background image

A M 6 0   E S S E N T I A L ®

4. Incidencias

Incidentes / Incidents / Incidents 

1

2

El motor se detiene durante 

las maniobras.

O motor pára durante as manobras.
Le moteur s’arrête pendant les 

manœuvres.
The motor stops during manoeuvres.

* El voltaje no es correcto.
* La instalación es incorrecta.

* A tensão não está correta.

* A instalação está incorreta.
* La tension n’est pas correcte.

* L’installation est incorrecte.
* The voltage is incorrect.

* The installation is incorrect.

* Conectar al voltaje correcto.
* Verificar la instalación y - o emplear 

un motor más potente.

* Conecte à tensão correta.

* Verifique a instalação e - ou use um 

motor mais potente.

* Se connecter à la bonne tension.

* Vérifier l’installation et-ou utiliser un 

moteur plus puissant.

* Connect at the correct voltage.

* Check the installation and - or use a 

more powerful motor.

* Ha actuado la protección térmica.
* No hay corriente eléctrica.

* A proteção térmica funcionou.

* Não há corrente elétrica.
* La protection thermique a fonctionné.

* Il n’y a pas de courant électrique.
* It has activated the thermal protection.

* There is no electric current.

* La protección térmica se rearma 

automáticamente entre 3 y 10 

minutos.

* Comprobar la corriente eléctrica.

* A proteção térmica é redefinida 

automaticamente entre 3 e 10 minutos.

* Verifique a corrente elétrica.
* La protection thermique se réinitialise 

automatiquement entre 3 et 10 

minutes.

* Vérifier le courant électrique.
* The thermal protection automatically 

reactivates after 3 to 10 minutes.

* Verify the electric current.

El motor no se mueve o lo 

hace muy despacio. 

O motor não se move ou move-se 

muito lentamente.
Le moteur ne bouge pas ou se déplace 

très lentement.
The motor does not move or moves 

very slowly.

3

El motor no completa el 

recorrido.

O motor não conclui a viagem.
Le moteur ne termine pas la course.
The motor does not complete the run.

* No están ajustados los finales de 

carrera.

* El número de vueltas no es suficiente.

* Os interruptores de limite não estão 

ajustados.

* O número de voltas não é suficiente.
* Les fins de course ne sont pas réglées.

* Le nombre de tours n’est pas suffisant.
* The limit switches are not adjusted.

* The number of turns is insufficient.

* Reajustar la posición de los finales 

de carrera.

* Utilizar otro modelo de motor con 

más vueltas.

* Reajuste a posição dos interruptores 

de limite.

* Use outro modelo de motor com mais 

voltas.

* Réajuster la position des fins de course.

* Utiliser un autre modèle de moteur avec 

plus de tours.

* Readjust the position of the limit 

switches.

* Use another motor model with more 

turns.

Problema

Problema / Problème / Problem

Posible causa

Possível causa / Cause possible / 

Possible cause 

Solución

Solução / Solution / Solution

 

Summary of Contents for ESSENTIAL AM60

Page 1: ...ulsions et mouvement continu Two operation modes pulses and continuous movement Protección ante cortocircuitos Proteção contra curto circuitos Protection contre la surchauffe Short circuit protection Protección ante sobrecalentamiento Proteção contra superaquecimento Protección ante sobrecalentamiento Overheat protection Numero máximo de vueltas en AM60 30 Número máximo de voltas no AM60 30 Nombre...

Page 2: ...Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor will make a confirmation movement Presionar botón Bajada Pressione o botão para baixo Appuyer sur le bouton descente Press the down button Movimiento de confirmación O motor executará um movimento de confirmação Movimiento de confirmación The motor will make a confirmation movement 2 3 1 4 Presionar el botón Subida 4s y mantener pulsado P...

Page 3: ...ovimiento de confirmación O motor executará um movimento de confirmação Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor will make a confirmation movement Presionar botón Prog del mando 7s Pressione o botão Prog do controle remoto 7 segundos Appuyer sur le bouton Prog de la télécommande 7 secondes Press the Prog button of the command for 7 seconds Doble movimiento de confirmación O moto...

Page 4: ...ada Limite inferior Pressione o botão para baixo e ajuste a posição girando a haste na direção indicada Limite inférieure Appuyer sur le bouton bas et ajuster la position en tournant la tige dans le sens indiqué Lower limit press the down button and adjust the position by turning the rod in the direction indicated No utilice herramientas eléctricas para el ajuste ya que puede dañar el mecanismo de...

Page 5: ...s percurso Plus de déplacements More run Menos recorrido Menos percurso Moins de déplacements Less run 4 3 1 1 2 2 Instalación 3 Instalação 3 Installation 3 Installation 3 Instalación 4 Instalação 4 Installation 4 Installation 4 1 3 2 4 Bajada Descer Descente Down Subida Subir Montée Up 2 1 1 1 2 2 Más recorrido Mais percurso Plus de déplacements More run Menos recorrido Menos percurso Moins de dé...

Page 6: ...4 10 minutos y la temperatura de la superficie exterior supera los 60º C el motor deja de funcionar de 3 a 10 minutos Quando o motor funciona continuamente por cerca de 4 10 minutos e a temperatura da superfície externa excede 60ºC o motor para de funcionar por 3 10 minutos Lorsque le moteur fonctionne en continu pendant environ 4 à 10 minutes et que la température de la surface extérieure dépasse...

Page 7: ...amente entre 3 e 10 minutos Verifique a corrente elétrica La protection thermique se réinitialise automatiquement entre 3 et 10 minutes Vérifier le courant électrique The thermal protection automatically reactivates after 3 to 10 minutes Verify the electric current El motor no se mueve o lo hace muy despacio O motor não se move ou move se muito lentamente Le moteur ne bouge pas ou se déplace très ...

Reviews: