background image

10

Merci d’avoir acheté une meuleuse pneumatique Al

-

pha®. Ce broyeur est le cheval de bataille d’un système 

de broyage complet. Une large gamme d’accessoires 

vous aide à effectuer de nombreuses tâches différen

-

tes. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce 

manuel avant de commencer à utiliser cette meuleuse 

pneumatique.

À PROPOS DES SYMBOLES

En fonction du niveau de danger, toutes les consignes 

de sécurité de ce manuel sont classées en « DANGER 

», « ATTENTION » et « MISE EN GARDE ».

  DANGER!  - La mort ou des blessures graves sont 

imminentes en cas de mauvaise manipulation de ce 

broyeur..

  ATTENTION !  - Il existe un risque de mort ou de 

blessures graves lors d’une mauvaise manipulation 

de ce broyeur. 

  MISE EN GARDE!  - Il existe un risque de bles

-

sures corporelles ou de dommages matériels lors d’une 

manipulation incorrecte de cette meuleuse.

REMARQUE: 

Dans certaines situations, le non-respect 

des remarques AVERTISSEMENT peut entraîner la 

mort ou des blessures graves.  Assurez-vous de lire et 

d’observer les consignes de sécurité pour garantir la 

sécurité et l’utilisation correcte du broyeur.

INTRODUCTION

 Français

VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO DE NÚMERO DOBLE DECLARADOS, CONFORME A LA NORMATIVA ISO 4871

Nivel de potencia acústica medido con ponderación A , LWA,  en decibelios

96.9

Incertidumbre, KWA, en decibelios

0.73

Nivel de presión acústica de emisión medido con ponderación A LpA en la posición del operador 

en decibelios

85.9

Incertidumbre, KpA, en decibelios

0.73

Valores determinados para el código ensayo de ruido que figuran en la normativa ISO 15744.

Nota: la suma del valor de emisión de ruido medido y su incertidumbre asociada representa el límite superior 
del rango de valores que se producirán con probabilidad en las mediciones.

VALOR DE EMISIÓN DE VIBRACIÓN DECLARADO, CONFORME A LA DIRECTIVA EN 12096

Valor total de la emisión de vibración medida

1.48m/s2

Incertidumbre K

0.32m/s2

Valores determinados conforme a la normativa ISO 8662-8.

DECLARACIÓN

CE Declaración de conformidad 

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad 

que este producto esto en conformidad 

con las normas 2006/42/EC o documentos  

normalizados siguientes.

Producto: Amoladora neumática 

Modelo: PSG-658
Normas armonizadas aplicadas

EN ISO 11148-7: 2012 (ISO 11148-7: 2012)

Alpha Professional Tools

®

103 Bauer Drive, 

Oakland, NJ 07436

Nao Takahashi

Presidente

7. 

Apague inmediatamente la máquina en caso de 

vibraciones considerables o si se producen otros 

fallos de funcionamiento.

8. 

 Utilice y almacene siempre las muelas de acuerdo 

con las instrucciones del fabricante. El perno de la 

brida debe apretarse antes de comenzar a trabajar 

con la máquina.

9. 

La pieza de trabajo debe estar asegurada si no 

es lo suficientemente pesada como para evitar el 

movimiento.

10. 

La herramienta está diseñada para rectificar en 

superficies horizontales.

Para ver la lista de piezas y esquemas de PSG-658, visítenos en la web en www.alpha-tools.com

Summary of Contents for PSG-658

Page 1: ...ha tools com Alpha Pneumatic Grinder Instruction Manual Alpha Pneumatikschleifer Bedienungsanleitung Amoladora neum tica Alpha Manual de instrucciones Broyeur pneumatique Alpha Manuel d instructions S...

Page 2: ...roducci n 8 Declaraci n 10 Informaci n de configuraci n de herramienta 18 Mantenimiento 20 Operaci n 22 FRAN AIS Introduction 10 D claration 12 Informations sur la configuration de l outil 18 Entretie...

Page 3: ...he job better and safer at the rate for which it was designed 6 Wear ProperApparel Donotwearloosecloth ing or jewelry as it can get caught in moving parts Rubber gloves and insulated non skid footwear...

Page 4: ...cohol or medication ADDITIONAL PRECAUTIONS FOR USING THE PNEUMATIC GRINDER In addition to the general safety notes described on the preceding pages please read and observe the following precautionary...

Page 5: ...ser M hle besteht die M glichkeit von Tod oder schweren Verletzungen VORSICHT Bei unsachgem er Handhabung dieser M hle besteht die Gefahr von Personen oder Sachsch den HINWEIS In einigen Situationen k...

Page 6: ...auch und platzieren Sie diesen nicht auf Verkeh rsfl chen wo er zerdr ckt werden kann 11 Sichern Sie stets das Arbeitsst ck Verwenden Sie Klemmen oder einen Schraubstock um die Arbeit zu sichern Dies...

Page 7: ...die Maschine bei starken Vibrationen oder anderen St rungen sofort aus 8 Verwenden und lagern Sie die Schleifscheiben immer gem den Anweisungen des Herstellers Die Flanschschraube muss festgezogen wer...

Page 8: ...a distancia segura del rea de trabajo Mantener fuera del alcance de los ni os 5 No fuerce la herramienta La herramienta realizar mejor su trabajo y de forma m s segura si se utiliza a la velocidad par...

Page 9: ...realice ajustes ni cambie discos sin haberse asegurado antes de que est desconectada del suministro de aire 17 Utilice nicamente accesorios recomendados El uso de cualquier accesorio que no est en la...

Page 10: ...deraci nALpAen la posici n del operador en decibelios 85 9 Incertidumbre KpA en decibelios 0 73 Valores determinados para el c digo ensayo de ruido que figuran en la normativa ISO 15744 Nota la suma d...

Page 11: ...t de la brique du ciment et d autres produits de ma onnerie Arsenic et chrome provenant de bois trait chi miquement Le risque que vous courez en raison de ces ex positions varie selon la fr quence laq...

Page 12: ...as des lames endommag es pas circulaires ou vibrantes 7 teignez imm diatement la machine en cas d importantes vibrations ou si d autres d faillances se produisent 8 Utilisez et conservez toujours les...

Page 13: ...lia l utilizzo di guanti di gomma e calzature isolanti anti scivolo Indossare una copertura protettiva per contenere i capelli lunghi 7 Indossare un adeguata protezione per gli occhi Tutti gli utilizz...

Page 14: ...zzare lo strumento quando si stanchi o sotto l effetto di droghe alcool o farmaci PRECAUZIONI AGGIUNTIVE PER L UTILIZZO DELLA MACINATRICE PNEU MATICA Oltre alle note generali sulla sicurezza descritte...

Page 15: ...te a possibilidade de morte ou ferimentos graves ao manusear este moedor incor retamente CUIDADO Existe a possibilidade de ferimentos pessoais ou danos materiais ao manusear este tritu rador incorreta...

Page 16: ...ou um torno para segurar a pe a de trabalho mais seguro do que utilizar as m os e liberta ambas as m os para operarem a ferramenta 12 N o se estique Mantenha uma base e equil brio adequados a todo o m...

Page 17: ...Presidente 2 Mantenha as linhas de gua e ar afastadas da rea de trabalho da m quina Essas linhas devem sem pre se afastar de voc e atr s da rea de opera o 3 Antes de usar verifique a m quina a manguei...

Page 18: ...Collegamento del tubo flessibile aria acqua nella custodia Conex o de Mangueira de Ar e gua no Caso Final EXHAUST HOSE CLAMP ONTO END CASE Abgasschlauch am Endgeh use festklemmen Manguera de escape y...

Page 19: ...ttacco per impugnatura laterale Attachement de poign e lat rale Acess rio de pega lateral ATTACHING THE SAFETY GUARD De beschermkap bevestigen Colocaci n de la guardia de seguridad Fixation du protect...

Page 20: ...NG THE DIAMOND WHEEL Anbringen der Diamantscheibe Colocaci n de la rueda de diamante Fixation de la meule diamant e Collegamento della ruota diamantata Anexando a roda de diamante TOOL SET UP INFORMAT...

Page 21: ...21 MAINTENANCE...

Page 22: ...22 6 MAINTENANCE CONT D...

Page 23: ...istro de agua Connexion l alimentation en eau Collegamento all alimentazione idrica Conectar ao abastecimento de gua X AIR VALVE OFF ON Luftventil ffnen und Schlie en V lvula de aire Abrir y cerrar Va...

Page 24: ...al progress nderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras t cnicos Sous r serve de modification dans le cadre de...

Reviews: