background image

F

8

MODE D’EMPLOI

!

Interrupteur général

@

Plateau magnétique

#

Vis de réglage de la hauteur

$

Clef SW 17

%

Clef SW 15

^

Clef imbus

DESCRIPTION

Laserpin est une foreuse pour pins présentant un

design ergonomique et réalisant la synthèse entre

mécanique de précision et nouvelle technologie des

lasers sur un seul appareil. L’angle de construction

de 30° permet un travail assis, agréable et une

bonne vision de votre modèle. L’inclinaison du plan

de forage permet la chute de la poussière de plâtre

et évite de ce fait des forages imprécis.

Toutes les parties mécaniques sont conçues pour

une grande longévité et une extrême précision. La

tête et la table de forage sont montées sur des rou-

lements à billes spéciaux qui garantissent une rota-

tion exacte du foret. Les forets sont livrables en 5

diamètres différents et se changent facilement au

moyen de 2 clefs livrées avec l’appareil. Tout ceci

fait du Laser-pin un instrument de précision dont le

technicien ne peut se passer.

MISE EN SERVICE 

Contrôlez immédiatement l’appareil après déballage

en recherchant d’éventuels dégâts dus au transport.

Si des dégâts sont constatés, présentez immédiate-

ment une réclamation au transporteur. L’appareil est

systématique-ment livré prêt à l´emploi. Vérifiez

cependant le réglage de la tension d´alimentation

secteur (115/230V) indiquée directement au-dessus

de la fiche d´alimentation secteur. Si vous avez des

doutes concernant la tenson secteur utilisée dans

votre pays, renseignez vous auprès des distributeurs

d´appareillages électriques.

MONTAGE ET CHANGEMENT DU FORET 

Toujours arrêter préalablement l’appareil. Le man-

drin de perçage est maintenant ouvert à l’aide des

clés plates fournies 

(4 + 5)

. Maintenir fermement la

clé plate inférieure puis tourner la clé supérieure 

vers la droite. A présent, le mandrin de perçage est

ouvert et vous pouvez mettre en place la fraise ou la

remplacer au niveau de l’orifice se situant à l’extré-

mité supérieure 

(B)

. ( mesurez le diamètre des pins

que vous utilisez avec votre système). Introduisez

maintenant le foret adéquat dans le mand-rin de

perçage et faites-le coulisser jusqu'à 1 à 2 mm sous

le plateau magnétique blanc.

Revissez ensuite le mandrin de perçage en immobili-

sant la clé plate inférieure et en tournant la clé

supérieure vers la gauche.wise.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR  

DE FORAGE

Pour cela, desserrez la vis de réglage de la hauteur

(3)

à l’aide de la clé allen. Laissez reposer la vis de

réglage de la hauteur dans sa position basse et ser-

rez maintenant très légèrement la vis de réglage de

la hauteur (elle doit pouvoir se laisser encore tour-

ner facilement, 

(D)

). Pousser très lentement le plate-

au magnétique vers le bas et déterminer la profon-

deur de forage souhaitée (selon le système de pins).

Profondeur de forage: partie de rétention du pins

+ 1 mm

Resserrez fermement la vis de réglage de la hauteur

avec la clé allen. 

(A)

L’appareil est maintenant prêt à servir. Remettez

l’interrupteur principal en position de marche, le

rayon laser marque le point de forage.

MANIEMENT 

Vous pouvez utiliser le Laserpin aussi bien en étant

en position assise que debout. Si vous utilisez l’ap-

pareil en étant assis, vous devez veiller à ce que votre

position assise soit réglée de telle manière que le

modèle puisse être bien observé d’en haut et que la

commande de l’appareil puisse s’effectuer avec les

deux mains. 

Posez le modèle ou l’arcade sur le plateau magnéti-

que blanc. Le rayon laser indique maintenant exacte-

ment le point de forage qui sera foré sur la face 

inférieure du modèle. En appuyant le modèle vers le

bas, ou le plateau magnétique blanc, le moteur se 

met en marche et le forage est exécuté 

(E)

.

IMPORTANT : Pressez toujours fortement le

modèle sur le plateau magnétique avec les deux

pouces afin d’empêcher un dérapage ou un éven-

tuel bris du modèle ou du foret ! (C)

CONDITION DE CLIMAT /   

CONDITION DE MARCHE

– température de 0°C à +40°C

– degré hygrométrique 90%

ENTRETIEN

Comme la plupart des appareils AmannGirrbach,

Laserpin a été conçu de façon à ne nécessiter aucun

entretien. Pour éliminer la poussière de plâtre, soulevez

simplement un peu le plateau magnétique. Comme

fusible le type 0,8A retardé est utilisé. Lors du chan-

gement de la fusible faites attention d’utiliser le même

type de fusible, autrement la sécurité n’est plus garantit.

Summary of Contents for laserpin

Page 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Bedienungsanleitung _User manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Page 2: ..._Deutsch 04 05 _English 06 07 _Fran aise 08 09 _Italiano 10 11 _Espa ol 12 13 _EU Declaration of conformity 14 15...

Page 3: ...A B C E D...

Page 4: ...hten Bohrer in das Bohrfutter ein und schieben Sie ihn ca 1 2 mm unter die wei e Magnetplatte Anschlie end das Bohrfutter wieder festschrauben indem Sie den unteren Schl ssel festhalten und den oberen...

Page 5: ...der Bohrer in der Mitte der Platte zum Vorschein Achtung Einzugsgefahr von Haaren und Kleidung Technische Daten T B H 360 x 140 x 240 mm Gewicht 6 kg Elekt Anschlusswert 230V 50Hz E Sicherung T 0 8 A...

Page 6: ...ameter of the pins used with your system Insert the desired drill into the chuck and push it approx 1 2 mm bene ath the white magnetic disk Tighten the chuck again by holding the bottom wrenchfirmly a...

Page 7: ...magnetic disc the drill appears Precaution with long hair and sleeves Technical Data D W H 360 x 140 x 240 mm Weight 6 kg Mains supply 230V 50Hz E fuse T 0 8 A Power 160 W Motor speed 3000 min 1 Accu...

Page 8: ...e foret ad quat dans le mand rin de per age et faites le coulisser jusqu 1 2 mm sous le plateau magn tique blanc Revissez ensuite le mandrin de per age en immobili sant la cl plate inf rieure et en to...

Page 9: ...ice de l appareil Portez des lunettes protectrices Attensions aux manches Donn es techniques p l h 360 x 140 x 240 mm Poids 6 kg Connexion lectr 230V 50Hz Fusible lectr T 0 8 A Puissance 160 W Tours m...

Page 10: ...l diametro dei perni usati Inserire la fresa nella pinza finch si trova a 1 2 mm sotto la piastra magnetica bianca REGOLAZIONE DELL ALTEZZA Aprire la vite di regolazione dell altezza 3 con la chiave e...

Page 11: ...o di avvolgimento di capelli e vestiti durante la rotazione della fresa Dati tecnici P L A 360 x 140 x 240 mm Peso 6 kg Tensione di alimentazione 230V 50 Hz Fusibile T 0 8 A Potenza 160 W Velocit moto...

Page 12: ...sl cela aprox 1 2 mm por debajo de la placa magn tica blanca A continuaci n vuelva a atornillar la pinza de suje n manteniendo inm vil la llave inferior y girando la llave superior hacia la izquierda...

Page 13: ...a abajo la broca queda al descubierto Precauci n si se tiene cabello largo o ropas amplias Datos t cnicos P A A 360 x 140 x 240 mm Peso 6 kg Conexi n el ctrica 230V 50Hz Fusible de seguridad T 0 8 A P...

Page 14: ...e appliqu es EN 292 1 EN292 2 EN 61010 1 EN 55014 Koblach 27 09 2004 Le fond de pouvoir Dr Sascha Cramer von Clausbruch Dichiarazione di conformit alle norme CEE Il produttore Fa Amann Girrbach GmbH...

Page 15: ...propriate EU directive Any modifications performed on the machine without our approval shall invalidate this declaration Machine designation Pin drilling unit Machine Type Laserpin Serial No 172300 Re...

Page 16: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Reviews: