background image

PRODUKTBESCHREIBUNG

Der Steamer Plus ist ein hochwertiges, universel-

les Dampfstrahlgerät für folgende Anwendungs-

bereiche:

_ Reinigen sämtlicher Modelle, Stümpfe, 

Metallgerüste, verschiedenster Kleinobjekte, 

Keramik oder prothetischer Kunststoffe

_ Entfernen von Alu-Oxid-Resten

_ Abdampfen von Wachsresten

_ Reinigen von Artikulatoren

_ Säubern der Dentalwerkzeuge / Instrumente

_ Reinigen von Schmuck

Das Gerät verfügt über ein Wasservolumen von

insgesamt 4,4 l. Ein 2-Tanksystem ermöglicht die

Befüllung während des Betriebes und gewährt

eine ständige Füllstandskontrolle.

Der Dampfdruck des Steamer Plus ist stufenlos

regulierbar wodurch eine äußerst feine Dosier-

möglichkeit besteht. Zusätzlich kann über den

Sattdampfregler heißes Wasser beigemengt wer-

den um auch bei starken Verschmutzungen eine

optimale Reinigungskraft zu erreichen. Die auto-

matische Entkalkungskontrolle zeigt rechtzeitig

an, wann das Gerät entkalkt werden muss.

INBETRIEBNAHME

Nach dem Auspacken das Gerät sofort auf even-

tuelle Transportschäden überprüfen. Sollten

Transportschäden aufgetreten sein, bitte diese

sofort beim Lieferanten reklamieren. Grundsätzlich

wird das Gerät betriebsbereit geliefert. Volt-

angaben prüfen. Überprüfen Sie bitte, ob die auf

dem Typenschild an der Gehäuserückseite ange-

gebene Spannung mit der Netzspannung über-

einstimmt. Anschließend muss lediglich noch das

Netzkabel angeschlossen 

(14)

und vor Inbetrieb-

nahme kontrolliert werden, ob der Entleerungs-

hahn 

(13)

an der Rückseite des Gerätes geschlos-

sen ist. Nun den Tank 

(9)

mit Wasser befüllen.

Damit dies einfach und sauber durchgeführt wer-

den kann, ist der Tank abnehmbar – einfach nach

oben wegziehen.

ACHTUNG! Bei Verwendung von Leitungswasser

müssen die vorgegebenen Entkalkungsinter-

valle unbedingt eingehalten werden! Schäden,

die eindeutig durch Missachtung und daraus

resultierende Verkalkung entstehen führen

zum Erlöschen des Garantieanspruches! Es

dürfen keinesfalls chemische oder sonstige

Zusatzprodukte eingefüllt werden!

Mit der EIN/AUS-Taste 

(1)

können Sie jetzt das

Gerät einschalten (Grüne Kontrollleuchte links

neben der Taste leuchtet). Nun wird automatisch

solange Wasser vom Tank in den Heißwasserboiler

gepumpt, bis dieser bis zum maximal vorgesehenen

Höchststand gefüllt ist. Auch die Heizung wird

sofort aktiviert, damit das Wasser im Boiler schnellst-

möglich erhitzt wird. Sie erkennen dies durch die

grüne Kontroll-leuchte links neben der Heizungs-

taste

(2)

. Das Gerät befindet sich nun in der Auf-

heizphase, welche ca. 15 min dauert. Die grün

aufleuchtende Kontroll-LED 

(4)

zeigt an, dass die

Heizung aktiv ist und über die Druckanzeige 

(6)

kann das Ansteigen des Kesseldrucks mitverfolgt

werden. Die Druckanzeige ist als LED-Balken-

anzeige ausgeführt und von unten beginnend in

10 orange, 7 grüne und 3 rote Balken unterteilt.

HANDHABUNG

Sobald die Druckanzeige 

(6)

ca. in der Mitte des

grünen Bereiches angelangt ist und die

Heizungskontrollleuchte 

(4)

erlischt, kann mit

dem Steamer Plus gearbeitet werden. Nehmen

Sie den Handgriff der Dampfpistole 

(11)

aus der

dafür vorgesehenen Halterung 

(10)

. Durch betä-

tigen der Dampftaste

(12)

können Sie nun die

gewünschten Objekte abdampfen. Halten Sie

dabei die Dampfpistole über ein Waschbecken

D

4

!

EIN/AUS–Taste mit Kontrollleuchte

@

Heizungstaste mit Kontrollleuchte

#

Rote Kontroll-LED: „Störung“

$

Grüne Kontroll-LED: „Heizung ein/aus“

%

Orange Kontroll-LED: „Gerät entkalken“

^

Druckanzeige

&

Dampfsättigungsregler

*

Dampfdruckregler

(

Wassertank (abnehmbar)

BL

Aufnahme für Dampfpistole

BM

Dampfpistole

BN

Dampftaste

BO

Entleerungshahn

BP

Dose für Netzstecker

BEDIENUNGSANLEITUNG

Summary of Contents for SteamerPlus

Page 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Gebrauchsanweisung _User Manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Page 2: ..._Deutsch 04 07 _English 08 11 _Fran aise 12 15 _Italiano 16 19 _Espa ol 20 23 _EG Declaration of conformity 24 25...

Page 3: ...BO BM BP BL BN A B C D E F G...

Page 4: ...n Leitungswasser m ssen die vorgegebenen Entkalkungsinter valle unbedingt eingehalten werden Sch den die eindeutig durch Missachtung und daraus resultierende Verkalkung entstehen f hren zum Erl schen...

Page 5: ...ere richten Verbrennungsgefahr ST RUNGSANZEIGE BEHEBUNG Um auf ein Problem hinzuweisen ist das Ger t mit einer St rungsanzeige und akustischer Warneinrichtung ausgestattet A FEHLER TEMPERATURF HLER ZU...

Page 6: ...en des Ger tes blockiert Ger t nicht vom Strom netz trennen Der Entkalkungsvorgang wird sonst nicht korrekt durchgef hrt und gespeichert G F WARTUNG ENTKALKEN Der Steamer Plus ist grunds tzlich wartun...

Page 7: ...der Tiere richten Festgelegte Entkalkungsintervalle einhalten und Entkalkungshinweise beachten Eingeschaltetes Ger t steht unter Druck Entleerungshahn nur in kaltem Zustand ffnen Bei betriebsbereitem...

Page 8: ...descaling intervals renders the guarantee invalid Never add chemical pro ducts or other additives The unit can now be switched on using the ON OFF key 1 the green indicator to the left of the key ligh...

Page 9: ...w minimum and water should be added _ The water tank 9 is not on the unit or has not been placed properly on the unit C WATER LEVEL ERROR ALSO ACOUSTIC SIGNAL The water in the pressure tank does not r...

Page 10: ...r to the tank Replace the water tank The unit automatically pumps the descaling solution into the boiler Water may come out of the steam handpiece during this procedure 8 Descaling requires approx 1 h...

Page 11: ...uctions The unit may be pressurised when switched on Only open the drain valve when cold Never touch the jet nozzle on the hand piece when the unit is ready for operation as this could cause burns Alw...

Page 12: ...permet de le faire simplement et proprement il suffit de le retirer vers le haut ATTENTION Avec l emploi d eau du robinet il faut absolument respecter les intervalles de d tartrage Les d t riorations...

Page 13: ...ensuite nouve au pr t servir ATTENTION RISQUE DE BLESSURE L appareil en tat de marche peut tre soumis une pression interne lev e Ne jamais ouvrir la vanne de vidange 13 Ne diriger en aucun cas le jet...

Page 14: ...r d eau 9 Actionnez le bouton de vaporisation 12 jusqu ce que plus aucune vapeur niveau ne s chappent Pour cela dirigez le pistolet eau vers le fond de l vier Ouvrir la vanne de vidange 13 Maintenant...

Page 15: ...ectuer d ventuelles r parations que par du personnel qualifi cet effet N utiliser que des accessoires d origine AmannGirrbach ou des pi ces d tach es d origine AmannGirrbach Caract ristiques technique...

Page 16: ...a zione di calcare all interno dell apparecchio Non aggiungere assolutamente prodotti chimici o simili Mettere in funzione l apparecchio azionando l in terruttore ON OFF 1 si accende la spia verde a s...

Page 17: ...DI ACQUA _ Il livello dell acqua nel serba toio 9 inferiore al valore minimo Riempire con acqua _ Il serbatoio 9 non presente o stato mon tato non correttamente sull apparecchio C ERRORE LIVELLO CON...

Page 18: ...sciare la pistola vapore appoggiata sul bordo del lavandino per consentire la fuoriuscita del vapore o del l acqua dall ugello durante la decalcificazione 5 Avviare il programma automatico di decalcif...

Page 19: ...apparecchio acceso pu essere sotto pres sione Aprire il rubinetto di scarico solo se l apparecchio freddo Non toccare con le mani l ugello della pistola se l apparecchio pronto per l uso pericolo di...

Page 20: ...ealizarse de forma sencilla y limpia puede desmontarse el dep sito sencil lamente se estira hacia arriba ATENCI N Cuando se utilice agua del grifo ser imprescindibile observar sin falta los intervalos...

Page 21: ...aso el indicador de anomal as 3 se apaga y al cabo de un breve tiempo tambi n el diodo rojo del indicador de presi n ATENCI N RIESGO DE LESIONES El aparato encendido puede estar bajo alta presi n No a...

Page 22: ...ado cuando todos los diodos del indicador de presi n 6 se hayan apagado Para concluir el programma de descalcificaci n pulse la tecla ENCENDIDO APAGADO 1 durante 5 sec La confirmaci nse realizar media...

Page 23: ...eza de mano riesgo de quemaduras Los trabajos de reparaci n nicamente deber n ser efectuados por personal t cnico autorizado Utilizar exclusivamente accesorios o recambios originales AmannGirrbach Esp...

Page 24: ...roduct Steamer Plus Steam cleaner Number 116850 Applicable EU Directives 98 37 EU Machinery guidelines EU Low Voltage Equipment Directive 73 23 EU EU Directive on Electromagnetic Compatibility 89 336...

Page 25: ...li direttive CE e alle normative applicate Pforzheim 20 01 2005 p o Dr Ing S Cramer von Clausbruch I firmatari agiscono per incarico e per delega dell amministrazione EU Konformit tserkl rung Wir Aman...

Page 26: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Reviews: