background image

40

English

Français

Español

Manual Storing of
Station Presets

Mémorisation manuelle
des stations

Almacenamiento
manual de emisoras

1

Select the radio band and tune in a desired
radio station you wish to store in the preset
memory.

Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.

Seleccione la banda y sintonice la emisora que
desee almacenar en la memoria.

2

Appuyez sur une des touches de préréglage
(1 à 6)  pendant au moins 2 secondes jusqu'à
ce que la fréquence de la station clignote sur
l'affichage.

Presionado el botón de preajuste (1 a 6) durante
2 segundos por lo menos hasta que en el
visualizador parpadee la frecuencia de la
emisora.

Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que "P" clignote (dans les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter lorsque la station
a été mémorisée. L'affichage indique la gamme,
le numéro de préréglage et la fréquence de la
station mémorisée.

Presione el botón de preajuste en el que desee
almacenar la emisora mientras esté
parpadeando "P" (antes de 5 segundos).
Después de haberse memorizado la emisora, la
visualización dejará de parpadear. El
visualizador mostrará la banda, el número de
memorización, y la frecuencia de la emisora
almacenada.

3

Press and hold any one of the preset buttons
(1 through 6) for at least 2 seconds until the
station frequency on the display blinks.

Press the preset button into which you wish
to store the station while the "P" is blinking
(within 5 seconds).
The display stops blinking once the station
has been memorized. The display shows the
band, preset No. and station frequency
memorized.

Repeat the procedure to store up to 5 other
stations onto the same band.
To use this procedure for other bands, simply
select the band desired and repeat the
procedure.

Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum. Pour
mémoriser des stations d'une autre gamme, il
suffit de sélectionner une autre gamme et de
répéter la même procédure.

4

A total of 24 stations can be stored in the
preset memory (6 stations for each band;
FM1, FM2, AM and D.A.P.).

Note: If you store a station in a preset

memory which already has a station,
the current station will be cleared and
replaced with the new station.

Vous pouvez mémoriser 24 stations au total (6
stations sur chaque gamme: FM1, FM2, AM et
D.A.P.).

Remarque: Si vous mémorisez une station sur

un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette
station sera effacée et remplacée
par la nouvelle.

En la memoria podrá almacenar un total de 24
emisoras (6 de cada banda, FM1, FM2, AM y
D.A.P.).

Nota: Si almacena una emisora en un número de

memorización en el que ya exista una
emisora, la emisora anterior será
reemplazada por la nueva.

Repita el procedimiento para almacenar hasta
otras 5 emisoras de la misma banda. Para
utilizar este procedimiento en otras bandas,
seleccione simplemente la banda deseada y
repita el procedimiento.

3

2

Summary of Contents for CDA-7850

Page 1: ...illez lire ce mode d emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez le pour toute r f ren ce future MANUAL DE OPERACI N Lea este manual por...

Page 2: ...ing instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Doing so may lead to accident fire or electric shock KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE...

Page 3: ...el equipo En caso contrario podr ocasionar un accidente o heridas NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA PANTALLA MIENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO La operaci n del equipo podr distraer al conductor de...

Page 4: ...te ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pour riez vous blesser ou endommager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Page 5: ...ructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne...

Page 6: ...me 33 Setting Time 34 DHE Operation Selecting DHE Mode 35 DHE Power Mode 37 Radio Operation Manual Tuning 38 Automatic Seek Tuning 39 Manual Storing of Station Presets 40 Contents English Automatic Me...

Page 7: ...s 79 Index 82 Page Pr cautions 9 Fonctionnement de base Retrait du panneau avant 13 Pose du panneau avant 14 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 R glage du volume graves aigu...

Page 8: ...e los modos de visualizaci n 31 Visualizaci n de la hora 33 Ajuste de la hora 34 Operaci n DHE Selecci n del modo DHE 35 Modo potente DHE 37 Operaci n de la radio Sinton a manual 38 Sinton a con b squ...

Page 9: ...nes en el sonido de reproducci n de un disco compacto debido a la condensaci n de humedad Cuando suceda esto extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la...

Page 10: ...ject such as a ball point pen Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips but this will not scratch the disc or damage the player Insertion des disques Ne pas tenter de charg...

Page 11: ...nuevos Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares Cuando inserte un...

Page 12: ...ty and water Excessive dust Excessive vibrations Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el CDA 7850 en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y agua Polvo excesi...

Page 13: ...qu ce que le panneau avant s ouvre Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Remarques Le panneau avant peut devenir chaud surtout au niveau des bornes de connecteur au dos du p...

Page 14: ...au avant sur les saillies de l appareil principal 2 Poussez sur le c t gauche du panneau avant jusqu ce qu il s enclenche fond dans l appareil Remarque Avant de mettre le panneau avant v rifiez qu il...

Page 15: ...Imm diatement apr s l installation ou la mise sous tension l appareil doit tre initialis Appuyez sur la touche RESET dans le coin inf rieur gauche du panneau avant En cuanto se instale o conecte la a...

Page 16: ...touche except les touches lib ration et O C c Le niveau de volume augmente graduellement jusqu au niveau r gl avant la mise hors tension de l appareil Appuyez de nouveau sur la touche PWR pour mettre...

Page 17: ...chaque mode Remarque Remarque Les r glages BASS et TREBLE de chaque source FM AM et CD sont automatiquement m moris s Ces r glages restent jusqu ce que vous les changiez manuellement Certaines foncti...

Page 18: ...on fading signal would be most effective For example to drive an amplifier with a low pass filter for the subwoofer Non Fading Pre Out N F P On and Off A page suivante A p gina siguiente A next page A...

Page 19: ...F P ON Dans cette position la sortie pr ampli avant n est pas affect e par le fader Cette position est id ale pour entra ner un amplificateur de subwoofer N F P OFF Retour au mode normal avec balance...

Page 20: ...dos Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ 2 Press the f UP button repeatedly to select SUBWOOFER Each press of the f UP button changes the modes as shown Appuyez de fa on r p t e sur...

Page 21: ...te se visualizar durante 5 segundos y luego se memorizar 6 Appuyez sur la touche K ou L pour ajuster le niveau de sortie du subwoofer Le r glage est indiqu pendant 5 secondes puis m moris Press the MO...

Page 22: ...gique accentue certaines fr quences dans le grave et l aigu bas niveau d coute Elle a pour but de corriger l insensibilit naturelle de l oreille humaine aux sons graves et aigus bas niveau d coute Pre...

Page 23: ...UP cambiar el modo como sigue Nota Si presiona el bot n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa Press the INTLZ button to set the selected mode Presione el bot n INTLZ para elegir el modo sel...

Page 24: ...te If you press the DN g button the display scrolls in reverse sequence Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar DIMMER Cada vez que presione el bot n f UP el modo cambiar de la siguiente...

Page 25: ...press the DN g button the display scrolls in reverse sequence Appuyez sur la touche f UP pour s lectionner le mode MUTE A chaque pression le mode change de la fa on suivante Remarque Si vous appuyez s...

Page 26: ...n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa Appuyez de fa on r p t e sur la touche f UP pour s lectionner CONTRAST A chaque pression sur la touche f UP le mode change comme indiqu Remarque Si vo...

Page 27: ...sible para los t tulos de 8 caracteres introducidos manualmente Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds Appuyez sur la touche INTLZ et maintenez la enfonc e pendant au moins 3 secondes...

Page 28: ...cuando se cargue un disco o cuando se cambie una canci n cuyo texto informativo exceda los 16 d gitos La visualizaci n puede desplazarse tambi n presionando el bot n SCROLL preajuste 3 When the settin...

Page 29: ...Demonstration mode activates and starts the display simulation automatically Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche DEMO Le mode de d monstration s active et la simulation des affichages c...

Page 30: ...e el bot n o Notas El visualizador se cerrar medio minuto despu s de poner la llave de arranque en la posici n OFF El ngulo ajustado para la consola se guarda en la memoria Cuando se vuelva a conectar...

Page 31: ...ach press changes the display patterns as shown in page 32 Presione el bot n DISP visualizador para seleccionar el modo de patr n deseado El patr n del visualizador cambiar cada vez que presione el bo...

Page 32: ...r cr te Motif d croissant de cr tes Courbe normal Bas Courbe de spectre double superpos Haut Bas Courbe normal Gauche Courbe normal Droite Affichage de balayage R p te sans fin pendant 5 secondes de l...

Page 33: ...momentar ily The function selected will be displayed for about 5 seconds before the time returns to the display Remarque La s lection de la radio du lecteur de CD interrompt momentan ment l affichage...

Page 34: ...adeando la indicaci n de la hora 3 When the hours has been adjusted press the TUNE button Quand les heures ont t ajust es appuyez sur le bouton TUNE Cuando haya ajustado la hora presione el bot n TUNE...

Page 35: ...loration des instruments de musique Le proc d fonctionne ind pendamment sur des bandes de fr quence individuelles de telle sorte que chaque instrument ou voix est distinct La clart de la lecture est a...

Page 36: ...English Fran ais Notes DHE will not function when using with an Ai NET compatible audio processor When CDA 5755G is connected the DHE on the side of CDA 5755G will function Notes for use after CDA 57...

Page 37: ...vous souhaitez changer 1 Press the DHE button to select the DHE effect you want to change DHE1 DHE2 DHE3 DHE4 DHE5 off DHE1 DHE2 DHE3 DHE4 DHE5 off DHE1 DHE2 DHE3 DHE4 DHE5 off Appuyez sur la touche P...

Page 38: ...tation frequency is displayed Note The ST indicator appears on the display when a Stereo FM station is tuned in Press the TUNE button repeatedly until DX SEEK and SEEK disappear from the display Note...

Page 39: ...e mode DX est en service toutes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur D...

Page 40: ...n the display blinks Press the preset button into which you wish to store the station while the P is blinking within 5 seconds The display stops blinking once the station has been memorized The displa...

Page 41: ...e listening to before the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes L affichage indique AUTO MEMORY Le tuner recherche et m morise automatiquement les 6 statio...

Page 42: ...Station Presets section above Note This function can be used together with the Automatic Memory Preset To cancel the D A P mode press the D A P button preset 1 The D A P indicator will turn off Appuye...

Page 43: ...jusqu ce que l indicateur D A P apparaisse sur l affichage Voir page 42 Presione repetidamente el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Para seleccionar la banda D A P presione el bot n D...

Page 44: ...e Appuyez sur la touche MONO pr r glage 2 pour passer de la r ception FM st r o la r ception FM mono Le bruit des metteurs FM st r o ayant un signal de faible puissance sera r duit Appuyez une nouvell...

Page 45: ...iously input For details on inputting titles see Titling Stations page 46 1 Press the TITLE button while in the TUNER mode The display mode changes every time the button is pressed Appuyez sur la touc...

Page 46: ...blinks and allows the title input Appuyez sur la touche TITLE et maintenez la enfonc e pendant au moins 3 secondes La premi re chiffre de l affichage clignote et permet l entr e du titre Presione el b...

Page 47: ...inputted titles must first be deleted To delete a title name change all of its characters to Blanks Input using the same procedure as above For radio broadcast stations up to 24 station titles includ...

Page 48: ...the power The brightness will return to normal as time elapses The display will stop at the set angle when closing Remarques Ne soumettez pas l affichage mobile des chocs quand il est ouvert car il po...

Page 49: ...play will get very warm under normal operating condi tions This is not a malfunction Do not touch If the movable display remains fully opened for approximately 30 seconds a warning beep will sound con...

Page 50: ...iar al modo CD Cada vez que presione el bot n cambiar el modo Playback Lecture Reproducci n Press the O C c button The movable display will open Presione el bot n O C c El visualizador abatible se abr...

Page 51: ...ote The music sensor feature is func tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure a...

Page 52: ...e toutes les plages du disque s lectionn Presione el bot n RPT preajuste 5 de nuevo para desactivar el modo de repetici n Nota Si se ha conectado un Shuttle de discos compactos y se selecciona el modo...

Page 53: ...ce que vous annuliez le mode M I X Pour annuler la lecture M I X appuyez de nouveau sur la touche M I X pr r glage 4 Remarque Si vous avez raccord un changeur CD quip de la fonction M I X A vous pour...

Page 54: ...6 disc CD Shuttle is con nected Press the F button to illuminate the FUNC Function indicator and go to step 1 In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the FUN...

Page 55: ...ouche SCAN pr r glage 6 pour d sactiver le mode de balayage Remarques S il y a un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F L indicateur FUNC fonction s allume et passer l tape 1 S il y a...

Page 56: ...ge 58 This inputted name is referred to as a title Text Text compatible CDs contain text information such as the disc name and track name Such text informa tion is referred to as text Appuyez sur la t...

Page 57: ...e le d filement est termin l appareil revient au mode normal Pour arr ter le d filement appuyez une nouvelle fois sur la touche SCROLL pr r glage 3 Seules les informations CD Text d filent Le d fileme...

Page 58: ...f the display blinks and allows the title input Appuyez sur la touche TITLE et maintenez la enfonc e pendant au moins 3 secondes La premi re chiffre de l affichage clignote et permet l entr e du titre...

Page 59: ...nado autom ticamente en la memoria Si desea almacenar un t tulo de menos de 8 caracteres por ejemplo el t tulo de 3 caracteres Una vez que ha metido tres caracteres para completar el t tulo el cuarto...

Page 60: ...ire varie selon le mod le utilis Les informations stock es peuvent tre effac es quand vous d branchez l alimentation de l unit Faites attention lors de la manipulation du cordon d alimentation Les op...

Page 61: ...lo mostrado en el visualizador parpadear 2 Effacement du titre d un disque Erasing Disc Title 3 Press the DN g or UP f button repeatedly unitl the disc title you want to erase is displayed Appuyez de...

Page 62: ...y shows the disc number and track number Note The source indicator varies depending on the connected source Appuyez sur la touche SOURCE pour activer le mode CHANGER L affichage indique le num ro de d...

Page 63: ...r 12 disques est s lectionn Pour s lectionner les disques 1 6 vous proc dez de la m me fa on que pour le changeur 6 CD Pour s lectionner les disques 7 12 appuyez d abord sur la touche F L indicateur 1...

Page 64: ...dor Press the DN g or UP f button to select the desired disc title Appuyez sur la touche DN g ou UP f pour s lectionner le titre du disque souhait Presione el bot n DN g o UP f para seleccionar el t t...

Page 65: ...ccorder jusqu 4 changeurs CD mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6 3 1 2 1 Press the SOURCE button on the CDA 7850 to activate the CD Shuttle mode Appuyez de fa on r p t e sur la touc...

Page 66: ...de haber realizado el paso 2 Presione el bot n BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado el...

Page 67: ...changeur CD Appuyez sur cette touche pour utiliser le changeur CD 5 Touche de gamme programme Mode radio S lecteur de gamme Appuyez sur cette touche pour que la gamme change de la mani re suivante 6...

Page 68: ...dans l ordre ascendant 8 Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode CD Appuyez sur cette touche pour revenir au d but de la plage actuelle 9 Touche f Mode radio Touche de recherc...

Page 69: ...uche pour rappeler le mode de processeur audio externe Touche de s lection audio Appuyer sur la touche pour s lectionner la source audio d sir e Pour le fonctionnement d un processeur audio externe vo...

Page 70: ...lisez deux piles s ches AAA ou quivalentes 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en res...

Page 71: ...e Limpieza de los discos Las huellas dactilares el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podr a hacer que el reproductor saltase sus pistas Para la limpieza rutinaria frote la superficie...

Page 72: ...will not operate with the vehicle s ignition off Las conexiones de los conductores de alimentaci n no son adecuadas Compruebe las conexiones de los conductores de alimentaci n Connexions incorrectes d...

Page 73: ...ength Make sure the antenna is fully extended if broken replace the antenna with a new one Es imposible sintonizar emisoras en el modo de b squeda Usted se encuentra en un rea de recepci n d bil Compr...

Page 74: ...cool El reproducir cambiador de discos compactos no funciona Se encuentra a m s de 50 C 120 F de temperatura Deje que se enfr e la temperatura en el interior o en el portaequipajes del veh culo CD pl...

Page 75: ...l disco posee rayaduras Cambie el disco CD playback sound skips without vibration Dirty or scratched disc Clean the disc damaged disc should be replaced Pertes de son non dues des vibrations Disque sa...

Page 76: ...la indicaci n de error no desaparece despu s de expulsar el CD vuelva a pulsar el bot n o c c Si la indicaci n de error no desaparece despu s de pulsar el bot n o c c unas cuantas veces consulte a su...

Page 77: ...uvez pas sortir le chargeur consultez votre revendeur Alpine Mal funcionamiento del cambiador de CD Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n de expulsi n del cargador y extraiga ste Compruebe...

Page 78: ...0 008 at 1 kHz Dynamic Range 95 dB at 1 kHz Signal to Noise Ratio 105 dB Channel Separation 85 dB at 1 kHz REMOTE CONTROL Battery Type AAA batteries 2 pcs REMOTE CONTROL SIZE Width 56 mm 2 1 4 Height...

Page 79: ...Distorsion harmonique totale 0 008 1 kHz Plage dynamique 95 dB 1 kHz Rapport signal sur bruit 105 dB S paration de canaux 85 dB 1kHz TELECOMMANDE Type de pile Piles au lithium AAA 2 DIMENSIONS DE LA...

Page 80: ...s Por debajo de los l mites medibles Distorsi n arm nica total 0 008 a 1 kHz Gama din mica 95 dB a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 105 dB Separaci n de canales 85 dB a 1 kHz CONTROLADOR REMOTO Tipo...

Page 81: ...56 Erasing Disc Title 61 Fast Forward and Backward 51 I L In Case of Difficulty 72 Initial System Start Up 15 M P M I X Random Play 53 Manual Storing of Station Presets 40 Manual Tuning 38 Mono Stereo...

Page 82: ...M O M I X Lecture al atoire 53 Mise en et hors service de la fonction Mute 25 Mise en et hors service de sortie pr ampli sans fader N F P 18 Mise en et hors service du subwoofer 20 Mise en service de...

Page 83: ...r pido o retroceso 51 B E Borrado de t tulos del disco 61 Cambio entre monoaural est reo 44 Conexi n y desconexi n de la alimentaci n 16 Conmutaci n de los modos de visualizaci n 31 Control de ilumin...

Page 84: ...02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris No...

Reviews: