表します 軽度の傷害もしくは車体への損傷の危険 性があることを表します 重要事項 本マニュアル中の 重要 という用語は 大切なインフォメーション や使用上の注意のはじめに記されていま す テクニカルインフォメーション このマークの付いた作業は 車体の 反対側からも行う必要があります 特に指示がない限り パーツの取り付けは 取り外し作業の逆の手順で行なってくだ さい 右 及び 左 という用語は車体にライ ダーが通常の位置で乗っていることを前 提としたものです 警告 注意 一般的注意事項...

Page 91: ...社が権利を 保有しています 重要 使用する国の現行の法律によって は 公害防止及び防音規制にのっとり 定 期的検査を行う必要があります そのような国で車体を使用するユーザー は 以下のことを行って下さい その国によって規定された部品との交 換の際は aprilia 正規ディーラーにお問 い合わせ下さい 定期的検査を規定通り行って下さい 重要 ご購入の際 スペアパーツ認識ラ ベルに記載された車体識別データを下表 に記入してください スペアパーツ認識 ラベル は車のフレームの左側骨材パイプ に貼り付けてあり 左側点検用カバーを取 り外すと見えます 頁 52 左右の点検用カ バーの取り外し 識別データは次のとおりです YEAR 製造年 Y 1 2 I M 変更指標 A B C 国別コード 認定を受けている国 I UK A スペアパーツやアクセサリーをお求めの 際は ご使用のモデルに合うよう これ...

Page 92: ...びリアサスペンションの点検 50 リアサスペンションの調整 50 ステアリングの点検 51 エンジン支点軸の点検 51 左右の点検用カバーの取り外し 52 フェアリング前部の取り外し 52 バックミラーの取り外し 53 フェアリング前部の取り外し 53 内側パネルの取り外し 54 アイドリングの調整 54 スロットルケーブルの調整 55 スパークプラグ 56 バッテリー 57 バッテリーを長期間使用しない時 57 バッテリーカバーの取り外し 58 ターミナルおよび電極の点検と清掃 58 バッテリーの取り外し 58 バッテリー液量の点検 59 バッテリーの充電 59 バッテリーの取り付け 59 ヒューズの交換 60 ヘッドライトの光軸調整 61 ヘッドライトの水平光軸の 調整 61 バルブ 62 メーターパネルのバルブと時計用電池の 交換 62 フロント ウインカーライトの バルブの交換 6...

Page 93: ...Leo125 150 250euro2 J book Page 5 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 94: ... 車の登録 ナンバープレート など ことが不可欠で す 実際の運転によって車の特性を知り運転 に馴れるために 最初は交通量の少ない地 区か私有地で運転するようにお薦めしま す 医薬品 アルコール 麻薬 向精神薬など の服用は事故の危険を増大します 運転者は常に運転に適した健全な精神状 態を保持するよう 肉体的疲労や睡眠に関 して十分な注意を払う必要があります 路上事故の多くはドライバーの経験不足 に起因するものです 車を初心者に貸したりしないでください ドライバーは常に運転に必要な資格と条 件を備えていることを要求されます Leo125 150 250euro2 J book Page 6 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 95: ...さい 例え ば前輪を浮かしての走行 スピードの出し 過ぎなど 路面状態 視界や視程 他車 の運転状態などにいつも注意を払ってく ださい 障害物は避けて走ってください 車やドラ イバーに損傷を与えたり車の制御ができ なくなることがあります 空気抵抗を減らすために先行車の後につ いて走るのは止めてください 危険です 危険 運転中は常に両手でハンドルを握り両足 をフットレスト またはドライバー用フッ トレスト に乗せて正しい運転姿勢を保っ てください 運転中にシートから腰を上げたり足を前 に延ばしたりしないでください Leo125 150 250euro2 J book Page 7 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 96: ...又は同等品 だけを使用してく ださい オイル 燃料 冷却液のレベルは 定期的に点検してください 車が事故 接触または転倒を起こした場合 は 操作レバー パイプ ワイヤー ブ レーキ系統 重要部品に損傷がないかどう か調べてください 必要に応じて aprilia 正規ディーラー で 検査を依頼してください 特にフレーム ハンドル サスペンション 安全部品 そ の他ドライバーでは検査が不可能な部分 を調べます 技術者または修理工の作業をしやすくす るため 運転に不都合な点がある場合は即 刻に検査を依頼するようにしてください 車体が受けた損傷により安全性が確実で ない場合は 絶対に運転を避けて下さい Leo125 150 250euro2 J book Page 8 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 97: ...するようお薦めします 特に車の性能を向上したり車本来の特性 を変えるような改造はしないでください 他車との競争は絶対にしないでください 道路外での走行は避けてください 服装 走行前にヘルメットをしっかりと着用し てください なお ヘルメットは保安基準 認定品で 損傷などがなく 形やサイズが 適したものであり バイザーに汚れのない ことを確認してください 服装は身体を保護する服を着用してくだ さい 他の運転者から良く見えるように明 るい色か反射素材のものをお薦めします 衝突される危険が減るだけでなく 転倒し た際にも身体を保護します 服装は身体にぴったりするもので 手首 足首の部分が締まる形のものをお薦めし ます 紐 ベルト ネクタイなどが緩んで 走行中に可動部分に巻き込まれ 運転に支 障を及ぼすことのないよう注意してくだ さい A12 345 Leo125 150 250euro2 J b...

Page 98: ...てください 運転装置を邪魔するようなアクセサリー も避けてください 緊急操作の時に邪魔に なり事故の原因となる可能性があります 大きなフェアリングやスクリーンを車体 に取り付けると空気抵抗が発生し 特に高 速走行の場合など走行中に車体の安定を 失う危険があります 全ての装備がしっかりと車に固定され 走 行中の危険がないかどうか確かめてくだ さい 電気器具は追加装備したり電気系統を改 造したりしないでください 電気系統の負 荷が大きくなって車が突然止ったりホー ンやライトの回路がショートする危険が あります aprilia 純正アクセサリーの使用をお薦め します 荷物 ツーリングバッグを搭載する場合は適度 な大きさと重さの物にしてください 搭載 時にはできるだけ車の中心近くに置いて 両側の重量がほぼ同じようになるように 荷物を配分してください また荷物が車に しっかり固定されているかどうか調...

Page 99: ...が悪くなります 大きすぎる荷物を車の横に取り付けたり ヘルメットをひもでぶら下げたりして走 らないでください 他者や傷害物にあたっ て車の安定を失う危険があります 車にしっかり固定できない荷物は積まな いでください また後部の荷物ラックから大きくはみ出 したり ライト ホーン ターンシグナル などを覆うような鞄や荷物は積まないで ください 子供や動物を荷台もしくは書類ケースに 乗せるのは止めてください 左右のサイドバッグの最大許容重量を超 えた荷物を載せないでください 車が過荷重になると安定を失い操縦性も 悪くなります Leo125 150 250euro2 J book Page 11 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 100: ...ンタンク 2 冷却液エキスパンションタンクキャッ プ 3 リアブレーキオイルタンク 4 バッグ用フック 5 左側点検用カバー 6 パッセンジャーフットレスト 左側 7 ヘルメットボックス 8 シートロック 9 エアクリーナー 10 変換器エアフィルターカバー 11 盗難防止用フック aprilia 製特殊強 化ケーブル Body Guard 用 12 センタースタンド 13 サイドスタンド 14 スパークプラグ 主要部品の配置 Leo125 150 250euro2 J book Page 12 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 101: ... Leonardo 300 検索表 1 同乗者用把手 2 エンジンオイル点検 補充口キャップ 3 ヒューズボックス 4 バッテリー 5 イグニッションスイッチ ステアリン グロックスイッチ 6 燃料タンクキャップ 7 フロントブレーキオイルタンク 8 ホーン 9 燃料タンク 10 燃料タンクキャップカバー 11 右側点検用カバー 12 パッセンジャーフットレスト 右側 Leo125 150 250euro2 J book Page 13 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 102: ...0 300 主要部品の配置 検索表 1 冷却液エキスパンションタンク 2 冷却液エキスパンションタンクキャッ プ 3 リアブレーキオイルタンク 4 バッグ用フック 5 左側点検用カバー 6 パッセンジャーフットレスト 左側 7 ヘルメットボックス 8 シートロック 9 同乗者用把手 10 エアクリーナー 11 変換器エアフィルターカバー 12 センタースタンド 13 サイドスタンド 300 Leo125 150 250euro2 J book Page 14 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 103: ...難防止用フック aprilia 製特殊強化 ケーブル Body Guard 用 2 エンジンオイル点検 補充口キャップ 3 ヒューズボックス 4 バッテリー 5 イグニッションスイッチ ステアリン グロックスイッチ 6 燃料タンクキャップ 7 フロントブレーキオイルタンク 8 ホーン 9 燃料タンク 10 燃料タンクキャップカバー 11 右側点検用カバー 12 スパークプラグ 13 パッセンジャーフットレスト 右側 Leo125 150 250euro2 J book Page 15 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 104: ...トブレーキレバー 7 スロットルグリップ 8 ハンドル右側の電気系制御装置 9 イグニッションスイッチ ハンドルロック メーターパネル 検索表 1 エンジンオイル油圧警告灯 レッド 1 エンジンオイル警告灯 レッド 2 ウィンカーライト インジケーター左 グリーン 3 オドメーター 積算走行キロ 4 スピードメーター 4 スピードメーター km h のみ 5 ウィンカーライト インジケーター右 グリーン 6 ハイビーム インジケーター ブルー 7 燃料殘量警告灯 黄色 8 燃料計 9 デジタル時計セットボタン 10 デジタル時計 11 冷却液温度計 300 Leo125 150 250euro2 J book Page 16 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 105: ...行後 通常のエンジン稼動中に点灯 し 以降は 3000 km 1875mi ごとに点灯してエンジンオイル交換まで点 灯し続けます この場合は aprilia 正規ディーラーまでご相談ください オドメーター 積算距離 積算の走行距離 キロメーター を示します スピードメーター 走行スピードを示します ハイビーム インジケーター ヘッドライトがハイビームの時やパッシングライト点灯の時に点灯します PASSING 燃料警告灯 燃料タンク内のガソリン殘量が約 1 8 l 1 5 l になったときにこのランプが点灯し ます 燃料計 燃料タンク内のおおよそのガソリン量を示します 指針がレッドゾーンに入った時点での燃料タンク内のガソリン残量は約1 8 l 1 5 l です この場合はなるべく早くガソリンを補充してください 24 頁 燃料 参照 デジタル時計 時 分 秒をボタンの切り換えで表示します 21...

Page 106: ...せるには右に動かします 左折又は右折のウインカーランプ を消すにはこのスイッチの中央部を押します 3 ディマースイッチ エンジンキルスイッチ が装備されている国 このディマースイッチが の位置にある時はハイビーム ライトが の位置にある時はロービームライトが点灯 します 3 ディマースイッチ ロービームライト点滅ボタン PASSING パッシング エンジンキルスイッチ が装備されている国 このディマースイッチが の位置にある時はハイビーム ライトが の位置にある時はロービームライトが点灯 します ディマースイッチを PASSING の位置で押すと ロービー ムライトが点滅します 重要 ディマースイッチをはなすと パッシングライトの 点滅が止みます Leo125 150 250euro2 J book Page 18 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 107: ...トが点灯しています の位置にある時はハイビームライトが点灯します 1a エンジンキルスイッチ 使用が定められた国のみ 危険 走行中には絶対にこのエンジンキルスイッチ を操作し ないでください このスイッチは安全のため または緊急時に使用します このスイッチが 側に押された状態ではエンジンが始動 できます 側に押すとエンジンが停止します 注意 エンジンが停止していてもイグニッションスイッチが の位 置にあるとバッテリーが放電します エンジン停止後はイグニッションスイッチを の位置に戻 してください 2 スターターボタン このスターターボタン を押すと スターターモータが 作動しエンジンを始動させます エンジン始動の手順につい ては 33 頁 始動 参照 Leo125 150 250euro2 J book Page 19 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 108: ...要 スペアキーは車両と別の場所に保 管してください ハンドルロック 危険 走行中はイグニッションスイッチキーを 絶対に の位置に回さないでください ハンドルロックの位置に回すと車のバラ ンスを失うことがあります キーの操作 ハンドルロックするためには ハンドルを左側一杯に回します キー 2 を の位置にして押します キーを押すのを止めて の位置に回 します キーを抜き取ります キー位置 機能 キーの 抜き取り ハンドル ロック ハンドルが ロックされ ます エン ジン始動も ライト点灯 もできませ ん キーを抜き取 ることができ ます エンジン 始動もライ ト点灯もで きません キーを抜き取 ることができ ます エンジン始 動とライト 点灯が可能 です キーを抜き取 ることはでき ません Leo125 150 250euro2 J book Page 20 Tuesday December...

Page 109: ... だけが左側に表示されます その他の表 示は消えます セットボタン 1 を押し て希望の月を表示させます 日 セットボタン 2 をもう一度押すと日 が右側に表示されます セットボタン 1 を押して希望の日を表 示させます 時 セットボタン 2 をもう一度押すと A か P の文字と一緒に時が左側に表示さ れます A AM P PM 分 セットボタン 2 をもう一度押すと分 が右側に表示されます セットボタン 1 を押して希望の分を表示させます 以上で時計のセットは終わります セットボタン 2 セットボタン 1 をもう 一度押すと時計は通常の表示に戻ります バッグ用フック 危険 大きな鞄や荷物をバッグ用フックに掛け ないでください 足の邪魔になるだけでな く車の操縦性を損い大変危険です バッグ用フック 3 は車の前部内側 シー トの前方にあります 最大許容荷重 1 5 kg Leo125 1...

Page 110: ...でください シートロック ロック解除 キー 3 をシートロックの鍵穴 4 に差し 込みます キーを回します 3 反時計回りに回します 時計回りに回します シートを起こします 重要 シートを閉めてロックする前に キーをヘルメット 小物入れの中に置き 忘れないように注意してください シートは軽く押し下げると自動的に ロックします 強く押し付けないでくだ さい 危険 運転を始める前にシートが確実にロック されているかどうか確かめてください ヘルメット 書類入れ ヘルメット 書類入れを利用すると車を 離れるときにヘルメットやかさばる物を 持ち歩く必要がありません ヘルメット 書類入れはシートの下にあ ります シートを起こします 左項 シートロッ ク ロック解除 参照 危険 ヘルメット 書類入れに重いものを入れ ないでください 許容収納重量 4 kg 5 kg 300 300 300 Leo125 ...

Page 111: ...ンチ 工具ケース 延長リアフェンダー 延長リアフェンダー 2 は標準で付属され ています 濡れた路面を走行する際に装着 すると後輪から跳ね上がる水しぶきを軽 減します 重要 延長リアフェンダー 2 の使用が 定められている国向けには装着済みです 取り付け方法 シートを起こします 22 頁 シートロッ ク ロック解除 参照 ヘルメット 書類入れから延長リアフェ ンダー 2 付属の取り付け用ネジとナッ トを取り出します ナット 3 を回して取り外します リフレクター 4 を取り外します ナット 5 を回して取り外します ネジ 6 を抜き取ります ナンバープレートサポート部 7 の内側 に延長リアフェンダー 2 を合わせます リフレクター 4 を合わせて各ナット 3 を締めます ネジ 6 を差し込み ナット 5 を締めま す 延長リアフェンダー 2 が正しく取り付 けられているか確認してください...

Page 112: ...張します 決してタンクから溢れるほど一杯には入 れないでください 燃料補給後は燃料タンクキャップをしっ かり締めてください 燃料が皮膚についた り ガスを吸いこんだり 飲み込んだりし ないように注意してください また ホー スなどを使って容器を移し換えることも やめてください 環境保護のため燃料は適切に処理してく ださい 燃料は子供の手の届かない場所に保管し てください 最低オクタン価 95 N O R M 及び 85 N O M M の無鉛又は有鉛ハイオクタン 価ガソリン 四つ星 を使用してくださ い 最低オクタン価 91 N O R M 及び 81 N O M M の無鉛ガソリンのみ使用して ください 燃料タンク容量 リザーブタンク含む 9 l 9 5 l リザーブタンク容量 1 8 l 1 5 l 燃料タンクのキャップは次のように開け てください キー 1 を左右のフットレストの間に...

Page 113: ... km 625 mi 走行後 以降は 12000 km 7500 mi 走行ごとにトランス ミッションオイルを交換する必要があり ます 点検と交換は aprilia 正規ディーラーにご 依頼ください エンジンオイル 1000 km 625 mi 走行毎にエンジンオイル のレベルを点検してください 45 頁 エン ジンオイルのレベルチェックと補充 参照 重要 高品質のオイルを使用して下さ い 72 頁 潤滑油表 参照 粘度 SAE 15W 20W 30W のオイ ル または指定のオイルより高粘度のオイ ル を使用した場合 外気温が 5 より下 がると発進が難しくなることがあります 注意 エンジンオイルを補充する際は MAX マークのレベルを超えないように注意し てください 重要 初回は 1000 km 625 mi 走行後 以降は 3000 km 1875 mi 走行ご とにメーターパネル上...

Page 114: ...a 正規ディーラーにご相談くださ い 危険 ブレーキディスク及びブレーキのオイル シートに充分注意を払い オイルやグリー スが付着していないことを確認してくだ さい 特に整備 点検作業の後には注意が 必要です また ブレーキケーブルがよじ れたり 損傷を受けていないか点検してく ださい 子供の手の届かない場所に保管して下さ い 環境保護のためブレーキオイルは適切に 処理してください ディスクブレーキ 危険 ブレーキはライダーの安全を守る装置で すから 常に確実に作動するようメンテナ ンスする必要があります また 走行の前 には必ず点検してください ディスクが汚れているとブレーキパッド も汚れてしまい 結果として制動力の低下 をまねきます 汚れたブレーキパッドは交 換し ディスクの汚れは高品質の油落とし を使って拭き取ってください ブレーキオイルは 2 年毎に aprilia 正規 ディーラ...

Page 115: ...の点検には 重要 車体を堅く水平な床面に置きま す センタースタンドを使って車体を立て ます リアビューミラーを取り外しま す 53 頁 バックミラーの取り外し 参 照 ゴム製の遮熱スクリーン 1 を 下方へずらします ハンドルを切って ブレーキオイルタン ク内のオイル液面が 確認窓 2 の MIN まで来るようにして下さい ブレーキオイルタンク内のオイルの液 面がタンク外側の窓 2 の MIN マー クの線より上にあることを確かめてく ださい MIN 最低レベル オイルの液面が MIN マークの線より下 の場合 注意 ブレーキオイル液面はブレーキパッドの 摩耗につれて徐々に下がってきます ブレーキパッドの摩耗を点検します 48 頁 ブレーキパッドの摩耗の点検 ディ スクの摩耗も点検します ブレーキパッドやディスクの交換が必要 でない場合は オイルの補充を aprilia 正規ディーラー ...

Page 116: ...管 してください 熱くなっているエンジンに冷却液をこぼ さないよう注意してください 目にみえな い炎を発し火災の原因になります 冷却液のメンテナンスの際はゴム手袋の 着用をお薦めします 冷却液の交換は aprilia 正規ディーラーに ご依頼ください 冷却液は水 50 と不凍液 50 で作られて います この混合率の冷却液は通常の使用温度範 囲において最適であり また防錆効果も良 好です この混合率の冷却液は蒸発による減少が 小さく したがって補充回数も少なくてす みますので 夏季も含めて一年中この混合 率を維持するようお薦めします また 蒸発によってラジエーターの中に残 るミネラル結晶の発生も少なくなるため 冷却系統の性能を維持することができま す 外気温が 0 以下になる場合は頻繁に冷 却系統の点検を行なってください 必要な らば不凍液の混合率を 最大 60 まで 上 げてもかまいませ...

Page 117: ...す 重要 キャップ 1 には圧力抜き用の ホース 3 が付いています ホース 3 は 引っぱったり抜いたりしないでくださ い キャップ 1 を緩めて外します 危険 冷却液は有毒ですので決して飲み込まな いでください また 皮膚に付いたり眼に 入ると炎症の原因になります 冷却液の有無をみるために 指や他の物品 を挿入しないでください 注意 補充の際は液面が MAX マークを超えな いように注意してください エンジンを始 動した時に液がタンクから溢れだすこと があります 液面が MAX マークと同じ高さか少し 下になるまで冷却液をタンクに補充し ます 72 頁 潤滑油表 参照 タンクのキャップ 1 を締めます 注意 冷却液の減り方が激しかったりタンクが 空になったりする時は 冷却液のパイプラ インに漏れる箇所がないかどうかチェッ クしてください 冷却液が以上に減ったり 漏れたりする場合は ap...

Page 118: ...を起こし やすくなります タイヤの状態が悪いと路面グリップ力や 操縦性を損ないますので タイヤの接地面 や側面の状態 および摩耗を常に点検して ください 本車体用に保安基準認定を受けたタイヤ のうち 種類によっては摩耗度の表示を備 えたものがあります 摩耗度の表示にはいろいろな種類があり ますので お買い上げになったディーラー まで摩耗度の検査についてお問い合わせ 下さい タイヤの修理を受けた後は必ずホイール バランスの点検を受けてください タイヤは古くなると硬化し たとえ摩耗し ていなくても路面のグリップ力が落ちま す この場合はタイヤの交換を依頼してくだ さい 全体が摩耗していたり トレッドに 5 mm 以上の亀裂があるような場合は タイヤの 交換を依頼してください タイヤの修理を受けた後は必ずホイール バランスの点検を受けてください 必ず規定サイズのタイヤを使用してくだ さい 68 ...

Page 119: ...さい タイヤ摩耗限界 溝の深さ 2 フロント 2 mm 3 mm リア 2 mm 3 mm マフラー 排気マフラー 危険 騒音制御装置に勝手に変更を加えること は禁止されています 車体のオーナーは 以下の内容が法律で禁 止され得ることを認識してください メンテナンス 修理もしくは備品交換目 的以外で 新車に内臓されている構成装 置もしくは要素を取り外したり作動で きなくして 車体の最終購入者への販売 または納品前や車体の起動中に 騒音の 放出を点検すること 上記の構成装置もしくは要素を 取り外 したり作動できなくしてから車体を使 用すること マフラー 排気マフラー及びマフラー管を 点検して さびの兆候や穴がないこと 排 気装置が正しく操作していることを確認 してください 排気装置が発する騒音が増大する場合に は 即刻 aprilia 正規ディーラーまでご相 談ください Leo125 150...

Page 120: ...要な場合は連結部に注油 アクセル ハンドルがどんな角度でもスロットル アクセル グリッ プが全開位置から全閉位置までスムースに動くこと 必 要があれば調整や注油 55 ホイール タイヤ タイヤ表面 空気圧 摩耗度 損傷などの点検 30 ステアリング 回転が均一かつスムーズであること がたつきや緩みが ないことを確認 51 サイドスタンド センタースタンド スムーズに動くかどうか 格納場所に戻すスプリングの 張力が適切かどうかを点検 必要に応じて結合部や回転部に注油 49 組みつけ部品 全ての組みつけ部品がしっかり固定されているかどうか を点検 弛んでいるものは調整 締め直し 燃料タンク ガソリンの量をチェックして 不足の場合は補充 燃料回路に漏れや閉塞がないかどうかを点検 燃料タンクキャップがしっかり閉まっていることを確 認 24 65 冷却液 エキスパンションタンク内の冷却液の液面が M...

Page 121: ...点で メーターパネル上のエンジン オイル警告灯 5 が点灯し エン ジンを始動するまで点灯し続けます メーターパネル上のエンジン オイル交換インジケーター 5 が 約 3 秒間点灯します この段階で点灯しない場合や 3 秒経過 しても消灯しない場合は aprilia 正規 ディーラーにご連絡ください 前 後輪どちらかのブレーキレバー 6 を引いて車輪の一つをロックします こ の操作をしないとスターターボタンを 押してもエンジンは始動しません 重要 車体を長期間使用しなかった場 合は 35 頁 長期間乗らなかった場合の 始動 に列記してある操作を行って下さ い 重要 バッテリーの過度の消耗を避ける ため スターターボタン を 5 秒以上押 したままにしないで下さい 長期使用しな かった後の始動の場合は 10 秒 この間で エンジンが始動しなければ 10 秒間待って もう一度スターターボタン ...

Page 122: ...ン稼動中に点灯した場合 エンジン オイルをできるだけ早く交換する必要が あります 交換は aprilia 正規ディーラーにご依頼く ださい 発進させるまではスロットルグリップ を回さないでください また 少なくと も一方のブレーキをかけておいてくだ さい 注意 エンジンが暖機されていない状態では急 激な発進をしないでください 汚染物質の排出と燃料消費を抑えるため 最初の数キロは低速で走行しエンジンを 温めるようにしてください エンジンがかぶった場合の始動 エンジンの始動が適切でなかったり 吸気 管やキャブレーターに多量のガソリンが 入るとエンジンがかぶってしまいます か ぶる エンジン内部が燃料で濡れること かぶったエンジンを正常に戻すには スロットルグリップ 8 を全開に回した 状態 C の方向 で スターターボタン 7 を数秒間押します エンジンを 空ぶかしさせるように 寒冷時のエンジ...

Page 123: ...う一度読み直してくださ い 注意 走行中にメーターパネル上の燃料警告灯 9 が点灯した場合は リザーブに切り 換わったことを示しています この時点で の燃料残量は 1 8l 1 5l で す できるだけ速やかに燃料を補充してく ださい 24 頁 燃料 参照 危険 パッセンジャーがいない場合は パッセン ジャー用フットレストが閉じていること を確認してください また運転中は常に両手でハンドルをしっ かり握り 両足はフットレストに乗せてお いてください 決して変則的な姿勢で運転しないでくだ さい パッセンジャーが乗る場合には 運転中に ライダーのハンドル操作を妨げないよう に注意を促してください 走行開始前に一方か もしくは両方のスタ ンドが完全に通常の位置に戻っているか 確認してください 発進の方法 スロットルグリップ 8 を戻し A の方 向 リアブレーキをかけながら車体をス タンドから降...

Page 124: ...する際は スロットルを完全 に閉じ 両輪のブレーキを使用して車体を 保持してください ブレーキを使用せずに 車体が後退しない ようにエンジンをふかし続けると 変速器 が過熱し損傷を受けます 危険 カーブに入る前には充分に減速し ハンド ルを切っている間は一定の速度を保つか 逆に少し加速してください 限界までブ レーキをかけることは避けてください ス リップする危険が高くなります 下り坂でブレーキを連続的に使うとブ レーキパッドが過熱し 制動力が弱まりま す 下り坂では必ずエンジンブレーキを活 用し フロントおよびリアブレーキは断続 的に併用してください 下り坂をエンジンを停めて走行すること は絶対にやめてください 濡れた路面や滑りやすい条件 雪上 氷上 泥地など ではゆっくりと走行し 急ブレー キや急ハンドルを避けてください スリッ プや転倒の原因となります 路上の障害物や路面状態の変化に...

Page 125: ...次の注意事項を守ってください 馴らし運転期間中及びその後低速でス ロットルを全開にしないでください 0 100 km 0 62 mi 最初の 100 km 62 mi まではブレーキ 操作は慎重に行ない 急ブレーキや長い ブレーキ操作は避けてください ブレー キディスクとパッドを正しく馴染ませ るために重要です 0 500 km 0 312 mi 積算走行距離が 500 km 312 mi までは 許される最高速度の 80 パーセント程度 のスピードで走ってください 同じ速度 エンジンスピード で長距離を 走らないでください 積算走行距離が 1000 km 625 mi を超え たら最高のエンジン性能が得られるよ うになるまでエンジンスピードを段階 的に上げていきます 停止 危険 できるだけ急ブレーキ 急停止を避けてく ださい スロットルグリップを戻し A の方向 両輪のブレーキを徐々にか...

Page 126: ...ので エンジンを止め たときに燃料コックを閉める必要はあり ません 注意 イグニッションスイッチにキーを挿し込 んだままにしないでください ステアリングロックをかけます 20 頁 ハンドルロック 参照 キーを抜き取り ます スタンドの立て方 37 頁 パーキング をよく読んでくださ い センタースタンド 左ハンドルグリップ 4 と同乗者用把手 5 を握ります センタースタンド 6 を踏み下げます サイドスタンド 左ハンドルグリップ 4 と同乗者用把手 5 を握ります 危険 サイドスタンドは 車体をおこすと自動的 に元に戻りますので転倒に注意して下さ い 右足でサイドスタンド 7 を完全に開く まで踏み下げます サイドスタンドが地面に着くまで車体 を傾けます ハンドルを左側いっぱいに切っておき ます 危険 車体が安定しているか確認してください Leo125 150 250euro2 J bo...

Page 127: ...料及びその他の引 火物を近づけないで下さい 点検整備を始める前には必ずエンジンを 止め キーをイグニッションスイッチから 抜いて エンジンと排気系統が完全に冷え るのを待ちます できれば作業用スタンド などを用い車体を持ち上げ 堅く水平な床 面に置きます 作業を開始する前に作業場の換気を確認 してください 火傷の危険がありますので 熱くなってい るエンジンや排気系統に触れないよう充 分注意してください 車両のいかなるメカ部品やパーツも口に くわえないでください 部品には食べてよ いものはないばかりか 健康を害するもの や有毒なものもあります 注意 特に指示がない限り パーツの取り付けは 取り外しの逆の手順で行なってください メンテナンス作業の際はゴム手袋の着用 をお薦めします 通常のメンテナンス作業はオーナーに よっておこなわれ 場合によっては特定の 装具の使用や技術的準備が必要です 通常...

Page 128: ... gia 点検箇所 馴らし運転後 1000 km 625 mi 6000 km 3750 mi 走 行または 12 か月ごと 12000 km 7500 mi 走 行または 24 か月ごと バッテリー 電極の締め付け 電解液レ ベル スパークプラグ キャブレター アイドリング エアクリーナー バリエターフィルター アクセル動作 ブレーキロッキング動作 ライト系統 ストップライトのスイッチ ブレーキオイル 冷却液 2000 km 1250 mi 走行ご と エンジンオイル 1000 km 625 mi 走行ごと ヘッドライト角度 動作 ホイール タイヤおよび空気圧 毎月 サスペンション エンジンオイル圧力インジケーター エンジン始動ごと フロントおよびリアブレーキパッドの摩 耗 2000 km 1250 mi 走行ご と Leo125 150 250euro2 J book Page 40 ...

Page 129: ... スロットルケーブル 調整 バリエターベルト ステアリングカラーのベアリングおよびステア リングのがたつき ホイールベアリング ブレーキディスク エンジンオイルフィルター 車両の動作具合一般 バルブ間隙 バリエターグリース ブレーキ系統 冷却系統 ストップライトスイッチ ブレーキオイル 6000 km 3750 mi 走行ごと 2 年ごと 冷却液 2000 km 1250 mi 走行ごと 2 年ごと フォークオイルおよびオイルよけ 12000 km 7500 mi 走行ごと エンジンオイル トランスミッションオイル ガイドピン 3 個 後方 12000 km 7500 mi 走行ごと 前方プーリー 2 個 18000 km 11250 mi 走行ごと エンジンオイルフィルター マグネットねじ ガイドローラー 3 個 後方 12000 km 7500 mi 走行ごと バリエターローラー バリ...

Page 130: ...H2 U gia 点検箇所 馴らし運転後 1000 km 625 mi 6000 km 3750 mi 走 行または 12 か月ごと 12000 km 7500 mi 走 行または 24 か月ごと バッテリー 電極の締め付け 電解液レ ベル スパークプラグ キャブレター アイドリング エアクリーナー バリエターフィルター アクセル動作 ブレーキロッキング動作 ライト系統 ストップライトのスイッチ ブレーキオイル 冷却液 2000 km 1250 mi 走行ご と エンジンオイル 1000 km 625 mi 走行ごと ヘッドライト角度 動作 ホイール タイヤおよび空気圧 毎月 サスペンション エンジンオイル交換インジケーター 点灯ごと フロントおよびリアブレーキパッドの摩 耗 2000 km 1250 mi 走行ご と Leo125 150 250euro2 J book Page 42 ...

Page 131: ... リアショックアブソーバー バッテリー 電解液レベル キャブレーション CO 調節 トランスミッションおよび制御系統のケーブル スロットルケーブル 調整 バリエターベルト ステアリングカラーのベアリングおよびステア リングのがたつき ホイールベアリング ブレーキディスク エンジンオイルフィルター 3000 km 1875 mi 走行ごと 車両の動作具合一般 クラッチシュー バルブ間隙 ブレーキ系統 冷却系統 ストップライトスイッチ ブレーキオイル 2 年ごと 冷却液 2 年ごと フォークオイルおよびオイルよけ 12000 km 7500 mi 走行ごと エンジンオイル ó 1000 km 625 mi ごと 3000 km 1875 mi ごと トランスミッションオイル センタースタンド ローラー バリエターローラー バリエタープラスチック ガイド ホイール タイヤおよび空気圧 ナット ボ...

Page 132: ...はスペアパーツをオー ダーする際に必要な場合があります 重要 これらの認識番号を改ざんするこ とは重い刑事処罰および行政処罰の対象 になります 特にフレームナンバーを改ざ んした場合は正規保証外の扱いになりま す フレームナンバー フレームナンバーはフレームのセンター パイプ上に刻印されています 確認するに はカバー 1 を取り外してください フ レ ー ム ナンバー エンジンナンバー エンジンナンバーはリアショックアブ ソーバーの下部取り付け位置付近に刻印 されています エ ン ジ ン ナンバー 300 Leo125 150 250euro2 J book Page 44 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 133: ...す オイルゲージ 1 を給油口 2 に あわせて完全に締めます オイルゲージ 1 をもう一度給 油口 2 に挿入します その際プラグを 締めないでください オイルゲージ 1 を抜き取りオイルレベル を目盛りで読み取ります MAX 最高レベル MIN 最低レベル MAX レベルと MIN レベルのオイ ル量の差は約 150 cm3 500 cm3 オイルレベルがほぼ MAX 目盛りの近 くにあれば正常です 注意 オイルレベルが常に MAX と MIN の 間にあるように注意してください オイル 量が多すぎても少なすぎてもエンジンに 重大な損傷を与える原因となります 必要な場合は補充を行なってください ギアオイルの補充 給油口 2 から先ず少量のオイルを注ぎ オイルがクランク内に均一に行き渡る よう約 1 分間待ちます オイルの液量を点検し必要ならば補充 します オイルが規定量に達するまで少し...

Page 134: ...タンドを使って立て ます ねじ 1 5 本を取り外します 以下のものを取り外します フィルターケースカバー 2 熱を均等配分させる網 3 フィルタースポンジ 4 グリッド 5 以下のものを点検します フィルタースポンジ 4 フィルターケースのパッキング 6 必要な場合は交換してください エアクリーナーの清掃 危険 エアクリーナーの洗浄にガソリンや可燃 性溶剤を使わないでください 火災や爆発 の危険があります フィルタースポンジ 4 を不燃性または 高揮発性のきれいな溶剤で洗い 丁寧に 乾かします 表面全体にフィルター用オイルを塗り ます 排出チューブ 7 の下部に汚れが 溜まっていないか定期的に確認します 必要な場合は 排出チューブ 7 を抜き取ります 容器の中に内容物を排出し その後回収 所に持参してください 300 300 300 Leo125 150 250euro2 J book ...

Page 135: ...ナーの取り外し センタースタンドを使って車体を立て ます ねじ 1 を取り外します ネジ 2 を回して取り外し ブッ シュ 3 も取り外します フィルターカバー 4 とフィルター 5 を 取り外します フィルター 5 を点検し 必要な場合は 交換します エアクリーナーの清掃 危険 エアクリーナーの洗浄にガソリンや可燃 性溶剤を使わないでください 火災や爆発 の危険があります 清掃に他の物質や液体を使用しないでく ださい 変換器内部に湿気が溜まる原因と なります 必ず圧縮空気のみを使用してください 圧縮空気を吹き付けてフィルター 5 を 清掃します 注意 フィルター材にオイル類を塗らないでく ださい ドライブベルトケースにオイルが 浸入し ドライブベルトが損傷を受けたり 滑ったりする原因になります 300 300 Leo125 150 250euro2 J book Page 47 Tues...

Page 136: ...してくだ さい ブレーキパッドの摩耗は使用状況 運転の 仕方 道路状態などによって変わります 危険 走行前には毎回 必ずブレーキパッドの摩 耗を点検してください ブレーキパッドの摩耗を簡単に点検する には 車体をセンタースタンドを使って立て ます ブレーキディスクとパッドの間を次の 要領で 目で点検します フロントブレーキキャリパー カバー 1 を外してから リア方向に フロントブレーキキャリパー 左パッド A は下から フロント方向に 右パッド B は上から フロント方向に リアブレーキキャリパー 両パッド C とも下から リア方向に 危険 摩擦材が限度をこえて摩耗すると ブレー キパッドの金属製ホルダーが直接ディス クに触れ その結果ブレーキングの際に金 属音や火花が発生します また 制動力が 弱まり危険な他 ディスクにも損傷を与え ます 300 Leo125 150 250euro2...

Page 137: ...動的 に元に戻りますので転倒に注意して下さ い 重要 以下の説明はひとつのスタンドに ついてのみですが どちらのスタンドにつ いても同様です サイドスタンド 4 はひっかかりなどがな くスムーズに回らなければなりません 以下の点検を行なってください スプリング 5 に損傷 摩耗 錆び 劣化 などがないか点検します サイドスタンドがスムーズに回るか確 認します 必要な場合はジョイント部の 潤滑を行なってください 72 頁 潤滑油 表 参照 マイクロスイッチ類の点検 このモーターサイクルには次の 2 つのマイ クロスイッチが付いています リアブレーキペダル上のストップライ ト マイクロスイッチ フロントブレーキレバー上のストップラ イト マイクロスイッチ 修理や定期点検整備の後には路上での走 行テストを aprilia 正規ディーラーに依頼 されるようお薦めします Leo125 150 250...

Page 138: ...い リアサスペンションの調整 リアサスペンションは エンジンにサイレ ントブロックで固定されたアブソーバー により 二つの効果 コンプレッションと リバウンドを抑える を生み出します そ れ ぞ れ の ア ブ ソ ー バ ー の 調 整 ス ク リューにより スプリングプリロードに 5 段階の強さが選べます メーカーの標準設 定は体重約 70 キロのドライバーに合わせ てあります 体重の違いや好みでこの標準 設定を変えたいときはリング 1 を工具 キットにあるレンチで希望の位置に回し てください 次表参照 注意 双方のショックアブソーバーを必ず同じ 位置に設定してください 注意 スプリング セッティングの調節をする前 に ショックアブソーバーのタイプを確認 してください 上方調節 下方調節 リアサスペンションスプリングのプリ ロードの調整 1 リア サスペンション 下方調節 2 リア サ...

Page 139: ...しないようしっかりと乗せてく ださい 注意 車体が安定していることを確認してくだ さい フォークを前後に揺すってみてステア リングのがたつきを点検します 注意 強く揺すり過ぎるとスタンドがぐらつい て ステアリングのがたつきかどうか正確 な判定ができなくなります 上記の点検を数回繰り返します 明 ら か に が た つ き が あ る 場 合 に は aprilia 正規ディーラーにご相談くださ い ステアリングを最適な状態に戻す作 業を行ないます エンジン支点軸の点検 39 頁 メンテナンス をよく読んで下さ い エンジンピンブッシュ間の締めつけ具合 を定期的に点検してください 点検には センタースタンドを使って車体を立て ます ホイールを左右に揺すって がたつきを 点検します がたつきが見られる場合には aprilia 正 規ディーラーにご相談ください ステア リングを最適な状態に戻す...

Page 140: ...げて取り外します ネジ 2 を回して取り外し ワッシャーも 取り外します 注意 作業は慎重に行なってください はめ込み用の突起およびスリットを損傷 しないよう注意してください プラスチック部品や塗装部品は 掻き傷を つけたり割ったりしないよう慎重に扱っ てください ねじ回しなどを使って点検用カバー 3 の下部を持ち上げて座金から外します 注意 再度取り付けの際は はめ込み用の突起を 正しい位置に挿入してください フェアリング前部の取り外し 何か助けや技術的助言が必要なときは aprilia 正規ディーラーにご相談くだされ ば早速適切な助力を致します Leo125 150 250euro2 J book Page 52 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 141: ... を緩めます ネジ 3 の規定締め付けトルク 20 Nm 2 kgm 注意 プラスチック部品や塗装部品は 掻き傷を つけたり割ったりしないよう慎重に扱っ てください バックミラー 2 を取り外します サポート 4 と保護部材 5 を取 り外します パッキング 6 を取り外します フェアリング前部の取り外し 39 頁 メンテナンス をよく読んで下さ い センタースタンドを使って車体を立て ます ネジ 7 を回して取り外します 注意 作業は慎重に行なってください はめ込み用の突起およびスリットを損傷 しないよう注意してください プラスチック部品や塗装部品は 掻き傷を つけたり割ったりしないよう慎重に扱っ てください フロントカバー 8 を引き下げるように して取り外します 注意 再度取り付けの際は はめ込み用の突起を 正しい位置に挿入してください 300 300 Leo125 150 250e...

Page 142: ...8 を回して取り外し ワッ シャーも取り外します 注意 作業は慎重に行なってください はめ込み用の突起およびスリットを損傷 しないよう注意してください プラスチック部品や塗装部品は 掻き傷を つけたり割ったりしないよう慎重に扱っ てください 内側パネルをシートの方へ回転させな がら引き抜いて取り外します 注意 再度取り付けの際は はめ込み用の突起を 正しい位置に挿入してください アイドリングの調整 39 頁 メンテナンス をよく読んでくださ い アイドリングが不規則になった時は適宜 調整してください アイドリング調整は次のように行います 数キロ位走ってエンジンを通常の走行 状態の温度に暖めます 17 頁 冷却液温 度計 参照 エンジンが暖まった ら止めます センタースタンドを使って車体を立て ます 左側点検用カバーを開きます 52 頁 左 右の点検用カバーの取り外し 参照 スパークプラグの...

Page 143: ...加 速 減速するか またアイドリング時の 回転数が常に一定かどうか調べます 重要 キャブレターの調整を狂わせます ので空気調整ねじは回さないでください 必要な場合は aprilia 正規ディーラーにご 連絡ください スロットルケーブルの調整 39 頁 メンテナンス をよく読んでくださ い スロットルケーブルの遊びはグリップ根 元の周縁で測定して 2 3 mm が適当です 遊びが適当でない場合は次の手順で調整 してください スタンドを使って車体を立てます 保護チューブ 3 をずらします ロックナット 4 を緩めます 遊びが適正になるよう アジャスター 5 を回して調整します 調整後 ロックナット 4 を締め 再度ス ロットルケーブルの遊びを点検します 保護チューブ 3 を元どおりかぶせます 危険 遊びを調整した後は ハンドルをどの角度 に回してもアイドリング回転数が常に一 定であること また...

Page 144: ...や異物が入らないように注意してく ださい 電極と中央碍子部にカーボンや錆が付 着していないか確認してください 必要 な場合は専用クリーナーと鉄線または 金属ブラシを使って清掃してください 清掃の後 残った埃などがエンジン内部 に入るのを防ぐため 空気を強く噴射し て吹き飛ばします 絶縁碍子がひび割れていたり 電極が錆 びていたり カーボンが異常に多く付着 している場合はスパークプラグを交換 してください 電極の間隙を隙間ゲージで測定します 電極の間隙は 0 6 0 7 mm が適当です 調整が必要な場合はアース側電極を注 意深く曲げて行なってください ワッシャーの状態も点検してください ワッシャーを取り付け ネジ山をいため ないよう注意深くスパークプラグを手 でねじ込みます 最後に 工具キットにあるプラグレンチ で 1 2 回転させワッシャーを押さえつ けます スパークプラグ規定締め付けト...

Page 145: ...るガスを吸わな いように気をつけてください バッテリーは子供の手の届かない場所に 保管してください 車体を傾けすぎないよう注意してくださ い バッテリーから液が漏れ出し危険で す 注意 バッテリーケーブルの極性を決して逆に しないでください バッテリーの取り付け及び取り外しは イ グニッションスイッチを の位置にし て行ってください 部品を損傷するおそれ があります バッテリーケーブルを接続するときは を先に を後に接続します ケーブルを外すときは逆の順序で外しま す バッテリー液には腐食性があります バッテリー液をこぼさないよう 特にプラ スチック部品に付着しないように充分注 意してください メンテナンスフリー タイプのバッテ リーを使用する場合 充電には専用の充電 器 定電圧 電流タイプ もしくは定電圧 タイプ を使用してください 通常タイプの充電器を使用するとバッテ リーを損傷するお...

Page 146: ...4 について次の 点を確認してください 損傷などがなく良い状態であること ま た 錆や付着物がないこと 中性グリースまたはワセリンで保護さ れていること 清掃が必要な場合は バッテリーケーブルを 先ず 続いて の順に外します 金属ブラシを使って錆び 付着物などを よく落としてください バッテリーケーブルを 先ず 続いて の順に元どおり接続します ターミナルおよび電極に中性グリース またはワセリンを塗布します バッテリーの取り外し バッテリーカバーを取り外します 左項 バッテリーカバーの取り外し 参照 バッテリーケーブルを 先ず 続いて の順に外します バッテリーのガス抜きパイプ 5 を取り 外します 車体からバッテリーを取り出し 水平な 台の上に置きます 涼しく乾燥した場所 を選んで保管してください 危険 取り出したバッテリーは安全で子供の手 の届かない場所に保管してください バッテリーカ...

Page 147: ...リー液キャップを外します バッテリー液量を点検します 左項 バッテリー液量の点検 参照 バッテリーを充電器に接続します 充電器の電流容量はバッテリー容量の 1 10 程度のものをお薦めします 充電完了後もう一度バッテリー液量を 点検し 不足している場合は蒸留水を補 充します バッテリー液キャップを元どおり取り 付けます 注意 充電後もしばらくの間ガスが発生し続け ますので バッテリーは充電器から取り外 した後 5 10 分程度待ってから取り付け てください バッテリーの取り付け バッテリーカバーを取り外します 58 頁 バッテリーカバーの取り外し 参照 バッテリーを車体に戻します ガス抜きパイプ 1 を元どおり接続しま す 注意 ガス抜きパイプは必ず接続してください バッテリーから発生する硫酸ガスで電気 系統 塗装部分 ゴム製部品 ガスケット などが腐食するのを防ぐためです バッテリーケー...

Page 148: ...ューズを点検する必要があり ます 点検の際は 7 5 A と 15 A のヒューズを先 に調べ 20 A のヒューズを後で調べます 点検には バッテリーカバーを外します 58 頁 バッテリーカバーの取り外し 参 照 ヒューズを一つづつ外して断線してい るかどうか調べます 1 切れているヒューズを交換する場合は 切れた原因をできるだけ調べてくださ い 交換には同じ電流容量 アンペア の新し いスペアヒューズを使ってください 重要 交換にスペアヒューズを使用した 場合は 新品の同じヒューズを必ずその場 所に補充しておいてください バッテリーカバーを元の位置に戻しま す 58 頁 バッテリーカバーの取り外し 参 照 ヒューズの遮断回路 7 5 A ヒューズ 2 イグニッションスイッチからイグニッ ションの間の回路 15 A ヒューズ 3 イグニッションスイッチから 全てのラ イト類 警告ホーンの...

Page 149: ...上高の 9 10 程度 を照らしていれば正常です ヘッドライトの光軸の調整方法 ねじ回しで相当のねじ 1 を回して調整 します ねじを右に 時計回りに 回すと光軸が 上向きになります ねじを左に 反時計回りに 回すと光軸 が下向きになります ヘッドライトの水平光軸の調整 内側パネルを取り外します 54 頁 内側 パネルの取り外し 参照 2 本のネジ 2 を回して取り外しま す 重要 調整量によってはネジ 2 をもっ と長いタイプ キット付属の に交換する 必要があります 調整の種類によっては ヘッドライト取 り付け部と外側パネルの間にスペー サー キット付属の を挿入します 重要 選んだスペーサーに合った取り付 けネジを使用してください 2 本のネジ 2 を元どおり締めます Leo125 150 250euro2 J book Page 61 Tuesday December 16 200...

Page 150: ...が必要なときは aprilia 正規ディーラーに依頼されるよう お薦めします フロント ウインカーライトの バルブの交換 左項 バルブ をよく読んでください バルブの交換は次の要領で行ないます 重要 以下の説明はひとつのウィンカー ライトについてのみですが 両ウィンカー ライトについて同様です ネジ 1 を緩めて取り外します 注意 作業は慎重に行なってください はめこみ用の突起およびスリットを損傷 しないよう注意してください 保護カバー 2 を取り外します ネジ 3 を回して取り外します 注意 カラーレンズの内側には焦点レンズが 入っていますので 左右を逆にしないでく ださい カラーレンズ 4 を取り外します ウィンカーライトバルブ 5 を軽く押し 込んで反時計回りに回します ウィンカーライトバルブを抜き取りま す 重要 バルブの 2 本のガイドピンをバル ブソケットのガイドに合わせながら...

Page 151: ...す ロー ハイビームバルブ ハロゲンランプ 注意 バルブコネクターを引き出すときコード を引っ張らないようにしてください バルブコネクター 4 を掴んでバルブ 5 から引き外します バルブソケット 6 を時計回りと反対に 回してリフレクターから外します バルブ 5 を引き出します 取り付けは 重要 バルブ 5 の 2 本のピン 7 がリ フレクターのガイド 8 にそれぞれ入るよ うにバルブをリフレクターに挿入します バルブソケット 6 をリフレクターの穴 に合わせて時計回りに回してねじ込み ます バルブコネクター 4 を接続します ロー ハイビームバルブ バルブソケット 9 を時計回りと反対に 回して本体から外します ロー ハイビームバルブ 10 を少し押し ながら時計回りと反対に回して引き抜 きます 交換には同型の新品を使用して ください パーキングライトバルブ 注意 バルブソケットを引...

Page 152: ...いよう注意してください テールレンズ 4 を取り外します バルブを軽く押し込んで反時計回りに 回します バルブをソケットから取り出します 重要 バルブ取り付けの際は 2 本のガ イドピンがバルブソケットのガイドに合 うようにバルブを挿入してください 同じタイプの新品を正しく取り付けま す 重要 テールレンズを元の位置に正しく 取り付けてください 注意 テールレンズを損傷しないよう注意しな がら ネジ 5 を適度に締めます ナンバープレートライトのバルブの交換 62 頁 バルブ をよく読んでください バルブの交換には ネジ 6 を回して取り外します ライトユニット 7 を取り外します 注意 バルブソケットを取り出す際 配線ケーブ ルを引っ張らないよう注意してください ナンバープレート裏側のバルブソケッ ト 8 を摘んで引き出します バルブ 9 を抜き取り同じタイプの新品 と交換します Leo...

Page 153: ...込まないよう注意 してください 作業場では煙草を吸ったり裸火を扱った りしないでください 環境保護のため燃料は適切に処理してく ださい センタースタンドを使って車体を立て ます エンジンを止めて完全に冷えるのを待 ちます 燃料タンクに残っているガソリンを受 けるため充分な大きさの容器を用意し モーターサイクルの左下に置きます 燃料タンクキャップを取り外します 手動のポンプなどを使って燃料タンク を空にします 危険 燃料タンクが空になったらキャップを元 どおり閉めてください キャブレターを完全に空にするためには 左側点検用カバーを取り外します 52 頁 左右の点検用カバーの取り外し 参照 ブリザーパイプ 1 の先端に適当な容器 を置きます フロート室の下にあるドレンプラグ 2 を緩めてキャブレター内のガソリンを ブリザーパイプより抜きます キャブレター内のガソリンが全て排出さ れたら ドレン...

Page 154: ...走行前の点検作業 参照 塗装面に付着した埃や泥を落とすには 弱 い圧力で水を噴射して汚れた部分を充分 に濡らした後 水で薄めた洗剤 水の 2 4 に洗車用の柔らかいスポンジを浸し て泥や汚れを拭き取ります さらに水で充分すすぎ落としてからセー ム皮などで水分を拭き取ります エンジンの外部は油落とし ブラシ スポ ンジ 布などを使って清掃してください 注意 シリコンワックスで磨き上げるときは よ く洗車 乾燥した後にしてください つや消し塗装部分には研磨剤入りのク リームを使用しないでください 日光のあたる場所 特に夏の暑い日差しの 下で車体が熱くなっている時には洗車し ないでください 洗剤が洗い流す前に乾い てしまい塗装を傷めます 車体のプラスチック部品の清掃には 40 を超える液体は使用しないでください 以下のような部分には高圧の水や空気 蒸 気などを吹き付けないでください ホイー ルハ...

Page 155: ...れるようにします 保護用の布を取り除きます スパークプラグを取り外します バッテリーを取り外します 58 頁 バッ テリーの取り外し 及び 57 頁 バッテ リーを長期間使用しない時 参照 車体を洗い乾かします 66 頁 清掃 参 照 塗装面をワックスで磨きます タイヤの空気圧を規定どおりにします 68 頁 テクニカルデータ 参照 車体ホルダーなどを使ってモーターサ イクルの両輪を床から浮かせます 直射日光の当たらない 涼しく乾燥した 温度変化の少ない場所に保管してくだ さい 湿気が入らないよう マフラーの先端に ビニール袋などをかぶせて縛ります 車体にカバーをかけてください ただし プラスチックや防水性の材質のものは 避けてください 長期間使用しなかった後では カバーを外しモーターサイクルを清掃 します 66 頁 清掃 参照 バッテリーの充電状態を点検します 59 頁 バッテリーの充電 ...

Page 156: ...ヘッドカムシャフト バルブ数 4 2 気筒数 1 総排気量 124 91 cm3 150 95 cm3 249 78 cm3 264 47 cm3 ボア ストローク 56 4 mm 50 0 mm 62 0 mm 50 0 mm 69 0 mm 66 8 mm 71 0 mm 66 8 mm 圧縮比 12 5 0 5 1 10 0 5 1 始動 電動 アイドリング回転数 1400 50 回転 分 1500 100 回転 分 1450 100 回転 分 クラッチ 自動 乾式遠心クラッチ 変速ギア 自動変速 潤滑システム 湿式クランク 機械式ポンプによる強制潤滑 目盛り付きオイルゲージを使って点検 冷却方式 遠心ポンプによる強制水冷 トランスミッショ ン 変速方式 無段自動変速 一次減速 V ベルト方式 二次減速 ギア方式 エンジン ホイール変速比 最小 27 176 最大 8 152 最小 ...

Page 157: ... 1 3 l フォークオイル 各フォークロッド 148 cm3 乗車定員 2 最大積載荷重 ライダー 荷物 105 kg 最大積載荷重 ライダー 同乗者 荷 物 180 kg 200 kg キャブレター 形式 MIKUNI BS 26 91 MIKUNI BS 26 TEI KEI 5GM1A TK 5SE 代替品 KEIHIN CVK 26 形式 MIKUNI BS 26 61 TEI KEI 5GM1A TK 5SE チョークチューブ 28 mmφ 相当 28 mm チョークチューブ Mikuni 22 2 mmφ 相当 チョークチューブ Keihin 25 mmφ 相当 燃料供給 燃料供給形式 真空ポンプ 燃料 無鉛 有鉛ハイオクタン価ガソリン 四つ 星 最低オクタン価 95 N O R M 及 び 85 N O M M ハイオク無鉛ガソリン 最低オクタン価 91 N O R M お...

Page 158: ...m φ ディスクブレーキ 油圧作動 220 mm φ ディスクブレーキ 油圧作動 ホイール 形式 アルミホイール フロント 3 00 x 12 リア 3 50 x 12 タイヤ 型式 エアーチューブなし チューブなし フロント 130 70 12 56 L 130 70 12 62 L 130 70 12 56 P 代替品 120 70 12 51 P 130 70 12 56 P リア 140 70 12 60 J 140 70 12 60L 130 70 12 62 L 130 70 12 62 P 代替品 130 70 12 62 P 標準タイヤ空気圧 一人乗車時 フロント 190 kPa 1 9 bar リア 190 kPa 1 9 bar 210 kPa 2 1 bar 標準タイヤ空気圧 二人乗車時 フロント 200 kPa 2 0 bar 210 kPa 2 1 bar リア ...

Page 159: ... 0 7 mm 電気系統 バッテリー 12 V 12 Ah ヒューズ 20 15 7 5 A ジェネレーター 永久磁石付き 12 V 180 W 12 V 200 W ライトバルブ ロー ハイビームバルブ 12 V 35 35 W ロー ハイビームバルブ 12 V 35 35 W フロント パーキングライト 12 V 3 W ウィンカーライト 12 V 10 W リア パーキングライト ストップラ 12 V 5 21 W ナンバープレートライト 12 V 5 W メーターパネル照明灯 12 V 1 2 W インジケーター ウインカーライト インジケーター 12 V 2 W エンジンオイル油圧 12 V 2 W エンジンオイル交換 12 V 2 W ロービームライト 12 V 2 W ハイビームライト 12 V 2 W 燃料警告灯 12 V 2 W 300 300 Leo125 150 25...

Page 160: ...度のオイルを使用したい場合は次のように混合してください FORK 5W または FORK 20W SAE 10W FORK 5W 67 容積に対し FORK 20W 33 容積に対し SAE 15W FORK 5W 33 容積に対し FORK 20W 67 容積に対し ベアリングとその他の潤滑油 推奨 W X GREASE SM2 Y GREASE 30 推奨以外のものを使用する場合は ベアリング用の ハイクォリティーグリースを使用し 作業温度範囲が 30 140 滴点が 150 230 腐食防止率が高く 水と酸化に強い 物を選ぶ バッテリーの極端の防御 自然油またはワセリン ブレーキオイルは必ず新しいものを使用して ください メーカーの違うブレーキオイルや規格の違うオイルを混ぜないでください ブレーキ液 BRAKE 5 1 DOT 4 または DOT 5 不凍液と防食剤は亜硝酸塩を含まな...

Page 161: ...イク ルのすべてに精通しています また正確なメンテナンスおよび修理のための特殊工具を所有しています 滑らかに走り続ける車両は信頼できる車両です このためには乗車前の点検 推奨された間隔での適切なメンテナンス aprilia 純正 部品の使用が重要となります お近くの正規ディーラーまたはサービスセンターへの連絡は イエローページ または弊社ホームページ www aprilia com aprilia 純正部品は モータサイクル設計段階で開発およびテストされた製品です aprilia 純正部品は 信頼性および長期の耐用年数 を保証するため 系統的な厳しい品質管理を受けています Leo125 150 250euro2 J book Page 73 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 162: ... Succursale en France Tel 0033 1 49634747 Fax 0033 1 49638750 Email bschweitzer aprilia fr A SPIRIT A S Saldova 38 180 00 Praha 8 Karlin A SPIRIT A S Sede operativa Bubenska 43 170 00 Praha 7 Tel 0042 02 96547142 Fax 0042 02 96547145 Email pistek aspirit cz AVTO TRIGLAV d o o Baragova 5 1113 Ljubljana Tel 00386 1 5883 421 Fax 00386 1 5883465 Email ziga martincic avto triglav si GINZINGER IMPORT Gm...

Page 163: ...3 33 Email thomas aprilia dk TUONTI NAKKILA OY P o B 18 29250 Nakkila Tel 00358 2 5352500 Fax 00358 2 5372793 Email satu saarinen aprilia fi RO GROUP INT sede operativa Str Depozitelor 41 43 Jud Arges Pitesti Tel 0040 248211004 Fax 0040 248211004 Email marian ion rogroup ro Z A O ITALMOTO sede operativa Ul Preobragenskaya 5 7 107076 Mo Moscow Tel 007 095 780 4294 Fax 007 095 964 4001 Email italmot...

Page 164: ...AM MOTORCYCLE CO LTD 29 Hak Po Street Mongkok Kowloon Hong Kong Tel 00852 23859229 Fax 00852 23857920 Email garyyip ahlam com hk PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED No 256 Sec 2 Jhonghan Road Taishan Township Taipei County 243 R O C Taipei Tel 00886 222970511 Fax 00886 222970569 Email twintwin2 hotmail com ZED MOTORZ Div Of AL RADWAN Block 1 Street 13 Bldg 107 Shuwaikh Industrial 45703 INTERNATIONAL GR...

Page 165: ...5106 Email castendo nexus ao EUROBIKE BZ S A Curridabat De Municipalidad Mts Sur Aprtado Postal 2733 1000 San Jose Tel 00506 272 6680 Fax 00506 272 0460 Email motobrey racsa co cr H W A K CO LTD 61 Cyril amd Metody Str Sofia Tel 0035929887320 Fax 0035929887321 Email hwak tecno link com T W CONSULTING Sp Z o o Ul Zakliki z Mydlnik 16 30 198 Krakow Tel 0048 126232680 Fax 0048 124253366 Email lukasz ...

Page 166: ...78 オーナーズマニュアル Leonardo 125 Leonardo 150 Leonardo 250 Leonardo 300 電装図 Leonardo 125 Leonardo 150 スペアパーツ認識ラベルにある車体変更の項 A 及び B 3 頁参照 Leo125 150 250euro2 J book Page 78 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 167: ... リア左ウインカーランプ 15 テールライト 16 リア右ウインカーランプ 17 ウインカーリレー 18 イグニッションスイッチ 19 ディマースイッチ 21 計器盤一式 22 ホーンボタン 23 計器盤ランプ 24 燃料警告灯 25 ウインカースイッチ 26 スターターボタン 27 冷却液温度計 28 ハイビーム表示灯 29 ウインカーランプ表示灯 30 ホーン 31 フロント右ウインカーランプ 32 ロー ハイビームランプ 33 フロントパーキングライト 34 フロント左ウインカーランプ 35 エンジンオイル油圧警告灯 36 マルチコネクター 37 スパークプラグ 38 オートマチックスターター 39 ヘッドライト一式 40 燃料計 41 ファン 42 CDI 43 温度センサースイッチ 44 ピックアップコイル ケーブルの色分け Ar 橙 Az ライトブルー B 青 Bi 白 G 黄...

Page 168: ...80 オーナーズマニュアル Leonardo 125 Leonardo 150 Leonardo 250 Leonardo 300 電装図 Leonardo 125 Leonardo 150 Leo125 150 250euro2 J book Page 80 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 169: ...インカーランプ 17 ウインカーリレー 18 イグニッションスイッチ 19 ブリッジ 20 ディマースイッチ 21 計器盤一式 22 ホーンボタン 23 計器盤ランプ 24 燃料警告灯 25 ウインカースイッチ 26 スターターボタン 27 冷却液温度計 28 ハイビーム表示灯 29 ウィンカーライト インジケーター左 30 ホーン 31 フロント右ウインカーランプ 32 ロー ハイビームランプ 33 フロントパーキングライト 34 フロント左ウインカーランプ 35 エンジンオイル油圧警告灯 36 マルチコネクター 37 スパークプラグ 38 オートマチックスターター 39 ヘッドライト一式 40 燃料計 41 ファン 42 CDI 43 温度センサースイッチ 44 ピックアップコイル 45 ナンバープレートライト ケーブルの色分け Ar 橙 Az ライトブルー B 青 Bi 白 G 黄 ...

Page 170: ...R N V Ar Ar V R N V 7 5 A 15 A G G G Bi Vi 31 R V R Bi G G L B G G Bi G Bi G Bi G Bi G B Gr N Bi B G B Gr N 20 A V Ar R R Ar Ar N B C R N Vi Az B V G Bi Ar N Gr V R Az G V G B R Az B Gr B R B N Az G R G V START OFF HORN OFF Bi B V N Bi C B 57 56B 56A 31 B R R Bi N N N B V Gr Gr N R Ar B Gr N B N N R Az V R N G N G Bi N R Ar PAS M Gr M Vi B R N M Bi Vi R N Bi Vi Bi N R N R N B B G N N Bi G 13 36 4 ...

Page 171: ...ッチ 19 スロットル バルブ 位置 センサー 20 ディマースイッチ 21 計器盤一式 22 ホーンボタン 23 計器盤ランプ 24 燃料警告灯 25 ウインカースイッチ 26 スターターボタン 27 冷却液温度計 28 ハイビーム表示灯 29 ウィンカーライト インジケーター左 30 ホーン 31 フロント右ウインカーランプ 32 ロー ハイビームランプ 33 フロントパーキングライト 34 フロント左ウインカーランプ 35 エンジンオイル交換インジケーター 36 マルチコネクター 37 スパークプラグ 38 オートマチックスターター 39 ヘッドライト一式 40 燃料計 41 ファン 42 CDI 43 温度センサースイッチ 44 ピックアップコイル 45 ナンバープレートライト 46 スターター用温度計スイッチ 47 盗難防止装置 48 エンジンオイル警告灯制御回路 ケーブルの色分...

Page 172: ...V Ar Ar V R N V 7 5 A 15 A G G G Bi Vi 31 R V R Bi G G L B G G Bi G Bi G Bi G Bi G B Gr N B G B Gr N 20 A V Ar R R Ar Ar N B C R N Vi Az B V G Bi Ar N Gr V R Az G V G B R Az B Gr B R B N Az G R G V START OFF HORN OFF Bi B V N Bi C B 57 56B 56A 31 B R R Bi N N N B V Gr Gr N R Ar B Gr N B N N R Az R N G N Bi N R Ar PAS M Gr M Vi R N Bi Vi Bi N B V Bi V G N V Bi M 13 36 4 3 2 1 5 4 3 6 2 5 1 Gr V B A...

Page 173: ...ニッションスイッチ 19 ロービーム ハイビームライト リレー 20 ディマースイッチ 21 計器盤一式 22 ホーンボタン 23 計器盤ランプ 24 燃料警告灯 25 ウインカースイッチ 26 スターターボタン 27 冷却液温度計 28 ハイビーム表示灯 29 ウィンカーライト インジケーター左 30 ホーン 31 フロント右ウインカーランプ 32 ロー ハイビームランプ 33 フロントパーキングライト 34 フロント左ウインカーランプ 35 エンジンオイル交換インジケーター 36 マルチコネクター 37 スパークプラグ 38 オートマチックスターター 39 ヘッドライト一式 40 燃料計 41 ファン 42 CDI 43 温度センサースイッチ 44 ピックアップコイル 45 ナンバープレートライト 46 スターター用温度計スイッチ 47 48 ケーブルの色分け Ar 橙 Az ライトブ...

Page 174: ...86 メモ 純正部品のみお求めください オーナーズマニュアル Leonardo 125 Leonardo 150 Leonardo 250 Leonardo 300 Leo125 150 250euro2 J book Page 86 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 175: ...87 メモ 純正部品のみお求めください オーナーズマニュアル Leonardo 125 Leonardo 150 Leonardo 250 Leonardo 300 Leo125 150 250euro2 J book Page 87 Tuesday December 16 2003 11 22 AM ...

Page 176: ...0 Leonardo 250 Leonardo 300 この車両を選んで頂いたお客様に Piaggio C S p A は心からの感謝を申し上げます 環境汚染を防ぐために オイル 燃料 その他の有害物を無断に放置しないでください 必要時以外はエンジンを消す事を心がけてください 他人に迷惑となる騒音は避けるようにしましょう 自然環境保護に心がけましょう Leo125 300 J pag_modif fm Page 4 Monday October 2 2006 12 07 PM ...

Page 177: ...8104806 LEONARDO 125 150 250 300 Leonardo125 300_UK book Page 1 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 178: ...ial hazard which may result in serious injury or even death CAUTION Indicates a potential hazard which may result in minor personal injury or dam age to the vehicle NOTE The word NOTE in this manual precedes important information or instruc tions TECHNICAL The operations preceded by this symbol must be repeated also on the opposite side of the vehicle If not expressly indicated otherwise for the r...

Page 179: ...n force require periodical inspections The user of the vehicle in these countries must contact an aprilia Official Dealer to have the non homologated components re placed with others homologated for use in the country in question carry out the required periodical inspec tions NOTE Soon after purchasing the vehicle write down the identification data indicated on the SPARE PARTS IDENTIFICATION LABEL...

Page 180: ...S 50 ADJUSTING THE REAR SUSPENSION 50 CHECKING THE STEERING 51 CHECKING THE ENGINE FULCRUM AXIS 51 REMOVING THE RIGHT AND LEFT INSPECTION COVERS 52 REMOVING THE FRONT PART OF THE FAIRING 52 REMOVING THE REAR VIEW MIRRORS 53 REMOVING THE FRONT COVER 53 REMOVING THE FRONT INNER SHIELD 54 IDLING ADJUSTMENT 54 ADJUSTING THE ACCELERATOR CONTROL 55 SPARK PLUG 56 BATTERY 57 LONG INACTIVITY OF THE BATTERY...

Page 181: ...safe drive Leonardo125 300_UK book Page 5 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 182: ... areas with low traffic and or private areas The use of medicins alcohol and drugs or psychotropic substances notably increases the risk of accidents Be sure that you are in good psychophysical conditions and fit for driving and pay particular attention to physical weariness and drowsiness Most road accidents are caused by the driver s lack of experience NEVER lend the vehicle to beginners and in ...

Page 183: ...n to the road surface visibility and other driving conditions Avoid obstacles that could damage the vehicle or make you lose control Avoid riding in the slipstream created by preceding vehicles in order to increase your speed WARNING Always keep both hands on the handlebars and both feet on the footboard or on the footrests in the correct driving posture Avoid standing up or stretching your limbs ...

Page 184: ...volved in an accident make sure that no damage has occurred to the control levers pipes wires braking system and vital parts If necessary have the vehicle inspected by an aprilia Official Dealer who should carefully check the frame handlebars suspensions safety parts and all the devices that you cannot check by yourself Always remember to report any malfunction to the technicians to help them in t...

Page 185: ...riginal characteristics Never race with other vehicles Avoid off road driving CLOTHING Before starting always wear a correctly fastened crash helmet Make sure that it is homologated in good shape of the right size and that the visor is clean Wear protective clothing preferably in light and or reflecting colours In this way you will make yourself more visible to the other drivers thus notably reduc...

Page 186: ...ings and windshields installed on the vehicle may produce aerodynamic forces that affect the stability of the vehicle especially when riding at high speed Make sure that the equipment is well fastened to the vehicle and not dangerous during driving Do not install electrical devices and do not modify those already existing to avoid electrical overloads because the vehicle could suddenly stop or the...

Page 187: ... people or obstacles making you lose control of the vehicle Do not carry any bag if it is not tightly secured to the vehicle Do not carry bags which protrude too much from the luggage rack or which cover the lights horn or indicators Do not carry animals or children on the glove compartment or on the luggage rack Do not exceed the maximum load allowed for each side bag When the vehicle is overload...

Page 188: ...ar brake reservoir 4 Bag hook 5 Left inspection cover 6 Passenger left footrest 7 Crash helmet compartment 8 Saddle lock 9 Air cleaner 10 Speed variator air cleaner cover 11 Anti theft hook for the aprilia Body Guard armored cable 12 Centre stand 13 Side stand 14 Spark plug Leonardo125 300_UK book Page 12 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 189: ...Engine oil filling level cap 3 Fuse carrier 4 Battery 5 Ignition switch steering lock 6 Filler cap 7 Front brake reservoir 8 Horn 9 Fuel tank 10 Fuel tank flap 11 Right inspection cover 12 Passenger right footrest Leonardo125 300_UK book Page 13 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 190: ... expansion tank plug 3 Rear brake reservoir 4 Bag hook 5 Left inspection cover 6 Passenger left footrest 7 Crash helmet compartment 8 Saddle lock 9 Passenger grab rail 10 Air cleaner 11 Speed variator air cleaner cover 12 Centre stand 13 Side stand 300 Leonardo125 300_UK book Page 14 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 191: ...d cable 2 Engine oil filling level cap 3 Fuse carrier 4 Battery 5 Ignition switch steering lock 6 Filler cap 7 Front brake reservoir 8 Horn 9 Fuel tank 10 Fuel tank flap 11 Right inspection cover 12 Spark plug 13 Passenger right footrest 300 Leonardo125 300_UK book Page 15 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 192: ... switch steering lock INSTRUMENTS AND INDICATORS KEY 1 Red engine oil pressure warning light 1 Red engine oil change warning light 2 Green left direction indicator warning light 3 Total kilometres odometer 4 Speedometer 4 Speedometer km h scale only 5 Green right direction indicator warning light 6 Blue high beam warning light 7 Amber low fuel warning light 8 Fuel level indicator 9 Digital clock f...

Page 193: ...i and successively every 3000 km 1875 mi and re mains on until the engine oil has been changed In this case contact an aprilia Official Dealer Total kilometres odometer It indicates the total number of kilometres covered Speedometer It indicates the driving speed High beam warning light It comes on when the headlight is in high beam position or when the high beam signaller is operated PASSING Low ...

Page 194: ...ght To turn off the direction indicator press the switch on its centre 3 DIMMER SWITCH 2 in countries where engine kill switch is fitted With dimmer switch in position high beam is on in 2 position low beam is on 3 DIMMER SWITCH 2 HIGH BEAM SIGNALLER PUSH BUTTON PASSING in countries where engine kill switch is fitted With dimmer switch in position high beam is on in 2 position low beam is on Press...

Page 195: ...the countries where required WARNING Do not operate the engine stop switch in running conditions This is a safety or emergency switch With the switch in position it is possible to start the engine the engine can be stopped by moving the switch to position CAUTION With stopped engine and ignition switch in position the battery may run down When the vehicle has come to a halt stop the engine and mov...

Page 196: ...ns in order to avoid losing control of the vehicle OPERATION To lock the steering Turn the handlebar completely leftwards Turn the key 2 to position and press it Release the key and turn it to position Extract the key Position Function Key removal Steering lock The steer ing is locked It is neither possible to start the engine nor to switch on the lights It is possible to remove the key Neither th...

Page 197: ...n and the day will be displayed on the right Press the push button 1 to set the desired day Time press the push button 2 again and the time will be displayed on the left with letter A or P A AM P PM Minutes press the push button 2 again and the minutes will be displayed on the right Press the push button 1 to set the desired minutes Now the clock is set Press the push button 2 and then the push bu...

Page 198: ... not left the key in the crash helmet glove compartment To lock the saddle lower and press it without exerting too much pressure thus making the lock snap shut WARNING Before leaving make sure that the saddle is properly locked CRASH HELMET GLOVE COMPARTMENT Thanks to the crash helmet glove compartment you no longer have to carry the crash helmet or other objects with you every time you park the v...

Page 199: ... NOTE The vehicle is supplied with the rear mudguard extension 2 already installed in the countries where this is required for the homologation For the installation of the rear mudguard extension proceed as follows Raise the saddle see p 22 UNLOCKING LOCKING THE SADDLE Take the rear mudguard extension 2 out of the crash helmet glove compartment together with the screws and relevant nuts provided f...

Page 200: ...tely dry before starting the vehicle Since petrol expands under the heat of the sun and due to the effects of sun radiation never fill the tank to the brim Screw the cap carefully after refuelling Avoid any contact of the fuel with the skin and the inhalation of vapours do not swallow fuel or pour it from a receptacle into another by means of a tube DO NOT DISPOSE OF FUEL IN THE ENVIRONMENT KEEP A...

Page 201: ...500 mi To check the oil level and to change the oil contact an aprilia Official Dealer ENGINE OIL Check the engine oil level every 1000 km 625 mi see p 45 CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL AND TOPPING UP NOTE Use high quality oils see p 72 LUBRICANT CHART The use of oils with SAE classification 15W 20W or 30W and in any case with density exceeding that of the recommended oil could make it difficult to...

Page 202: ...al attention to the brake disc and friction material making sure that they are neither dirty nor oily especially after maintenance operations or inspections Make sure that the brake pipe is neither twisted nor worn out KEEP AWAY FROM CHILDREN DO NOT DISPOSE OF THE FLUID IN THE ENVIRONMENT DISC BRAKES WARNING The brakes are the parts that most ensure your safety and for this reason they must always...

Page 203: ... the rear view mirrors see p 53 REMOVING THE REAR VIEW MIRRORS Move the rubber heat protection screen 1 downwards Rotate the handlebar so that the fluid contained in the brake reservoir is parallel to the MIN mark stamped on the glass gauge 2 Make sure that the fluid contained in the reservoir exceeds the MIN mark stamped on the glass gauge 2 MIN minimum level If the fluid does not reach at least ...

Page 204: ...d it is advisable to use latex gloves Have the coolant changed by an aprilia Official Dealer The coolant is made up of 50 water and 50 antifreeze This mixture is ideal for most running temperatures and ensures good protection against corrosion It is advisable to keep the same mixture also in the hot season since in this way losses due to evaporation are reduced and it is not necessary to top up ve...

Page 205: ...nnected to the cap 1 Neither force nor disconnect the breather pipe 3 Unscrew and remove the cap 1 WARNING The coolant is noxious do not swallow it if the coolant gets in contact with the skin or the eyes it can cause serious irritations Do not use your fingers or any other object to check if there is enough coolant CAUTION While topping up never exceed the MAX level otherwise the fluid will flow ...

Page 206: ...ing Check the surface and the wear of the tyres since tyres in bad conditions can impair both the grip and the controllability of the vehicle Some types of tyres homologated for this vehicle are provided with wear indicators There are several kinds of wear indicators For more information on how to check the wear contact your Dealer Visually check if the tyres are worn and in this case have them ch...

Page 207: ...l system is prohibited Owners are warned that the law may prohibit the removal or rendering inoperative by any person other than for purposes of maintenance repair or replacement of any device or element of design incorporated into any new vehicle for the purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use and the use of the vehicle after such dev...

Page 208: ... it works smoothly and that it is possible to open and close it completely in all steering posi tions If necessary adjust and or lubricate it 55 Wheel tyres Check the tyre surface the inflation pressure wear and tear and any damage 30 Steering Make sure that the steering rotates smoothly without any clearance or slackening 51 Side stand and centre stand Make sure that they work smoothly and that t...

Page 209: ...ntil the engine starts the engine oil change warning light 5 positioned on the dashboard comes on for approximately three seconds If it does not come on or if it does not go out after three seconds contact an aprilia Official Dealer Lock at least one wheel by pulling a brake lever 6 If this operation is not carried out the start relay receives no current and therefore the engine does not start NOT...

Page 210: ...ed as soon as possible For the oil change contact an aprilia Official Dealer Keep at least one brake lever pulled and do not accelerate until you start CAUTION Never leave abruptly with cold engine To reduce the emission of polluting substances and the consumption of fuel warm the engine up by proceeding at low speed for the first miles STARTING WITH FLOODED ENGINE If the starting is not carried o...

Page 211: ... running this means that the electric reserve is operating and there are still 1 8l 1 5l of fuel available Refuel as soon as possible see p 24 FUEL WARNING If you drive without passenger make sure that the passenger footrests are folded While riding keep your hands on the grips and your feet on the footrests NEVER RIDE IN ANY POSITION OTHER THAN THOSE INDICATED If you drive with a passenger instru...

Page 212: ...hicle steady The use of the engine to keep the vehicle at a halt may cause the overheating of the speed variator WARNING Before beginning to turn slow down or brake driving at moderate and constant speed or accelerating slightly avoid braking at the last moment it would be very easy to skid If the brakes are operated continuously on downhill stretches the friction material may overheat thus reduci...

Page 213: ...Keep to the following indications Do not open the throttle completely if the speed is low both during and after the running in u 0 100 km 0 62 mi During the first 100 km 62 mi put on the brakes with caution avoiding sharp and prolonged brakings This ensures a correct bedding in of the pads on the brake disc u 0 500 km 0 312 mi During the first 500 km 312 mi do not exceed the 80 of the maximum allo...

Page 214: ...n switch Lock the steering see p 20 STEERING LOCK and extract the key POSITIONING THE VEHICLE ON THE STAND Carefully read p 37 PARKING CENTRE STAND Grasp the left grip 4 and the passenger grab rail 5 Push down the stand lever 6 SIDE STAND Grasp the left grip 4 and the passenger grab rail 5 WARNING Danger of fall or overturning When the vehicle is straightened from the parking position to the drivi...

Page 215: ...it until the engine and the exhaust system have cooled down and if possible lift the vehicle by means of the proper equipment on firm and flat ground Before proceeding make sure that the room in which you are working is properly ventilated Keep away from the red hot parts of the engine and of the exhaust system in order to avoid burns Do not hold any mechanical piece or other parts of the vehicle ...

Page 216: ... in 1000 km 625 mi Every 6000 km 3750 mi or 12 months Every 12000 km 7500 mi or 24 months Battery Terminal fastening Electrolyte level Spark plug Carburettor idling Air cleaner Speed change gear filter Accelerator operation Brake locking operation Light system Stop light switches Brake fluid Coolant every 2000 km 1250 mi Engine oil every 1000 km 625 mi Headlight beam direction operation Wheels tyr...

Page 217: ...Engine oil filter General running of the vehicle Valve clearance Speed change gear grease Braking systems Cooling system Stop light switches Brake fluid every 6000 km 3750 mi every 2 years Coolant every 2000 km 1250 mi every 2 years Fork oil and oil seal every 12000 km 7500 mi Engine oil Transmission oil Guide pins 3 pieces rear every 12000 km 7500 mi Front pulleys 2 pieces every 18000 km 11250 mi...

Page 218: ...ing in 1000 km 625 mi Every 6000 km 3750 mi or 12 months Every12000km 7500 mi or 24 months Battery Terminal fastening Electrolyte level Spark plug Carburettor idling Air cleaner Speed change gear filter Accelerator operation Brake locking operation Light system Stop light switches Brake fluid Coolant every 2000 km 1250 mi Engine oil every 1000 km 625 mi Headlight beam direction operation Wheels ty...

Page 219: ...djustment Variator belt Steering tube bearings and steering slack Wheel bearings Brake discs Engine oil filter every 3000 km 1875 mi General running of the vehicle Clutch shoes Valve clearance Braking systems Cooling system Stop light switches Brake fluid every 2 years Coolant every 2 years Fork oil and oil seal every 12000 km 7500 mi Engine oil every 1000 km 625 mi every 3000 km 1875 mi Transmiss...

Page 220: ... do not want to incur severe penal and administrative sanctions In particular the alteration of the frame number results in the immediate invalidity of the guarantee FRAME NUMBER The frame number is stamped on the central tube of the frame To be able to read it it is necessary to remove the cover 1 Frame no ENGINE NUMBER The engine number is stamped near the lower support of the rear shock absorbe...

Page 221: ...he filling hole 2 Insert the plug dipstick in the filling hole 2 completely without tightening it Withdraw the plug dipstick 1 again and read the oil level on the dipstick itself MAX maximum level MIN minimum level The difference between MAX and MIN is about 150 cm 500 cm The level is correct if the oil reaches approx the MAX mark on the dipstick CAUTION Never exceed the MAX mark nor leave the oil...

Page 222: ...trap grid 3 filtering element 4 grid 5 Check filtering element 4 filter case gasket 6 and change them if necessary CLEANING WARNING Do not use petrol or inflammable solvents to wash the filtering element in order to avoid fires or explosions Wash the filtering element 4 with clean non inflammable solvents or solvents with high volatility point then let it dry thoroughly Apply a filter oil on the w...

Page 223: ...move the screws 2 and take the bushings 3 Remove the filter cover 4 and the filtering element 5 Check the filtering element 5 and change it if necessary CLEANING WARNING Do not use petrol or inflammable solvents to wash the filtering element in order to avoid fires or explosions Do not use any additive or liquid to clean the filtering element in order to avoid the formation of moisture inside the ...

Page 224: ...d wear proceed as follows Position the vehicle on the centre stand Carry out a visual check between the brake disc and the pads proceeding FRONT BRAKE CALIPER On the rear part after removing the cover 1 FRONT BRAKE CALIPER From below on the front part for the left pad A From above on the front part for the right pad B REAR BRAKE CALIPER From below on the rear part for both pads C WARNING The exces...

Page 225: ...s automatically up NOTE The following information refers to one stand only but is valid for both The stand 4 must rotate without hindrances Carry out the following checks The springs 5 must not be damaged worn rusty or weakened The stand must rotate freely if necessary grease the joint see p 72 LUBRICANT CHART CHECKING THE SWITCHES The vehicle is provided with two switches Stoplight switch on the ...

Page 226: ...ed extended shock absorber fixed to the engine by means of silent blocks The shock absorbers are provided with a metal ring with five positions for the adjustment of the spring preload The standard adjustment set by the manufacturer is suitable for a driver weighing about 70 kg If your weight and needs are different adjust the ring nut 1 with the appropriate spanner provided in the tool kit thus s...

Page 227: ... the fork excessively otherwise you may take in consideration the movement of the stand thus observing an incorrect slack Repeat the previous operation more than once If you find that there is a considerable slack contact your aprilia Official Dealer to restore the optimal steering conditions CHECKING THE ENGINE FULCRUM AXIS Carefully read p 39 MAINTENANCE Periodically check the slack existing bet...

Page 228: ...gs and or their seats Handle the plastic and painted components with care and avoid scraping or damaging them By means of a screwdriver lift the lower part of the inspection cover 3 with force until it comes out of its seat CAUTION Upon reassembly fit the tangs correctly in the appropriate seats REMOVING THE FRONT PART OF THE FAIRING If you need assistance or technical advice consult your aprilia ...

Page 229: ...UTION Handle the plastic and painted components with care and avoid scraping or damaging them Remove the rear view mirror 2 Take the support 4 and the protection element 5 Remove the gasket 6 REMOVING THE FRONT COVER Carefully read p 39 MAINTENANCE Position the vehicle on the centre stand Unscrew and remove the screws 7 CAUTION Proceed with care Do not damage the tangs and or their seats Handle th...

Page 230: ...ndle the plastic and painted components with care and avoid scraping or damaging them Withdraw and remove the front inner shield by rotating it toward the saddle CAUTION Upon reassembly fit the tangs correctly in the appropriate seats IDLING ADJUSTMENT Carefully read p 39 MAINTENANCE Adjust the idling every time it is irregular To carry out this operation proceed as follows Ride for a few miles un...

Page 231: ...ations of the carburation setting If necessary contact your aprilia Official Dealer ADJUSTING THE ACCELERATOR CONTROL Carefully read p 39 MAINTENANCE The idle stroke of the throttle grip must be 2 3 mm measured on the edge of the grip itself If this is not the case proceed as follows Position the vehicle on the centre stand Withdraw the protection element 3 Loosen the lock nut 4 Rotate the adjuste...

Page 232: ...cessary clean them with the special cleaners for spark plugs with an iron wire and or a metal brush Energetically blow some air in order to prevent the removed residues from getting into the engine If the spark plug has crackings on the insulating material corroded electrodes or excessive deposits it must be changed Check the spark plug gap with a thickness gauge The gap must be 0 6 0 7 mm if nece...

Page 233: ...M CHILDREN Do not incline the vehicle too much in order to avoid dangerous leaks of the battery fluid CAUTION Never invert the connection of the battery cables Connect and disconnect the battery with the ignition switch in position otherwise some components may be damaged Connect first the positive cable and then the negative cable Disconnect following the reverse order The electrolyte is corrosiv...

Page 234: ...Vaseline If necessary Disconnect first the negative and then the positive cable Brush with a wire brush to eliminate any sign of corrosion Reconnect first the positive and then the negative cable Cover the terminals of the cables and of the battery with neutral grease or Vaseline REMOVING THE BATTERY Remove the battery cover see beside REMOVING THE BATTERY COVER Disconnect first the negative and t...

Page 235: ... of the battery capacity is recommended After the recharging operation check the electrolyte level again and if necessary top up with distilled water Put back the element plugs CAUTION Reassemble the battery only 5 10 minutes after disconnecting the recharger since the battery continues to produce gas for a short lapse of time INSTALLING THE BATTERY Remove the battery cover see p 58 REMOVING THE B...

Page 236: ...uses Check the 7 5 A and the 15 A fuses first and then the 20A fuse To carry out the checking Remove the battery cover see p 58 REMOVING THE BATTERY COVER Extract the fuses one by one and check if the filament 1 is broken Before replacing a fuse try to find out the cause of the trouble if possible Then replace the damaged fuse with a new one having the same amperage NOTE If you use one of the spar...

Page 237: ... you set the beam upwards By TURNING IT ANTICLOCKWISE you set the beam downwards HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE HEADLIGHT BEAM Remove the front inner shield see p 54 REMOVING THE FRONT INNER SHIELD Unscrew and remove the two screws 2 NOTE Depending on the adjustment to be carried out the screws 2 must be replaced with longer ones supplied in kit Position the appropriate spacers supplied in kit betwe...

Page 238: ...ECTION INDICATOR BULBS Carefully read beside BULBS To change the bulbs NOTE The following information refers to one direction indicator only but is valid for both Unscrew and remove the screw 1 CAUTION Proceed with care Do not damage the tangs and or their seats Remove the protection screen 2 Unscrew and remove the screw 3 CAUTION A focal lens is positioned in the inner part of the coloured screen...

Page 239: ...e bulb electric connector 4 pull it and disconnect it from the bulb 5 Rotate the bulb socket 6 anticlockwise and extract it from the reflector Extract the bulb 5 For the reassembly NOTE Insert the bulb 5 in the reflector by making the two elements 7 on the bulb coincide with the respective guides 8 on the reflector Position the bulb socket 6 in the reflector and rotate it clockwise Connect the bul...

Page 240: ...its seat NOTE Insert the bulb in the socket making the two bulb pins coincide with the relevant guides on the socket Correctly install a new bulb of the same type NOTE Upon reassembly correctly position the protection screen in its seat CAUTION Tighten the screws 5 carefully without exerting too much pressure in order to avoid damaging the protection screen CHANGING THE NUMBER PLATE BULB Carefully...

Page 241: ...OF FUEL IN THE ENVIRONMENT Position the vehicle on the centre stand Stop the engine and wait until it has cooled down Prepare a container with capacity exceeding the fuel quantity present in the tank and put it on the ground on the left side of the vehicle Remove the fillercap Empty the fuel tank by means of a manual pump or a similar system WARNING After draining the tank tighten the fillercap To...

Page 242: ...ressure water jet carefully wet the dirty parts remove mud and filth with a soft car sponge impregnated with a lot of water and shampoo 2 4 parts of shampoo in water Then rinse with plenty of water and dry with chamois leather To clean the outer parts of the engine use a degreaser brushes and wipers CAUTION Polish with silicone wax only after having carefully washed the vehicle Do not use polishin...

Page 243: ...ve the battery see p 58 REMOVING THE BATTERY and p 57 LONG INACTIVITY OF THE BATTERY Wash and dry the vehicle see p 66 CLEANING Polish the painted surfaces with wax Inflate the tyres see p 68 TECHNICAL DATA By means of a suitable support position the vehicle so that both tyres are raised from the ground Place the vehicle in an unheated not humid room away from sunlight with minimum temperature var...

Page 244: ...cement 124 91 cm 150 95 cm 249 78 cm 264 47 cm Bore stroke 56 4 mm 50 0 mm 62 0 mm 50 0 mm 69 0 mm 66 8 mm 71 0 mm 66 8 mm Compression ratio 12 5 0 5 1 10 0 5 1 Starting electric Engine idling rpm 1400 50 rpm 1500 100 rpm 1450 100 rpm Clutch automatic dry centrifugal clutch Change gear automatic Lubrication system wet sump lubrication forced circulation with mechanical pump oil level check by mean...

Page 245: ...er luggage 105 kg Vehicle max load driver passenger luggage 180 kg 200 kg CARBURETTOR Model MIKUNI BS 26 MIKUNI BS 26 TEI KEI 5GM1A TK 5SE alternative KEIHIN CVK 26 Model 6 MIKUNI BS 26 61 TEI KEI 5GM1A TK 5SE Choke tube equivalent diame ter 28 mm 28 mm Choke tube Mikuni equivalent diameter 22 2 mm Choke tube Keihin equivalent diameter 25 mm FUEL SUPPLY Type vacuum pump Fuel Leaded 4 Stars 4 or un...

Page 246: ...rake Æ 220 mm with hydraulic transmission Rear disc brake Æ 190 mm with hydraulic transmission disc brake Æ 220 mm with hydraulic transmission WHEEL RIMS Type in light alloy Front 3 00 x 12 Rear 3 50 x 12 TYRES Type Tubeless FRONT 130 70 12 56 L 130 70 12 56 P alternatively 120 70 12 51 P 130 70 12 62 L REAR 140 70 12 60 J 140 70 12 60L 130 70 12 62 P alternatively 130 70 12 62 L STANDARD INFLATIO...

Page 247: ... V 12 Ah Fuses 20 15 7 5 A Generator with permanent magnet 12 V 180 W 12 V 200 W BULBS Low high beam 12 V 35 35 W Low high beam 5 4 12 V 35 35 W Front parking light 12 V 3 W Direction indicators 12 V 10 W Rear parking light stoplight 12 V 5 21 W Number plate 12 V 5 W Dashboard lighting 12 V 1 2 W WARNING LIGHTS Direction indicators 12 V 2 W Engine oil pressure 12 V 2 W Engine oil change 7 12 V 2 W...

Page 248: ...d FORK 20W these can be mixed as indicated below SAE 10W FORK 5W 67 of the volume FORK 20W 33 of the volume SAE 15W FORK 5W 33 of the volume FORK 20W 67 of the volume Bearings and other lubrication points recommended GREASE SM2 GREASE 30 As an alternative to the recommended product use high quality grease for rolling bearings working temperature range 30 C 140 C dripping point 150 C 230 C high pro...

Page 249: ...rollo prima della guida la regolare manutenzione e l utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali aprilia sono fattori essenziali Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e o Centro Assistenza più vicino riferirsi alle Pagine Gialle o cercare direttamente sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale www aprilia com Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si a...

Page 250: ...VICE z a Central Parc 255 Blv R Ballanger B P 77 93421 Villepinte Succursale en France Tel 0033 1 49634747 Fax 0033 1 49638750 Email bschweitzer aprilia fr A SPIRIT A S Saldova 38 180 00 Praha 8 Karlin A SPIRIT A S Sede operativa Bubenska 43 170 00 Praha 7 Tel 0042 02 96547142 Fax 0042 02 96547145 Email pistek aspirit cz AVTO TRIGLAV d o o Baragova 5 1113 Ljubljana Tel 00386 1 5883 421 Fax 00386 1...

Page 251: ...ervej 32 7900 Nikobing Mors Tel 0045 97 722233 Fax 0045 97 722143 33 Email thomas aprilia dk TUONTI NAKKILA OY P o B 18 29250 Nakkila Tel 00358 2 5352500 Fax 00358 2 5372793 Email satu saarinen aprilia fi RO GROUP INT sede operativa Str Depozitelor 41 43 Jud Arges Pitesti Tel 0040 248211004 Fax 0040 248211004 Email marian ion rogroup ro Z A O ITALMOTO sede operativa Ul Preobragenskaya 5 7 107076 M...

Page 252: ... 0065 6299 6251 Fax 0065 6297 5684 Email jeorj mah com sg AH LAM MOTORCYCLE CO LTD 29 Hak Po Street Mongkok Kowloon Hong Kong Tel 00852 23859229 Fax 00852 23857920 Email garyyip ahlam com hk PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED No 256 Sec 2 Jhonghan Road Taishan Township Taipei County 243 R O C Taipei Tel 00886 222970511 Fax 00886 222970569 Email twintwin2 hotmail com ZED MOTORZ Div Of AL RADWAN Block 1...

Page 253: ...é de Almeida n 238 Benguela Tel 00244 7 232669 Fax 00244 7 235106 Email castendo nexus ao EUROBIKE BZ S A Curridabat De Municipalidad Mts Sur Aprtado Postal 2733 1000 San Jose Tel 00506 272 6680 Fax 00506 272 0460 Email motobrey racsa co cr H W A K CO LTD 61 Cyril amd Metody Str Sofia Tel 0035929887320 Fax 0035929887321 Email hwak tecno link com T W CONSULTING Sp Z o o Ul Zakliki z Mydlnik 16 30 1...

Page 254: ...eonardo 125 150 250 300 78 WIRING DIAGRAM Leonardo 125 Leonardo 150 vehicle modification code A and B indicated in the SPARE PARTS IDENTIFICATION LABEL see p 3 Leonardo125 300_UK book Page 78 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 255: ...tch 19 Dimmer switch 21 Complete dashboard 22 Horn push button 23 Dashboard bulbs 24 Low fuel warning light 25 Direction indicator switch 26 Start push button 27 Coolant temperature instrument 28 High beam warning light 29 Direction indicator warning light 30 Horn 31 Front right direction indicator 32 Low high beam bulb 33 Front parking light 34 Front left direction indicator 35 Engine oil pressur...

Page 256: ...use and maintenance Leonardo 125 150 250 300 80 WIRING DIAGRAM Leonardo 125 Leonardo 150 Leonardo125 300_UK book Page 80 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 257: ...push button 23 Dashboard bulbs 24 Low fuel warning light 25 Direction indicator switch 26 Start push button 27 Coolant temperature instrument 28 High beam warning light 29 Left direction indicator warning light 30 Horn 31 Front right direction indicator 32 Low high beam bulb 33 Front parking light 34 Front left direction indicator 35 Engine oil pressure warning light 36 Multiple connectors 37 Spar...

Page 258: ... N V Ar Ar V R N V 7 5 A 15 A G G G Bi Vi 31 R V R Bi G G L B G G Bi G Bi G Bi G Bi G B Gr N Bi B G B Gr N 20 A V Ar R R Ar Ar N B C R N Vi Az B V G Bi Ar N Gr V R Az G V G B R Az B Gr B R B N Az G R G V START OFF HORN OFF Bi B V N Bi C B 57 56B 56A 31 B R R Bi N N N B V Gr Gr N R Ar B Gr N B N N R Az V R N G N G Bi N R Ar PAS M Gr M Vi B R N M Bi Vi R N Bi Vi Bi N R N R N B B G N N Bi G 13 36 4 3...

Page 259: ...bulbs 24 Low fuel warning light 25 Direction indicator switch 26 Start push button 27 Coolant temperature instrument 28 High beam warning light 29 Left direction indicator warning light 30 Horn 31 Front right direction indicator 32 Low high beam bulb 33 Front parking light 34 Front left direction indicator 35 Engine oil change warning light 36 Multiple connectors 37 Spark plug 38 Automatic starter...

Page 260: ...FF LOCK V G R N V Ar Ar V R N V 7 5 A 15 A G G G Bi Vi 31 R V R Bi G G L B G G Bi G Bi G Bi G Bi G B Gr N B G B Gr N 20 A V Ar R R Ar Ar N B C R N Vi Az B V G Bi Ar N Gr V R Az G V G B R Az B Gr B R B N Az G R G V START OFF HORN OFF Bi B V N Bi C B 57 56B 56A 31 B R R Bi N N N B V Gr Gr N R Ar B Gr N B N N R Az R N G N Bi N R Ar PAS M Gr M Vi R N Bi Vi Bi N B V Bi V G N V Bi M 13 36 4 3 2 1 5 4 3 ...

Page 261: ...2 Horn push button 23 Dashboard bulbs 24 Low fuel warning light 25 Direction indicator switch 26 Start push button 27 Coolant temperature instrument 28 High beam warning light 29 Left direction indicator warning light 30 Horn 31 Front right direction indicator 32 Low high beam bulb 33 Front parking light 34 Front left direction indicator 35 Engine oil change warning light 36 Multiple connectors 37...

Page 262: ...use and maintenance Leonardo 125 150 250 300 86 NOTE ALWAYS DEMAND ORIGINAL SPARE PARTS Leonardo125 300_UK book Page 86 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 263: ...87 use and maintenance Leonardo 125 150 250 300 NOTE ALWAYS DEMAND ORIGINAL SPARE PARTS Leonardo125 300_UK book Page 87 Tuesday January 20 2004 3 54 PM ...

Page 264: ...aggio C S p A wishes to thank its customers for the purchase of this ve hicle Do not dispose of oil fuel polluting substances and components in the envi ronment Do not keep the engine running if it isn t necessary Avoid disturbing noises Respect nature ...

Reviews: