background image

27

Version 05.2017 

 

 

         www.dunkermotoren.com 

8.2.9 Electromagnetic Compability

 

During operation, electromagnetic radia 

 

tion may be generated. The signals of  

 

control cables and equipment are influ 

 

enced, which may damage the equip 

 ment.

Please consider the required EMC compliance. 

Please consider the protective measures from this 

manual. Check the electromagnetic compatibility of 

the equipment before operation.

CAUTION

The connecting cables must not be longer than 10m.

The drive housing as well as the cable shields have 

to be connected to earth (functional earth). Please 

consider instructions in this manual. 

Establish connection to power supply according to the 

instructions in this manual.

• To meet the requirements of EN 55014-1 (interfe

-

rence voltage on conductors for DC connections) as 

well as EN 6100-4-6 (high frequencies asymmetric), 

Y-capacitors with 33nF capacitance on UPower, ULo

-

gic and GND to earth have to be connected.

To meet the requirements of EN 55014-1 (interference 

voltage on conductors for AC connections), a power 

supply with at least 15dB damping has to be used,

e.g.  

24V: QS40.244 company Puls

 

40V: QS40.361 company Puls

• To meet the requirements of EN 55014-1 (interfe

-

rence voltage on conductors for AC connections), a 

power supply with at least 15dB damping has to be 

used,

e.g.  

24V: QS40.244 company Puls

 

40V: QS40.361 company Puls

8.2.9 Elektromagnetische Verträglichkeit

Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht 

länger als 10m sein.

Das Gehäuse des Antriebs, sowie die Kabelschirme 

müssen geerdet sein (Funktionserde). Be-achten Sie 

zur Durchführung die Anweisungen aus dieser Be

-

triebsanleitung.

Stellen Sie die Spannungsversorgung des Antriebs 

nach den Anweisungen aus dieser Betriebs-anleitung 

her.

• Zur Einhaltung der DIN EN 55014-1 (Störspannung 

auf Leitungen für DC-Anschlüsse), sowie der DIN EN 

61000-4-6 (hochfrequente Spannungen asymme

-

trisch) ist je ein Y-Kondensator mit 33nF an UPower, 

ULogic und GND gegen Erde vorzusehen.

• Zur Einhaltung der DIN EN 55014-1 (Störspannung 

auf Leitungen für AC-Anschlüsse) ist ein Netzgerät mit 

einer Dämpfung von min. 15dB vorzusehen. 

z.B.    24V: QS40.244 Fa. Puls

          40V: QS40.361 Fa. Puls

 

  Beim Betrieb können elektromagne- 

 

tische Störstrahlungen entstehen.

 

Die Signale von Steuerleitungen und  

 

Anlageteilen werden beeinflusst,    

 

wodurch die Anlage beschädigt werden  

 kann.

Beachten Sie die geforderten EMV-Konformitäten.

Beachten Sie die Schutzmaßnahmen aus dieser Be

-

triebsanleitung.

Prüfen Sie vor dem Betrieb die elektromagnetische 

Verträglichkeit der Anlage.

VORSICHT

Summary of Contents for Dunkermotoren BG65Sx25 MI

Page 1: ...th freely programmable motion controller integrated Betriebsanleitung Motor mit integriertem frei programmierbaren Motioncontroller Dunkermotoren GmbH Allmendstra e 11 D 79848 Bonndorf Schwarzwald www...

Page 2: ...stment motor connector 21 8 2 Electrical Installation 22 8 2 1 Electro magnetic compatibility 22 8 2 2 Ground wire 22 1 Inhalt 2 ber dieses Dokument 5 3 Allgemeine Beschreibung 6 3 1 Motorbaureihe BG6...

Page 3: ...ng Ausserbetriebsetzung und 30 Entsorgung 10 2 Service Support 31 10 3 Lieferumfang und Zubeh r 31 10 4 Download PDF Daten 31 8 2 3 Power and logic supply 23 8 2 4 Pin Assignment 23 8 2 5 Mating conne...

Page 4: ...4 www dunkermotoren de Version 05 2017...

Page 5: ...e commissioning it is essential that the safety instructions in the relevant section are read and understood and then observed Non observance can result in danger to persons or damage to the machine D...

Page 6: ...e with an integrated freely pro grammable motion controller and CANbus inter face CANopen Drive Profile DSP 402 The drive has an incremental encoder with a resolution of 4096 increments per revolution...

Page 7: ...lregelung SVEL Mode Schnelle Drehzahlregelung als untergelagerter Dreh zahlregler f r bergeord nete Positioniersysteme z B CNC Steuerungen Term Explanation Baud rate Speed of transmission or communica...

Page 8: ...achine guideline EMC guideline and Conformity available for download on www dunkermotoren com 3 3 Bestimmungsgem e Verwendung Der Motor BG65S MI ist ein Zulieferteil und darf in der beschriebenen Konf...

Page 9: ...ung und Transport nach den entsprechenden Vorgaben voraus Lagern Sie bitte den Antrieb gesch tzt vor Staub Schmutz und Feuchtigkeit Achten Sie auch auf die Lagerbedingungen z B Lagerungstemperatur Sie...

Page 10: ...end IP65 eingesetzt werden Maximal zul ssige Radialkraft einzeln nicht mit Axialkraft kombiniert bei Nenndrehzahl Angriffspunkt 15mm ab Flansch 5 Technical data accessories 5 1 Electrical data Non des...

Page 11: ...mperaturen 60 C sollten die max Lagerbelastungen nicht ausgenutzt werden Bei Getriebemotoren sind die entsprechenden Daten der Dokumentation zum Getriebes zu entnehmen HINWEIS The permissible shaft lo...

Page 12: ...BG65Sx25 MI Nennspannung 24 V Nennleistung 176 W Nenndrehmoment 41 6 Ncm 2 empfohlener Drehzahlregelbereich 100 min 1 Nenndrehzahl Nenndrehzahl 3065 U min Maximal zul ssiger Dauerstrom 7 3 A Max Spit...

Page 13: ...eichende Betriebsspannungen sind den entsprechenden Spezifikationen zu entnehmen Diese sind auf Anfrage erh ltlich BG65Sx50 MI Nominal voltage 24 V Nominal power 233 W Nominal torque 49 5 Ncm 2 Recomm...

Page 14: ...nth lt die CD Rom weitere Dokumente zum Profil DSP 402 Objektverzeichnis Parametierliste SNR Software 16597 57020 SNR Starterkit mit Software 96800 05024 5 5 Optional attachments Worm gear The worm ge...

Page 15: ...nputs and outputs which are used for example to give the start signal to run the specified profile 6 Betriebsarten Unter anderem sind folgende Betriebsarten m glich Current mode Velocity mode Position...

Page 16: ...led by a CAN master via the CAN bus The servo motor receives its run commands from the CAN master through the CAN network 6 3 CAN open Betrieb mit abgespeichertem Fahrprofil F r diese Betriebsart kann...

Page 17: ...Logikversorgung Wenn die Spannung f r die Logikversorgung 50V berschreitet schaltet die Leistungsstufe ab Der Fehler kann best tigt werden nachdem die Spannung unter 50V gefallen ist 7 Protective fun...

Page 18: ...the power stage supply voltage has fallen below 60V 7 6 Over current I t The motor current phase current is monitored by an I t protection function and limited if necessary The monitoring function co...

Page 19: ...lc SW calc Voltage controlled braking 54 V 54 V Ballast circuit 52 V 50 V 7 7 Ballastschaltung Der Antrieb besitzt einen 4Q Regler Somit kann beim Bremsen Energie zur ckgef hrt werden wodurch die Vers...

Page 20: ...ngle adjustment motor connector power supply Vor der Inbetriebnahme sind unbe dingt die Sicherheitshinweise zu lesen und zu beachten Eine Nichtbeachtung kann zu Gefahren bei Personen oder Besch digung...

Page 21: ...binden des Kabels mit dem Motor achten Sie auf das Symbol H Siehe Zeichnung 8 1 2 Motor connector connection During connecting of the cable with the motor note symbol H see drawing Stecker in Richtung...

Page 22: ...g lichkeit der Anlage gepr ft und sichergestellt werden 8 1 3 Angle adjustment motor connector Adjust the angle of the motor connector in the following way Open the grub screw M3 with an allen key 1...

Page 23: ...tage ist das Motor geh use ber eine separate Erdleitung mit der Maschinenerde zu verbinden Required measures To achieve compliance with the standards the follow ing measures are necessary For complian...

Page 24: ...8 2 4 Pin Assignment 8 2 3 Leistungs und Logikversorgung Stecker Rundstecker M16 15 polig 8 2 4 Steckerbelegung Logic Logik 24 V DC A C Power Leistung 24 40 V DC GND 9 0 V Ballast Connector Pin B Ball...

Page 25: ...3 IN2 brown 4 IN3 green 5 IN4 grey 6 N C 7 AI pink 8 AI violet 9 UC red 10 OUT1 black 11 OUT2 red blue 12 OUT3 white 8 2 5 Gegenstecker mit Anschlussleitung Anschlusskabel M16 Sachnummer 27573 41020 8...

Page 26: ...onnection CAN field bus connection 8 2 8 Mating connector with cable Connecting cable Article code 16597 57033 CAN high CAN low 8 2 7 Anschluss CAN Feldbusanschluss 8 2 8 Gegenstecker mit Anschlusslei...

Page 27: ...ents of EN 55014 1 interfe rence voltage on conductors for AC connections a power supply with at least 15dB damping has to be used e g 24V QS40 244 company Puls 40V QS40 361 company Puls 8 2 9 Elektro...

Page 28: ...llte die Versorgung getrennt von den Signalen in einem separat geschirmten Kabel verlaufen Bei der Verwendung von Leitungen von Dunkermotoren ist die Schirmung breit fl chig im Schaltschrank aufzulege...

Page 29: ...chaltbild erfolgen Der grau hinterlegte Ausschnitt des Prinzipschaltbildes zeigt die Anschl sse eines BG65S MI Es k nnen auch mehrere BG Motoren wie dargestellt hinterei nander geschaltet werden 1 Der...

Page 30: ...f the digital inputs NPN Input 1 Optional for ground switching inputs 8 4 Analog inputs 8 4 1 Schematic circuit of the analog input 8 5 Digital outputs 8 5 1 Schematic circuit of the digital outputs L...

Page 31: ...eweiligen Landes m ssen hierzu beachtet werden 9 Commissioning All drives of the series BG 45 MI are applied for custo mer projects this requires a special commissioning manual depending on the custom...

Page 32: ...848 Bonndorf Telephone 49 7703 930 0 Fax 49 7703 930 210 E Mail info dunkermotoren de 10 3 Scope of delivery and accessories As quoted 10 4 Download PDF Data www dunkermotoren de 10 2 Service Support...

Reviews: