25
Elimination en toute sécurité
Instruction pour le respect de l’environnement
Cet appareil contient des matériaux recyclables.
Pour vous débarrasser de l’appareil, prière
d’emmener l’appareil et les accessoires dans une
décharge de recyclage agrée.
Respect de L’Environnement
Buts de Compactage
Après perturbation du sol, ou dans le cas d’un remplissage, d’une couche inférieure de la chaussée ou d’un revêtement hydrocarboné
récents, il y aura des petits vides interstitiels ou poches d’air qui risquent de provoquer des problèmes s’ils ne sont pas compactés.
1. Lorsque le tra
¿
c traverse une surface sur une partie du sol non compactée, le matériau se comprime, ce qui cause
l’affaissement de la surface supérieure au fur et à mesure que le matériau remplit les cavités.
2. C’est ce qui se passe également lorsque des charges statiques s’exercent sur un sol non compacté. La charge (un bâtiment,
par exemple) s’enfonce.
3. Les matériaux présentant des vides sont très susceptibles aux in
¿
ltrations d’eau, ce qui entraîne des risques d’érosion. Les
in
¿
ltrations d’eau peuvent également entraîner l’expansiondu sol lorsqu’il gèle, ainsi que sa contraction pendant les
périodes de sécheresse. En fait, l’expansion et la contraction du sol constituent les principales causes de dégâts des
fondations des bâtiments. Il faut éventuellement reprendre la structure en sousœuvre.
Le compactage augmente la densité du matériau et par conséquent, sa capacité porteuse. Il réduit les vides interstitiels et donc les
risques d’affaissement, d’expansion et de contraction dus aux in
¿
ltrations d’eau.
Consignes de Sécurité
Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les
consignes de sécurité suivante. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute
sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage PCX 17/50A, prière de consulter
votre responsable ou Altrad Belle.
• Ce matériel est lourd et ne doit pas être soulevé par une seule personne.
OBTENEZ DE L’AIDE
ou utilisez un équipement de
levage approprié. Il existe un ensemble spécial pour le transport du compacteur (voir options).
• Balisez la zone de travail et éloignez les membres du public et tout le personnel non autorisé à une distance sûre.
• Il est impératif que l’opérateur porte un équipement de protection individuelle à chaque fois qu’il utilise cet appareil (voir
“Santé et sécurité”).
• Véri
¿
ez que vous savez comment couper cet appareil avant de le mettre en marche, en cas de dif
¿
cultés.
• Il faut toujours
COUPER
le moteur avant de le transporter, de le déplacer ou avant toute intervention.
• Le moteur peut devenir très chaud en cours d’usage. Attendez que le moteur soit refroidi avant de le toucher. Ne laissez
jamais le moteur tourner sans surveillance.
• Il ne faut jamais retirer ni modi
¿
er les capots de protection installés. Ils sont prévus pour votre protection. Il faut toujours
véri
¿
er que les capots sont en bon état et sont bien
¿
xés. Si l’un des capots est endommagé ou manquant,
IL NE FAUT PAS
UTILISER LE COMPACTEUR
tant que le capot n’est pas remis en place ou réparé.
•
IL NE FAUT PAS UTILISER LE COMPACTEUR
si vous ne vous sentez pas bien, si vous êtes fatigué ou si vous avez abusé
d’alcool ou de stupé
¿
ants.
Consignes de sécurité concernant le carburant.
• Avant de faire l’appoint de carburant, coupez le moteur et attendez qu’il ait refroidi.
• Pendant le remplissage, il
NE FAUT
ni fumer ni autoriser les
À
ammes nues dans cette zone.
• Il faut toujours sécuriser immédiatement avec du sable tout déversement de carburant. Si du carburant s’est renversé sur vos
vêtements, il faut vous changer.
• Entreposez le carburant dans un récipient prévu pour cela et agréé, à l’écart de la chaleur et de toutes sources de combustion.
Le carburant est in
À
ammable. Il risque de causer des blessures et des dégâts. Coupez le moteur,
éteignez toutes les
À
ammes nues et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir de carburant.
Essuyez toujours tout carburant renversé.
ATTENTION
Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez les
consignes de securite et les conseils d’utilisation avant d’effectuer des opérations d’entretien, de
service ou des réparations.
ATTENTION
Composant
Matériel
Poignée
Acier
Plaque d’embase
Acier
Poids Excentrique
Acier
Carters du Vibrateur
Aluminium
Carters du Moteur
Aluminium
Capot du Moteur
Matériel synthétique
Pièces Variées
Acier et aluminium
Summary of Contents for PCX 17/50A
Page 110: ...110 115 RUS 1 RUS RUS 3 3 o p o p o p o p o p o p o p o p o p...
Page 112: ...112 A 19 0 373 B 800 99951 105 A C A B C D E D RUS B A D C E E 800 99420...
Page 113: ...113 RUS RUS RUS r r o p...
Page 114: ...114 RUS t3 u RUS o p t3 u t3 u RUS t3 u t3 u t3 u t3 u o p t3 u t3 u t3 u t3 u t3 u...
Page 115: ...115 RUS t u o p t u RUS...
Page 142: ...142 BG BG BG 5283 8 HOOH URXS 3 3 v w v w v w v w v w v w v w v w v w 147...
Page 144: ...144 A No 19 0 373 B 800 99951 105 A C A B C D E D BG B A D C E E 800 99420...
Page 145: ...145 BG BG BG 3 HOOH URXS e e e e e e e e e e e e...
Page 146: ...146 BG 3 BG 3 3 BG e 3 e 3 e 3 HOOH URXS e 3 e...
Page 147: ...147 BG RQGD v w 21 v w v2 w v w BG Honda HOOH URXS Altrad Belle Altrad Belle...