background image

1/6

ATX

TM

TM

Luminaire antidéflagrants   - Série FDLED

       Lamparas antidéflagrantes             - Serie FDLED 

Explosion-proof luminaires - Series FDLED          Luminária à prova de explosões     - Serie FDLED 
Ex-geschützte Leuchten      - Serie FDLED

        Взрывобезопасные светильники - Серия FDLED 

 Equipement / Equipment

II2 G

II2 D

 Niveau de protection / Protection level

Gb

Db

 Mode de protection / Protection mode

Ex db op is IIB ou/or IIB+H2 ou/or IIC Gb

Ex tb op is IIIC Db

 Temperature ambiante / Ambient temperature

-20°C ou/or -30°C ou/or -40°C ≤ Ta ≤ +60°C     

 Classe de température / Temperature class

T6

/

 Température de surface / Surface temperature

/

T80°C

 Certificat ATEX / ATEX Certificate

INERIS 15ATEX0042X

 Certificat IECEx / IECEx Certificate

IECEx INE 15.0046X

 

Codes IP & IK / IP & IK Codes

                                                       

 IP66/68 (10m)

U

TILISATION

 - U

SE

 - B

ENUTZUNG

 - U

TILIZACIÓN

 - U

TILIZAÇÃO

 - И

СПОЛЬЗОВАНИЕ

1

Les produits faisant l’objet de la présente notice ne doivent être utilisés que dans 

les zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés (voir tableau ci-dessus). 
Les accessoires montés sur les parois d’enveloppe,  tels que: entrées de câble,  
bouchons etc., doivent être certifiés avec le matériel ou d’un type compatible avec la  
certification du matériel. 

Corrosion:

 Il convient de s’assurer que les matériaux des appareils sont compatibles 

avec votre environnement (exemple : polyester en présence de benzène).

FR

Products covered under this technical instructions leaflet shall only be used in the 

zones and conditions for which they have been certified (see the table above). 
The accessories mounted in or on the sides of the enclosures, such as: cable glands, blan-
king plugs, terminals, push buttons etc. must be certified with the enclosure or must be 
compatible with the certification of the enclosure.  

Corrosion: 

You should make sure that the material of the equipment is compatible with 

your environment (e.g. polyester in presence of benzene).

GB

Los productos que son objeto del presente manual sólo deben utilizarse en las 

zonas y las condiciones para las cuales han sido certificados (ver cuadro de arriba). 
Los accesorios montados en las camisas o en las paredes de la camisa, como: 
entradas de cables, tapones, bornes, cabezas de mando, etc…deben estar certificados 
con el material o de un tipo certificado compatible con la certificación del material. 

Corrosion: 

Conviene asegurarse que los materiales de los aparatos son compatibles 

con su entorno (ejemplo: poliéster en presencia de benceno).

ES

Die Produkte, die Gegenstand dieser Bedienungsanleitung sind, dürfen 

ausschließlich in den Bereichen und unter den Bedingungen, für die sie bescheinigt sind, 
verwendet werden (siehe obige Tabelle). 
Das in die Umhüllungen oder auf die Umhüllungswindungen montierte Zubehör wie: 
Kabeleingänge, Verschlüsse, Klemmen, Steuerknöpfe, usw. muss mit dem Material 
kompatibel sein, oder eines Typs entsprechen, der mit der Materialbescheinigung vereinbar ist. 

Korrosion:

 Prüfen Sie jedoch stets, ob die Ausrüstung für die Atmosphäre der von Ihnen 

vorgesehenen Anwendung geeignet ist (z.B. Polyesterteile in einer benzolhaltigen 
Atmosphäre).

DE

NT 250 0735/02

Modèle 

Model

Contenu 

Content

T° Poussière 

Dust T°

Classe de T° 

T° Class 

Ta = +60°C

FDLED25...E

LED 2400 Lm

T80°C

T6

FDLED50...E

LED 4725 Lm

T80°C

T6

La plage optimale pour la batterie est de -20°C à +30°C/ Optimum operating temperature for battery is -20°C to +30°C/ Optimale Betriebstemperatur für die Batterie ist -20°C bis +30°C/  El 
rango óptimo para la batería es de  -20°C a +30°C/ Temperatura de funcionamento ideal da bateria -20°C a +30°C/

 

Оптимальная рабочая температура аккумулятора -20°C до +30°C 

 

+5°C --> +25°C

Batterie 
Battery 
Batterieblockes 
Batería 
Bateria 
батарея

FDLED25... 6V 4Ah NiCd or 6V 6Ah NiMh 
FDLED50... 6V 7Ah NiCd or 6V 6Ah NiMh 

N

ORMAL

 S

ECOURS

 - E

MERGENCY

 - N

OTBELEUCHTUNG

 - E

MERGENCIA

 - E

MERGÊNCIA

 - А

ВАРИЙНОГО

 

ОСВЕЩЕНИЯ

 

Battery NiCd - 6V - 4Ah 
Charge current = 600mA to 800mA 
Maxi discharge current = 2A 
 
Battery NiCd - 6V - 7Ah 
Charge current = 1200mA to 1400mA 
Maxi discharge current = 4,2A 
 
Battery NiMh - 6V - 6Ah 
Charge current = 600mA 
Maxi discharge current = 1,2A

Batterieblockes NiCd - 6V - 4Ah 
Ladestrom = 600mA bis 800mA 
Maximaler Entladestrom = 2A 
 
Batterieblockes NiCd - 6V - 7Ah 
Ladestrom = 1200mA bis 1400mA 
Maximaler Entladestrom = 4,2A 
 
Batterieblockes NiMh - 6V - 6Ah 
Ladestrom = 600mA 
Maximaler Entladestrom = 1,2A

Batería NiCd - 6V - 4Ah 
Corriente de carga = 600mA a 800mA 
Corriente de descarga máxima = 2A 
 
Batería NiCd - 6V - 7Ah 
Corriente de carga = 1200mA a 1400mA 
Corriente de descarga máxima = 4,2A 
 
Batería NiMh - 6V - 6Ah 
Corriente de carga = 600mA 
Corriente de descarga máxima = 1,2A

Bateria NiCd - 6V - 4Ah 
Corrente de carga = 600mA a 800mA 
Corrente de descarga máxima = 2A 
 
Bateria NiCd - 6V - 7Ah 
Corrente de carga = 1200mA a 1400mA 
Corrente de descarga máxima = 4,2A 
 
Bateria NiMh - 6V - 6Ah 
Corrente de carga = 600mA 
Corrente de descarga máxima = 1,2A

батарея NiCd - 6V - 4Ah 
Ток зарядки = 600mA до 800mA 
Макс. ток разряда = 2A 
 
батарея NiCd - 6V - 7Ah 
Ток зарядки = 1200mA до 1400mA 
Макс. ток разряда = 4,2A 
 
батарея NiMh - 6V - 6Ah 
Ток зарядки = 600mA 
Макс. ток разряда = 1,2A

Batterie NiCd - 6V - 4Ah 
Courant de charge = 600mA à 800mA 
Courant de décharge maxi = 2A 
 
Batterie NiCd - 6V - 7Ah 
Courant de charge = 1200mA à 1400mA 
Courant de décharge maxi = 4,2A 
 
Batterie NiMh - 6V - 6Ah 
Courant de charge = 600mA 
Courant de décharge maxi = 1,2A

Summary of Contents for FDLED Series

Page 1: ...chließlich in den Bereichen und unter den Bedingungen für die sie bescheinigt sind verwendet werden siehe obige Tabelle Das in die Umhüllungen oder auf die Umhüllungswindungen montierte Zubehör wie Kabeleingänge Verschlüsse Klemmen Steuerknöpfe usw muss mit dem Material kompatibel sein oder eines Typs entsprechen der mit der Materialbescheinigung vereinbar ist Korrosion Prüfen Sie jedoch stets ob ...

Page 2: ...ewählt werden Der Einbaubereich muss der Kategorie des Produkts angemessen sein Der Einbau des Materials muss gemäß den Bestimmungen der Norm zur Errichtung elektrischer Anlagen EN IEC 60079 14 durchgeführt werden Das Einsatzpersonal muss für die jeweilige Tätigkeit qualifiziert sein EN IEC 60079 14 Anlage A Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angesschlossen werden dabel muss die maxim...

Page 3: ...е размеры MONTAGE DÉMONTAGE ASSEMBLY DISASSEMBLY EINBAU AUSBAU MONTAJE DESMONTAJE MONTAGEM DESMONTAGEM СБОРКА РАЗБОРКА 4 Ouverture Opening Öffnen Abertura Abertura Открывание Raccordement terminal Terminal wiring Terminalanschluß Conexión terminal Ligação terminal Соединение концов Si une entrée de câble n est pas utilisée ne pas oublier d y monter le bouchon livré dans le sachet B If a cable entr...

Page 4: ...tzspannung NICHT verfügbar Rote LED an wenn die Notlichteinheit mit Batterien versorgt ist Notfallmodus Rote LED blinkt wenn die Batterien schwach sind Notfallmodus beendet Comprobaciones visuales de funcionamiento automáticas Voltaje de electricidad disponible La luz LED verde parpadea cuando se cargan las baterías La luz LED verde permanece encendida cuando las baterías están conectadas y cargad...

Page 5: ...nspected on a regular schedule Standard EN IEC 60079 17 close up and in depth visual inspection specifies three inspection levels It is the user s responsibility to ensure these inspections are implemented according to the protection modes of the equipment hardware installed Any nationally set requirements applicable on top of standard EN IEC 60079 17 shall be complied with To ensure that material...

Page 6: ...stão Caso existam requisitos nacionais suplementares à norma EN IEC 60079 17 os mesmos devem ser respeitados Para assegurar que o material mantenha se à prova de explosão antes da utilização do produto verificar se todos os parafusos de fixação da tampa e passagens de cabos estão devidamente apertados As juntas deslizantes devem estar limpas e lubrificadas Os equipamentos são fornecidos com as jun...

Reviews: