background image

D

oder eine Schutzwanne. Für Kleinobjekte emp-

fiehlt sich das als Zubehör erhältliche Sieb. Mit

dem Dampfdruckregler 

(8)

können Sie je nach

Bedarf den Dampfdruck erhöhen oder verringern.

Zusätzlich besteht die Möglichkeit, über den

Dampfsättigungsregler 

(7)

heißes Wasser beizu-

mengen. Nach Beendigung des Dampfvorganges

die Dampfpistole wieder in die vorgesehene

Halterung zurückstecken.

WICHTIGER HINWEIS!

Um zu verhindern, dass sich Kalk in den Verbind-

ungsleitungen des Gerätes absetzen kann, sollte

mindestens einmal pro Woche bei vollständig

geöffnetem Dampfsättigungsregler 

(7)

und Dampf-

druckregler 

(8)

abgedampft werden. Dabei werden

die Leitungen frei geblasen.

FÜLLSTANDKONTROLLE

Bei absinkendem Druck wird die Heizung auto-

matisch wieder aktiviert. Auch der Füllstand im

Boiler wird überwacht und bei entsprechendem

Absinken wird aus dem transparenten Tank

Wasser nachgepumpt. Sobald der Wasserstand

im Kunststofftank unter den notwendigen

Mindestpegel sinkt, leuchtet die unterste rote

LED der Druckanzeige 

(6)

und gleichzeitig

beginnt die rote Störungsanzeige 

(3)

zu blinken.

Nun muss der Wassertank 

(9)

wieder befüllt wer-

den. Achten Sie dabei darauf, dass nach dem

Befüllen der Tank wieder ordentlich auf das

Gerät gesetzt wird. Ist dies der Fall, erlischt die

Störungsanzeige 

(3)

und nach kurzer Zeit auch

die rote LED der Druckanzeige. Der Steamer Plus

ist anschließend wieder einsatzbereit.

ACHTUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!

Eingeschaltetes Gerät kann unter hohem Druck

stehen. Niemals den Entleerungshahn (13) öff-

nen. Keinesfalls den Dampfstrahl auf Personen

oder Tiere richten - Verbrennungsgefahr.

STÖRUNGSANZEIGE-/BEHEBUNG

Um auf ein Problem hinzuweisen, ist das Gerät

mit einer Störungsanzeige und akustischer

Warneinrichtung ausgestattet.

A FEHLER TEMPERATURFÜHLER 

(ZUSÄTZLICH AKUSTISCHES SIGNAL):

Es liegt ein Defekt des Temperaturfühlers vor.

Das Gerät muss überprüft werden. Wenden Sie

sich bitte an einen autorisierten Servicebetrieb.

B WARNUNG WASSERMANGEL:

_ Der Wasserpegel im Tank 

(9)

ist unter das 

Minimum abgesunken. Es muss Wasser nach

gefüllt werden.

_ Der Wassertank 

(9)

ist nicht vorhanden oder 

wurde nicht ordnungsgemäß auf das Gerät 

aufgesetzt.

C FÜLLSTAND-FEHLER 

(ZUSÄTZLICH AKUSTISCHES SIGNAL): 

Im Druckkessel wird der vorgesehene Füllstand

nicht erreicht, obwohl die Förderpumpe läuft.

Das Gerät muss überprüft werden. Wenden Sie

sich bitte an einen autorisierten Servicebetrieb.

D FEHLER DAMPFDRUCK 

(ZUSÄTZLICH AKUSTISCHES SIGNAL):

Im Druckkessel wird der gewünschte Dampfdruck

nicht erreicht, obwohl die notwendige Temperatur

vorhanden ist. Wenden Sie sich bitte an einen

autorisierten Servicebetrieb.

HINWEIS

Sollte die Förderpumpe einmal Luft angesaugt

haben gehen Sie bitte folgendermaßen vor:

_ Heizung ausschalten 

(2)

und den Wassertank 

(9)

abnehmen.

_ Solange abdampfen – Dampftaste 

(12)

drücken

bis der Druck im Dampfkessel abgebaut ist.

_ Wassertank reinigen, befüllen und wieder auf 

das Gerät aufsetzen. Die Pumpe sollte nun 

wieder ordnungsgemäß Wasser ansaugen und 

in den Dampfkessel fördern.

_ Heizung einschalten 

(2)

um das Gerät wieder 

betriebsbereit zu machen.

WICHTIG! Am Dampfkessel befindet sich ein

Sicherheitsventil, das sich automatisch bei

einem Druck von 6 bar öffnet. In einem solchen

Fall den Steamer Plus ausschalten und den

Netzstecker ziehen. Sicherheitshalber muss

das Gerät vom Hersteller überprüft werden.

5

Summary of Contents for SteamerPlus

Page 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Gebrauchsanweisung _User Manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Page 2: ..._Deutsch 04 07 _English 08 11 _Fran aise 12 15 _Italiano 16 19 _Espa ol 20 23 _EG Declaration of conformity 24 25...

Page 3: ...BO BM BP BL BN A B C D E F G...

Page 4: ...n Leitungswasser m ssen die vorgegebenen Entkalkungsinter valle unbedingt eingehalten werden Sch den die eindeutig durch Missachtung und daraus resultierende Verkalkung entstehen f hren zum Erl schen...

Page 5: ...ere richten Verbrennungsgefahr ST RUNGSANZEIGE BEHEBUNG Um auf ein Problem hinzuweisen ist das Ger t mit einer St rungsanzeige und akustischer Warneinrichtung ausgestattet A FEHLER TEMPERATURF HLER ZU...

Page 6: ...en des Ger tes blockiert Ger t nicht vom Strom netz trennen Der Entkalkungsvorgang wird sonst nicht korrekt durchgef hrt und gespeichert G F WARTUNG ENTKALKEN Der Steamer Plus ist grunds tzlich wartun...

Page 7: ...der Tiere richten Festgelegte Entkalkungsintervalle einhalten und Entkalkungshinweise beachten Eingeschaltetes Ger t steht unter Druck Entleerungshahn nur in kaltem Zustand ffnen Bei betriebsbereitem...

Page 8: ...descaling intervals renders the guarantee invalid Never add chemical pro ducts or other additives The unit can now be switched on using the ON OFF key 1 the green indicator to the left of the key ligh...

Page 9: ...w minimum and water should be added _ The water tank 9 is not on the unit or has not been placed properly on the unit C WATER LEVEL ERROR ALSO ACOUSTIC SIGNAL The water in the pressure tank does not r...

Page 10: ...r to the tank Replace the water tank The unit automatically pumps the descaling solution into the boiler Water may come out of the steam handpiece during this procedure 8 Descaling requires approx 1 h...

Page 11: ...uctions The unit may be pressurised when switched on Only open the drain valve when cold Never touch the jet nozzle on the hand piece when the unit is ready for operation as this could cause burns Alw...

Page 12: ...permet de le faire simplement et proprement il suffit de le retirer vers le haut ATTENTION Avec l emploi d eau du robinet il faut absolument respecter les intervalles de d tartrage Les d t riorations...

Page 13: ...ensuite nouve au pr t servir ATTENTION RISQUE DE BLESSURE L appareil en tat de marche peut tre soumis une pression interne lev e Ne jamais ouvrir la vanne de vidange 13 Ne diriger en aucun cas le jet...

Page 14: ...r d eau 9 Actionnez le bouton de vaporisation 12 jusqu ce que plus aucune vapeur niveau ne s chappent Pour cela dirigez le pistolet eau vers le fond de l vier Ouvrir la vanne de vidange 13 Maintenant...

Page 15: ...ectuer d ventuelles r parations que par du personnel qualifi cet effet N utiliser que des accessoires d origine AmannGirrbach ou des pi ces d tach es d origine AmannGirrbach Caract ristiques technique...

Page 16: ...a zione di calcare all interno dell apparecchio Non aggiungere assolutamente prodotti chimici o simili Mettere in funzione l apparecchio azionando l in terruttore ON OFF 1 si accende la spia verde a s...

Page 17: ...DI ACQUA _ Il livello dell acqua nel serba toio 9 inferiore al valore minimo Riempire con acqua _ Il serbatoio 9 non presente o stato mon tato non correttamente sull apparecchio C ERRORE LIVELLO CON...

Page 18: ...sciare la pistola vapore appoggiata sul bordo del lavandino per consentire la fuoriuscita del vapore o del l acqua dall ugello durante la decalcificazione 5 Avviare il programma automatico di decalcif...

Page 19: ...apparecchio acceso pu essere sotto pres sione Aprire il rubinetto di scarico solo se l apparecchio freddo Non toccare con le mani l ugello della pistola se l apparecchio pronto per l uso pericolo di...

Page 20: ...ealizarse de forma sencilla y limpia puede desmontarse el dep sito sencil lamente se estira hacia arriba ATENCI N Cuando se utilice agua del grifo ser imprescindibile observar sin falta los intervalos...

Page 21: ...aso el indicador de anomal as 3 se apaga y al cabo de un breve tiempo tambi n el diodo rojo del indicador de presi n ATENCI N RIESGO DE LESIONES El aparato encendido puede estar bajo alta presi n No a...

Page 22: ...ado cuando todos los diodos del indicador de presi n 6 se hayan apagado Para concluir el programma de descalcificaci n pulse la tecla ENCENDIDO APAGADO 1 durante 5 sec La confirmaci nse realizar media...

Page 23: ...eza de mano riesgo de quemaduras Los trabajos de reparaci n nicamente deber n ser efectuados por personal t cnico autorizado Utilizar exclusivamente accesorios o recambios originales AmannGirrbach Esp...

Page 24: ...roduct Steamer Plus Steam cleaner Number 116850 Applicable EU Directives 98 37 EU Machinery guidelines EU Low Voltage Equipment Directive 73 23 EU EU Directive on Electromagnetic Compatibility 89 336...

Page 25: ...li direttive CE e alle normative applicate Pforzheim 20 01 2005 p o Dr Ing S Cramer von Clausbruch I firmatari agiscono per incarico e per delega dell amministrazione EU Konformit tserkl rung Wir Aman...

Page 26: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Reviews: