background image

5

gB

OPeratIng InstructIOns
ceraMIll uV 

Translation of the original operating instructions 

PrODuct DescrIPtIOn

Ceramill UV is an LED-lamp for the polymerisation 
of light-hardening dental materials. Its wavelength 
and controls are designed so that they ensure 
fast and optimal polymerisation especially for the 
modelling material Ceramill Gel and Pontic.

unPackIng anD checkIng

After unpacking the machine, check immediately 
for any possible damage that occurred in transit. If 
any damage did occur in transit, then please inform 
your supplier at once. The device is delivered in a 
fully operational state.

Please keep the transport packaging!
The packaging the device came in protects the 
device from damage in transit.

settIng uP the DeVIce/asseMBly

Assemble the orange visor as shown in 

Fig. 1

.

1

cOMMIssIOnIng

Check that the voltage specified on the label on 
the back of the casing and on the mains adaptor 
corresponds to the mains voltage available.

Do not attempt to carry out any alterations on the 
machine or on the accompanying mains adaptor 
by yourself! The protective earthing of the supply 

point must be fully functioning.

cautIOn!

 The manufacture accepts no liability

for any damage arising from improper installation.

OPeratIOn/hanDlIng

Plug in mains adaptor and connect to the power 
supply – the polymerisation LED will briefly light 
up to check functionality. Switch on the Ceramill UV 
using the ON/OFF button 

!

. The control LED will 

shine green and the machine is ready for operation.

2

!

Ceramill UV is fitted with a movement sensor. 
If an object is held about 2 cm under the lamp, 
it will switch on automatically and contact-free.  
After 7 seconds, an acoustic signal will sound: 
this signals that the optimum polymerisation time 
of Ceramill Gel and Pontic modelling material 
has been reached. If the object remains under 
the lamp, the next 7-second polymerisation cycle 
will be automatically triggered.

When the polymerisation cycle is triggered, please 
ensure that neither the LED nor the sensor is 
fouled with the synthetic material.

If the polymerisation cycle is not triggered for 
a period of 5 minutes, the lamp automatical-
ly switches itself off. If an object remains under 
the lamp for long-term polymerisation (at a dis-
tance of approx. 2 cm), the lamp will also auto-
matically switch itself off after 5 minutes. After 
pressing the ON/OFF button again, the machine 
is ready for operation once more. 

Summary of Contents for ceramill uv

Page 1: ...de fresado _Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio _Deutsch 02 04 _English 05 07 _Fran ais 08 10 _Italiano 11 13 _E...

Page 2: ...elieferten Netzger t selbst durch Der Stromanschluss muss ber eine funktionsf hige Schutzerdung verf gen ACHTUNG F r Sch den welche aus nicht sach gem er Installation entstehen bernimmt der Hersteller...

Page 3: ...wenn die Polymerisations LED bei einem Abstand von ca 20 30mm einschaltet Die Endposition letzte Einstellung im Uhrzeigersinn sollte nicht gew hlt werden da diese Einstellung keine geeignete Empfindli...

Page 4: ...st der Benutzer verpflichtet das Ger t eigenverantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Einsetzbarkeit f r die vorgesehenen Zwecke zu pr fen sofern diese Zwecke nicht in der Bedienungsanleitung aufgef...

Page 5: ...oint must be fully functioning CAUTION The manufacture accepts no liability for any damage arising from improper installation Operation handling Plug in mains adaptor and connect to the power supply t...

Page 6: ...e final position last setting in a clockwise direction should not be selected since this setting is not adequately sensitive Maintenance care Pull out the plug The machines are basically maintenance f...

Page 7: ...o check the machine before using it On his own responsibility he should check that the machine is suitable and fit for use for the designated purposes insofar as these purposes are not specified in th...

Page 8: ...fectuez en aucun cas vous m me des travaux de transformation sur l appareil ainsi que sur l adaptateur r seau livr avec celui ci Le bran chement lectrique doit tre quip d une mise la terre de protecti...

Page 9: ...l de mani re optimale si la lampe DEL de polym risation se met en route une distance d environ 20 30mm Il est d con seill de s lectionner la position finale dernier r glage dans le sens des aiguilles...

Page 10: ...ier de lui m me avant toute utilisation que l appareil est bien apte et en tat de foncti onner pour les buts d utilisation pr vus dans la mesure o ces buts ne sont pas mentionn s sur le mode d emploi...

Page 11: ...all apparecchio o all alimentatore fornito Il collega mento elettrico deve disporre di una messa a terra ATTENZIONE Il produttore non si assume alcuna responsabilit per danni dovuti ad una installazi...

Page 12: ...nza di ca 20 30mm sconsigliato selezionare la posizione finale ultima impostazione in senso orario perch non offre una sensibilit idonea Manutenzione cura Estrarre la spina dalla presa di corrente Sol...

Page 13: ...e prima dell uso l utente tenuto ad assicurarsi dell idoneit dell apparecchio per gli scopi pre visti qualora questi non fossero elencati nelle istruzioni d uso Tutti i lavori di riparazione e di manu...

Page 14: ...que de alimentaci n coincide con la tensi n de red existente No realice en ning n caso por s mismo trabajos de reforma en el aparato en el bloque de alimen taci n suministrado La conexi n de corriente...

Page 15: ...r se encuentra ajustado en forma ptima si el LED de polimerizaci n se conecta a una distancia de 20 a 30mm aproximadamente La posici n final ltimo ajuste en el sentido de las agujas del reloj no debe...

Page 16: ...l usuario no est obligado a comprobar el aparato en forma responsable para los fines previstos siempre que stos hayan sido indicados en las instrucciones de uso Todos los trabajos de reparaci n y o de...

Page 17: ...17 E...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Vert...

Reviews: