background image

11

English

Français

Español

• 

  Bridge Connections

• 

  Connexions pontées

• 

  Conexiones puentes

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

Proper connection/Connexion correcte/

Improper connection/Connexion incorrecte/

Conexión incorrecta

)l

a

ñ

e

s

 

a

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

e

n

O

(

)l

a

ñ

e

s

 

a

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

e

n

O

(

Fig. 7

Proper connection/Connexion correcte/

Conexión correcta

Improper connection/Connexion incorrecte/

Conexión incorrecta

(One signal/Un signal/Una señal)

Fig. 8

(One signal/Un signal/Una señal)

R

L

(Right side/

Côté droit/

Lado derecho)

(Left side/

Côté gauche/

Lado izquierdo)

5

3

20

21

14

14

20

4

14

14

15

15

15

15

21

21

21

21

Important Tips on Bridging an Amplifier

Conseils importants lors de la mise en pont d’un 

amplificateur

Consejos importantes cuando conecte en 

puente un amplificador

NOTE:

The following problems may occur if BBX-F1200 is 

not properly connected.

1)  Low output when only one input is used. 

2)  Premature overheating, resulting in the early 

operation of the protection circuit, when only 

one input is used.

3)  The Y-Adapter is not required if a line output, 

stereo pair is used to drive both inputs of the 

bridged amplifier.

REMARQUE :

Les problèmes suivants peuvent survenir si le 

BBX-F1200 n’est pas correctement connecté.

1)  Faible puissance lorsqu’une seule sortie est utilisée.

2)   Surchauffe prématurée, d’où la mise en marche 

précoce du circuit de protection, lorsqu’une 

seule sortie est utilisée.

3)   L’adaptateur Y n’est pas nécessaire si une sortie 

de ligne ou un couple stéréo sont utilisés pour 

les deux sorties de l’amplificateur ponté.

NOTA:

Podrían ocurrir los siguientes problemas si el 

amplificador BBX-F1200 no está correctamente 

conectado.

1)  Salida baja si solo se utiliza una entrada.

2)   Sobrecalentamiento prematuro que provoque 

el funcionamiento anticipado del circuito de 

protección cuando solo se utiliza una entrada.

3)   El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una 

pareja de salida en línea/estéreo para conducir 

ambas entradas del amplificador puenteado.

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

Proper connection/Connexion correcte/

Improper connection/Connexion incorrecte/

Conexión incorrecta

)l

a

ñ

e

s

 

a

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

e

n

O

(

)l

a

ñ

e

s

 

a

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

n

U

/l

a

n

g

i

s

 

e

n

O

(

Fig. 7

Proper connection/Connexion correcte/

Conexión correcta

Improper connection/Connexion incorrecte/

Conexión incorrecta

(One signal/Un signal/Una señal)

Fig. 8

(One signal/Un signal/Una señal)

R

L

(Right side/

Côté droit/

Lado derecho)

(Left side/

Côté gauche/

Lado izquierdo)

5

3

20

21

14

14

20

4

14

14

15

15

15

15

21

21

21

21

3

  Ground Lead (Sold Separately)

4

  Remote Turn-On Lead (Sold Separately)

5

  Battery Lead (Sold Separately)

$

  Y-Adaptor (Sold Separately)

%

  RCA Extension Cable (Sold Separately)

)

 Speakers

-

  Head Unit, etc.

3

  Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)

4

  Conducteur de mise sous tension télécom-mandée 

(vendu séparément)

5

  Conducteur de la batterie (vendu séparément)

$

  Adaptateur en Y (vendu séparément)

%

  Câble de rallonge RCA (vendu séparément)

)

 Haut-Parleurs

-

  Unité principale, etc.

3

  Cable de tierra (vendido separadamente)

4

  Cable para encendido remoto (vendido separadamente)

5

  Cable de la batería (vendido separadamente)

$

  Adaptador Y (vendido separadamente)

%

  Cable de extensión RCA (vendido separadamente)

)

 Altavoces

-

  Unidad principal, etc.

Fig. 7

Fig. 8

Proper connection/Connexion correcte/ 

Conexión correcta

Summary of Contents for BBX-F1200

Page 1: ...ONES 8 AJUSTES DEL INTERRUPTOR 9 DIAGRAMAS DEL SISTEMA 10 ESPECIFICACIONES 12 ACCESSORIES Self Tapping Screw M4 20 4 Terminal Cover 1 SET Screw M3 12 4 ACCESSOIRES Vis autotaraudeuse M4 20 4 Cache bornes 1 JEU Vis M3 12 4 ACCESORIOS Tornillo autorroscante M4 20 4 Tapa del terminal 1 JUEGO Tornillo M3 12 4 ALPINE ELECTRONICS MARKETING INC 1 1 8 Nishi Gotanda Shinagawa ku Tokyo 141 0031 Japan Phone ...

Page 2: ...VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers passages à niveau etc peuvent être dangereux et provoquer un accident UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOI...

Page 3: ...T USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS Failure to do so may cause personal injury or damage to the product Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME Le non respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l appareil Retourner l appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou u...

Page 4: ...lorsque les trous soient percés 3 Percer les trous pour les vis 4 Positionner le BBX F1200 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto taraudées 1 Utilizando el amplificador como plantilla marque la ubicación de los cuatro tornillos 2 Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda verse dañado durante la perforación de los agujeros 3 Perfore los agujeros para los tor...

Page 5: ...del terminal mejorará la apariencia de la unidad How to attach the terminal covers Attach the left and right terminal covers using the supplied screws M3 x 12 as shown in the figure below Comment fixer les cache bornes Fixez les cache bornes gauche et droit à l aide des vis M3 x 12 fournies comme indiqué dans le schéma ci dessous Cómo fijar las tapas del terminal Fije las tapas izquierda y derecha...

Page 6: ... about noise prevention measures so consult your dealer for further information Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio Installez l appareil et acheminez les câbles à au moins 10cm 3 15 16 de distance du faisceau de câbles de la voiture Eloignez les câbles d alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles Raccordez bien le fil de terre à un point méta...

Page 7: ...nducteur de mise à la terre vendu séparément Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative de la batterie du véhicule Mettre à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre N utilisez que des câbles de ty...

Page 8: ...erva una de las condiciones anteriores el cable de encendido remoto de su BBX F1200 se deberá conectar a una fuente de alimentación mediante interruptor ignición en el vehículo Asegúrese de utilizar un fusible de 3 A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición Empleando este método de conexión el BBX F1200 se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor de ignición esté activ...

Page 9: ...cteu des graves Bass EQ est non valable c Régler sur la position OFF lorsque l amplificateur est utilisé pour exciter les haut parleurs de large bande La bande entière sortira aux haut parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées a Fíjelo en la posición LPF cuando se utilice el amplificador para excitar el altavoz de frecuencias ultrabajas Las frecuencias sobre el punto de cruc...

Page 10: ... Sold Separately Front Output Rear Output Front Speakers Rear Speakers Head Unit etc 3 Conducteur de mise à la terre vendu séparément 4 Conducteur de mise sous tension télécom mandée vendu séparément 5 Conducteur de la batterie vendu séparément 6 Prises d entrée RCA Câble de rallonge RCA vendu séparément Sortie avant Sortie arrière Haut parleurs avant Haut parleurs arrière Unité principale etc 3 C...

Page 11: ...eur ponté NOTA Podrían ocurrir los siguientes problemas si el amplificador BBX F1200 no está correctamente conectado 1 Salida baja si solo se utiliza una entrada 2 Sobrecalentamiento prematuro que provoque el funcionamiento anticipado del circuito de protección cuando solo se utiliza una entrada 3 El adaptador Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en línea estéreo para conducir amba...

Page 12: ...330 mm Largeur 240 mm Hauteur 52 mm Poids 2 7 kg SPECIFICATIONS Potencia continua RMS a 14 4 V 20 20 kHz Por canal en 4 ohmios 1 DHT N 50 W x 4 Por canal en 2 ohmios 1 DHT N 70 W x 4 Puenteado en 4 ohmios 1 DHT N 130 W x 2 Potencia máx total 600 W Relación S R IHF A ponderado Referencia potencia nominal en 4 ohmios 95 dBA Impedancia de entrada RCA IN 20 k ohmios Respuesta de frequencia 0 3 dB 5 Hz...

Page 13: ...13 ...

Reviews: