background image

E

12

MODO DE EMPLEO

!

Interruptor general

@

Placa magnética

#

Tornillo de ajuste de altura

$

Llave fija nº 17

%

Llave fija nº 15

^

Llave Allen

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Laserpin es un aparato de diseño ergonómico para

taladrar los orificios para pins. Combina en un solo

aparato la precisión mecánica y una nueva tecnolo-

gía láser. Su construcción en ángulo de 30º aporta

grandes ventajas ergonómicas: Permite trabajar sen-

tado, libre de tensiones con visón libre del objeto

durante la elaboración del modelo. 

Gracias a la inclinación de la mesa de taladrado, el

polvillo de yeso resultante cae a la base, por lo que

se evitan perforaciones inadecuadas o deficientes.

Todos los componentes mecánicos se han concebido

y desarrollado para conferir al aparato una alta pre-

cisión y una larga vida útil. Los taladros se pueden

servir en cinco diámetros diferentes, y pueden inter-

cambiarse fácilmente con las llaves que se sirven

con el aparato. Todo ello hace de Laserpin un apara-

to de precisión irrenunciable para el técnico dental.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Por favor, examine el aparato nada más desembalar-

lo por si se hubieran producido daños durante el

transporte. Si éstos se hubieran producido, reclame

inmediatamente al transportista. El aparato se sirve

listo para ser utilizado, de manera standard se adjun-

ta un taladro de ø1,95 mm. Compruebe en la conexi-

ón a red que la tensión de la red es la adecuada

(115/230V). En caso de que desconociese la tensión

usada en su país, consulte con un técnico electricista.

MONTAJE Y CAMBIO DE BROCA 

El aparato siempre deberá apagarse primero. Con

las llaves fijas adjuntadas 

(4+5)

se abre ahora la

pinza de sujeción. Mantenga la llave inferior inmóvil

y gire con la llave superior hacia la derecha. Ahora

la pinza de sujeción está abierta y se podrá insertar

o cambiar la broca a través de la abertura superior

(B)

. (Determine antes el diámetro del pin utilizado

en su sistema) Inserte ahora la broca deseada en la

pinza de sujeción y deslícela aprox. 1–2 mm por

debajo de la placa magnética blanca. A continuación,

vuelva a atornillar la pinza de suje ón manteniendo

inmóvil la llave inferior y girando la llave superior

hacia la izquierda.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD 

DE TALADRADO

Afloje el tornillo de ajuste de altura 

(3)

con la llave

de macho hexagonal (Allen) 

(6)

. Deje que el tornillo

de ajuste de altura toque abajo y apriételo sólo muy

poco (todavía debe poderse mover con facilidad, 

(D)

.

Ahora, presione lentamente la mesa hacia abajo y

determine la profundidad de taladrado deseada

(según el sistema de pin).

Profundidad de taladrado: Parte retentiva del pin 

+ 1 mm

El tornillo de ajuste de altura se vuelve a apretar fir-

memente con la llave macho hexagonal. 

(A)

El aparato está ahora listo para funcionar. Conecte el

interruptor principal, el rayo láser indica la situación

del orificio taladrado.

MANIPULACIÓN 

El Laserpin puede manejarse tanto de pie, como sen-

tado. Cuando Utilice el aparato en posición sentada,

deberá cuidar de que la postura sentada quede ade-

cuada de forma que el modelo pueda verse desde

arriba y permita manejar el aparato con ambas

manos. El modelo o bien la arcada dental se coloca

sobre la placa magnética blanca. 

El rayo láser indicará entonces el punto exacto que

será taladrado en la superficie inferior del modelo.

Presionando hacia abajo el modelo o la placa mag-

nética blanca, se conecta el motor y se realiza el

taladrado 

(E)

.

IMPORTANTE: ¡Presione siempre el modelo firme-

mente contra la placa magnética utilizando

ambos dedos pulgares, para evitar que el modelo

se desplace o bien se fracture el modelo o la

broca! (C)

CONDICIONES AMBIENTALES/

CONDICIONES OPERATIVAS PARA 

LASERPIN:

– Temperatura entre 0°C y 40°C

– Humedad relativa máxima: 90%

MANTENIMIENTO

Laserpin, como la mayoría de los productos

AmannGirrbach, está libre de mantenimiento y tan

solo requiere una limpieza sistemática en seco. Para

eliminar el polvo de escayola sencillamente se levan-

ta la placa magnética. El fusible de seguridad es del

tipo 0,8 A. Si se hace necesario cambiarlo, es

imprescindible comprobar que se trate del mismo

tipo de fusible, de otra manera la seguridad del apa-

rato no estará garantizada.

Summary of Contents for laserpin

Page 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Bedienungsanleitung _User manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Page 2: ..._Deutsch 04 05 _English 06 07 _Fran aise 08 09 _Italiano 10 11 _Espa ol 12 13 _EU Declaration of conformity 14 15...

Page 3: ...A B C E D...

Page 4: ...hten Bohrer in das Bohrfutter ein und schieben Sie ihn ca 1 2 mm unter die wei e Magnetplatte Anschlie end das Bohrfutter wieder festschrauben indem Sie den unteren Schl ssel festhalten und den oberen...

Page 5: ...der Bohrer in der Mitte der Platte zum Vorschein Achtung Einzugsgefahr von Haaren und Kleidung Technische Daten T B H 360 x 140 x 240 mm Gewicht 6 kg Elekt Anschlusswert 230V 50Hz E Sicherung T 0 8 A...

Page 6: ...ameter of the pins used with your system Insert the desired drill into the chuck and push it approx 1 2 mm bene ath the white magnetic disk Tighten the chuck again by holding the bottom wrenchfirmly a...

Page 7: ...magnetic disc the drill appears Precaution with long hair and sleeves Technical Data D W H 360 x 140 x 240 mm Weight 6 kg Mains supply 230V 50Hz E fuse T 0 8 A Power 160 W Motor speed 3000 min 1 Accu...

Page 8: ...e foret ad quat dans le mand rin de per age et faites le coulisser jusqu 1 2 mm sous le plateau magn tique blanc Revissez ensuite le mandrin de per age en immobili sant la cl plate inf rieure et en to...

Page 9: ...ice de l appareil Portez des lunettes protectrices Attensions aux manches Donn es techniques p l h 360 x 140 x 240 mm Poids 6 kg Connexion lectr 230V 50Hz Fusible lectr T 0 8 A Puissance 160 W Tours m...

Page 10: ...l diametro dei perni usati Inserire la fresa nella pinza finch si trova a 1 2 mm sotto la piastra magnetica bianca REGOLAZIONE DELL ALTEZZA Aprire la vite di regolazione dell altezza 3 con la chiave e...

Page 11: ...o di avvolgimento di capelli e vestiti durante la rotazione della fresa Dati tecnici P L A 360 x 140 x 240 mm Peso 6 kg Tensione di alimentazione 230V 50 Hz Fusibile T 0 8 A Potenza 160 W Velocit moto...

Page 12: ...sl cela aprox 1 2 mm por debajo de la placa magn tica blanca A continuaci n vuelva a atornillar la pinza de suje n manteniendo inm vil la llave inferior y girando la llave superior hacia la izquierda...

Page 13: ...a abajo la broca queda al descubierto Precauci n si se tiene cabello largo o ropas amplias Datos t cnicos P A A 360 x 140 x 240 mm Peso 6 kg Conexi n el ctrica 230V 50Hz Fusible de seguridad T 0 8 A P...

Page 14: ...e appliqu es EN 292 1 EN292 2 EN 61010 1 EN 55014 Koblach 27 09 2004 Le fond de pouvoir Dr Sascha Cramer von Clausbruch Dichiarazione di conformit alle norme CEE Il produttore Fa Amann Girrbach GmbH...

Page 15: ...propriate EU directive Any modifications performed on the machine without our approval shall invalidate this declaration Machine designation Pin drilling unit Machine Type Laserpin Serial No 172300 Re...

Page 16: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Reviews: