background image

3

English

Français

Español

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN 

SURROUNDING OBJECTS. 

Arrange wiring and cables 

in compliance with the manual to prevent obstructions 

when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up 

on places such as the steering wheel, gear lever, brake 

pedals, etc. can be extremely hazardous.

NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS 

VOISINS.

 Positionner les câbles conformément au 

manuel de manière à éviter toute obstruction en cours 

de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à 

des endroits tels que le volant, le levier de changement 

de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer 

extrêmement dangereux.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS 

OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

 Disponga la 

instalación eléctrica y los cables conforme a lo 

descrito en el manual para evitar obstáculos durante la 

conducción. Los cables que obstaculizan la conducción 

o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de 

dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, 

etc., se consideran extremadamente peligrosos.

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. 

Never 

cut away cable insulation to supply power to other 

equipment. Doing so will exceed the current carrying 

capacity of the wire and result in fire or electric shock.

NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.

 Ne 

jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre 

appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de 

courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

 Nunca corte el 

aislamiento de un cable para suministrar energía a otro 

equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable 

se supere y puede ser la causa de incendios o descargas 

eléctricas.

DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING 

HOLES. 

When drilling holes in the chassis for 

installation, take precautions so as not to contact, 

damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical 

wiring. Failure to take such precautions may result in 

fire.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES 

LORS DU FORAGE DES TROUS.

 Lors du forage de trous 

dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas 

entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, 

de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-

respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO 

TALADRE AGUJEROS.

 Si taladra agujeros en el chasis 

durante la instalación, tome las precauciones necesarias 

para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de 

combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo 

contrario, podría provocar un incendio.

DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE 

OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND 

CONNECTIONS.

 Bolts or nuts used for the brake or 

steering systems (or any other safety-related system), 

or tanks should NEVER be used for installations or 

ground connections. Using such parts could disable 

control of the vehicle and cause fire etc.

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU 

CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES 

CONNEXIONS DE MASSE.

 Les boulons et les écrous 

utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou 

de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne 

peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison 

à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le 

système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA 

DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS 

CONEXIONES A MASA.

 Los pernos o tuercas empleados 

en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro 

sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los 

depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de 

cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá 

incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT 

OF THE REACH OF CHILDREN. 

Swallowing them 

may result in serious injury. If swallowed, consult a 

physician immediately.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES 

HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

 L’ingestion de 

tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas 

d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS 

PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

 La 

ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. 

Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

 

CAUTION

 

ATTENTION

 

PRUDENCIA

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. 

Failure to do so may cause personal injury or damage to 

the product. Return it to your authorized Alpine dealer 

or the nearest Alpine Service Center for repairing.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE 

PROBLÈME.

 Le non-respect de cette précaution peut 

entraîner des blessures ou endommager l’appareil. 

Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé 

ou un centre de service après-vente Alpine en vue de 

la réparation.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI 

APARECE ALGÚN PROBLEMA.

 Su uso en estas 

condiciones podría ocasionar lesiones personales o 

daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor 

Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más 

próximo para repararla.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY 

EXPERTS.

 The wiring and installation of this unit 

requires special technical skill and experience. To 

ensure safety, always contact the dealer where you 

purchased this product to have the work done.

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR 

DES EXPERTS.

 Le câblage et l’installation de cet 

appareil requiert des compétences techniques et de 

l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à 

l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous 

l’a vendu.

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A 

PROFESIONALES.

 El cableado y la instalación de este 

equipo requieren una competencia y experiencia técnica 

confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase 

siempre en contacto con el distribuidor al que ha 

comprado el equipo para confiarle estas tareas.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL 

THEM SECURELY. 

Be sure to use only the specified 

accessory parts. Use of other than designated parts may 

damage this unit internally or may not securely install 

the unit in place. This may cause parts to become loose 

resulting in hazards or product failure.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES 

INSTALLER CORRECTEMENT.

 Utiliser uniquement les 

accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants 

que les composants spécifiés peut causer des 

dommages internes à cet appareil ou son installation 

risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces 

utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des 

dommages ou une défaillance de l’appareil.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E 

INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

 Asegúrese de utilizar 

los accesorios especificados solamente. La utilización 

de otras piezas no designadas puede ser la causa de 

daños en el interior de la unidad o de una instalación 

incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además 

de ser peligroso, puede provocar averías.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR 

PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.

 Route the cables 

and wiring away from moving parts (like the seat rails) 

or sharp or pointed edges. This will prevent crimping 

and damage to the wiring. If wiring passes through a 

hole in metal, use a rubber grommet to prevent the 

wire’s insulation from being cut by the metal edge of 

the hole.

FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE 

PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE. 

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles 

(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou 

pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager 

les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, 

utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que 

la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le 

rebord métallique de l’orifice.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS 

CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI 

ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

 Aleje los 

cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles 

de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De 

esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si 

los cables se introducen por un orificio de metal, utilice 

una arandela de goma para evitar que el borde metálico 

del orificio corte el aislamiento del cable.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH 

MOISTURE OR DUST. 

Avoid installing the unit in 

locations with high incidence of moisture or dust. 

Moisture or dust that penetrates into this unit may result 

in product failure.

NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES 

OU POUSSIÈREUX.

 Eviter d’installer l’appareil à 

des endroits soumis à une forte humidité ou à de 

la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou 

de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de 

provoquer une défaillance.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS 

O LLENOS DE POLVO.

 Evite instalar la unidad en 

lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra 

polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Summary of Contents for BBX-F1200

Page 1: ...ONES 8 AJUSTES DEL INTERRUPTOR 9 DIAGRAMAS DEL SISTEMA 10 ESPECIFICACIONES 12 ACCESSORIES Self Tapping Screw M4 20 4 Terminal Cover 1 SET Screw M3 12 4 ACCESSOIRES Vis autotaraudeuse M4 20 4 Cache bornes 1 JEU Vis M3 12 4 ACCESORIOS Tornillo autorroscante M4 20 4 Tapa del terminal 1 JUEGO Tornillo M3 12 4 ALPINE ELECTRONICS MARKETING INC 1 1 8 Nishi Gotanda Shinagawa ku Tokyo 141 0031 Japan Phone ...

Page 2: ...VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers passages à niveau etc peuvent être dangereux et provoquer un accident UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOI...

Page 3: ...T USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS Failure to do so may cause personal injury or damage to the product Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME Le non respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l appareil Retourner l appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou u...

Page 4: ...lorsque les trous soient percés 3 Percer les trous pour les vis 4 Positionner le BBX F1200 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto taraudées 1 Utilizando el amplificador como plantilla marque la ubicación de los cuatro tornillos 2 Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda verse dañado durante la perforación de los agujeros 3 Perfore los agujeros para los tor...

Page 5: ...del terminal mejorará la apariencia de la unidad How to attach the terminal covers Attach the left and right terminal covers using the supplied screws M3 x 12 as shown in the figure below Comment fixer les cache bornes Fixez les cache bornes gauche et droit à l aide des vis M3 x 12 fournies comme indiqué dans le schéma ci dessous Cómo fijar las tapas del terminal Fije las tapas izquierda y derecha...

Page 6: ... about noise prevention measures so consult your dealer for further information Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio Installez l appareil et acheminez les câbles à au moins 10cm 3 15 16 de distance du faisceau de câbles de la voiture Eloignez les câbles d alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles Raccordez bien le fil de terre à un point méta...

Page 7: ...nducteur de mise à la terre vendu séparément Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative de la batterie du véhicule Mettre à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre N utilisez que des câbles de ty...

Page 8: ...erva una de las condiciones anteriores el cable de encendido remoto de su BBX F1200 se deberá conectar a una fuente de alimentación mediante interruptor ignición en el vehículo Asegúrese de utilizar un fusible de 3 A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición Empleando este método de conexión el BBX F1200 se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor de ignición esté activ...

Page 9: ...cteu des graves Bass EQ est non valable c Régler sur la position OFF lorsque l amplificateur est utilisé pour exciter les haut parleurs de large bande La bande entière sortira aux haut parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées a Fíjelo en la posición LPF cuando se utilice el amplificador para excitar el altavoz de frecuencias ultrabajas Las frecuencias sobre el punto de cruc...

Page 10: ... Sold Separately Front Output Rear Output Front Speakers Rear Speakers Head Unit etc 3 Conducteur de mise à la terre vendu séparément 4 Conducteur de mise sous tension télécom mandée vendu séparément 5 Conducteur de la batterie vendu séparément 6 Prises d entrée RCA Câble de rallonge RCA vendu séparément Sortie avant Sortie arrière Haut parleurs avant Haut parleurs arrière Unité principale etc 3 C...

Page 11: ...eur ponté NOTA Podrían ocurrir los siguientes problemas si el amplificador BBX F1200 no está correctamente conectado 1 Salida baja si solo se utiliza una entrada 2 Sobrecalentamiento prematuro que provoque el funcionamiento anticipado del circuito de protección cuando solo se utiliza una entrada 3 El adaptador Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en línea estéreo para conducir amba...

Page 12: ...330 mm Largeur 240 mm Hauteur 52 mm Poids 2 7 kg SPECIFICATIONS Potencia continua RMS a 14 4 V 20 20 kHz Por canal en 4 ohmios 1 DHT N 50 W x 4 Por canal en 2 ohmios 1 DHT N 70 W x 4 Puenteado en 4 ohmios 1 DHT N 130 W x 2 Potencia máx total 600 W Relación S R IHF A ponderado Referencia potencia nominal en 4 ohmios 95 dBA Impedancia de entrada RCA IN 20 k ohmios Respuesta de frequencia 0 3 dB 5 Hz...

Page 13: ...13 ...

Reviews: