AL-KO SP 1200 Operating Instructions Manual Download Page 9

 

 

PER

 

LA

 

VOSTRA

 

SICUREZZA 

  Usate il prodotto solo per gli scopi per i quali è stato progettato osservando le norme di sicurezza qui riportate. L’utilizzatore è il 

solo responsabile per ogni danno diretto o indiretto causato da un uso improprio. Non utilizzate l’apparecchio se il cavo o la pompa 
appaiono in qualche modo difettosi. Un cavo danneggiato non può essere riparato. In questo caso l’apparecchio è inutilizzabile e deve 
essere eliminato. La connessione alla rete elettrica è permessa solo con prese anti-shock  secondo la norma DIN /VDE 0100 part 737, 
738 e 702. Fate funzionare l’apparecchio solo se abbinato ad un interruttore salvavita (RCD) con corrente di intervento non superiore ai 
10 A. L’alimentazione della rete deve corrispondere alle specifiche dell’apparecchio. Non prendere o sollevare mai l’apparecchio per il 
cavo. 

Per garantire la sicurezza, abbiamo inglobato tutti i componenti elettrici della pompa in resina poliuretanica. Per ragioni costruttive, 
rimane uno spazio vuoto nella parte posteriore del corpo pompa che si riempie d’acqua durante il funzionamento. Questo non crea 
assolutamente nessun  pericolo. L’utilizzo nei laghetti è permesso solo se in accordo con le disposizioni di legge. Consultate un 
elettricista qualificato per qualsiasi dubbio.  
L’apparecchio non deve essere messo in funzione se ci sono persone nell’acqua. Spegnete tutti gli apparecchi che sono nell’acqua 
prima di effettuare qualsiasi pulizia o lavoro di manutenzione su di essi.  
L’apparecchio non deve essere utilizzato in acqua con cloro o in soluzioni acide o alcaline (diverse dalla normale acqua potabile) poiché 
questo riduce  la durata del cavo. L’apparecchio non é stato progettato per uso in acqua salata. 
Non fate funzionare la pompa a secco. Questo può causare danni irreparabili. 

FUNZIONAMENTO 

La pompa ha un design compatto, è potente, ma consuma poco.  

 

La pompa ha un rotore a magnete permanente spinto da un motore sincrono completamente stagno. 

 

L’acqua entra nella pompa attraverso le feritoia grazie alla sua stessa pressione. La pompa non è auto-addescante. 

 

I flussi del tubo principale e dell’uscita secondaria possono essere regolati ruotando i due rubinetti (solo sui modelli SP1200 e 
SP2500 e SPF3000) 

 

Un interruttore termico interno spegne automaticamente la pompa in caso di surriscaldamento; quando la pompa si è 
sufficientemente raffreddata si riaccende automaticamente. 

ISTRUZIONI

 

D’USO 

Mettere in funzione l’apparecchio solo seguendo le istruzioni di sicurezza. La pompa può essere usata direttamente nell’acqua collegata 
a giochi d’acqua o figure da laghetto. La pompa deve essere messa in orizzontale nel laghetto sotto il livello dell’acqua. 
1. 

Assemblare alla pompa l’accessorio desiderato incluso nel kit. 

2. 

Posare l’apparecchio su una superficie piana leggermente sollevata dal fondo del laghetto. Questo eviterà che la pompa si intasi 
troppo in fretta.  

3. 

Assicurarsi che l’asse del motore sia posizionato orizzontalmente, onde evitare eccessiva usura. 

4. 

Assicurarsi che la pompa sia riempita d’acqua.  

5. 

Il tubo telescopico regolabile può essere adattato per ottenere la giusta posizione del gioco d’acqua (modelli SP1200, SP2500, 
SPF3000). 

6. 

La pompa partirà automaticamente quando si inserirà la spina nella presa della corrente. 

MANUTENZIONE 

  Scollegare la spina dalla rete elettrica prima di prelevare la pompa per qualsiasi lavoro di manutenzione. 

Pulite il filtro spugna periodicamente, in particolare quando notate una diminuzione delle prestazioni della pompa. 

Pulizia: 

1. 

Rimuovere il tubo telescopico. 

2. 

Premere il pulsante (A) e sollevare la parte superiore della carcassa. 

3. 

Estrarre la pompa completa di spugna dalla parte inferiore della carcassa. Togliere la spugna (B) 

4. 

Il modo migliore per pulire il filtro spugna è lavarlo sotto acqua fredda corrente (C). Se la pompa è molto sporca, provvedere a 
pulire anche il rotore. 

Il filtro spugna usato sul modello SPF3000 contiene carbone attivo, andrebbe cambiato quando è necessario o almeno una 
volta all’anno. 

5. 

Aprite l’innesto a baionetta del coperchio camera girante (3) ruotandolo di un quarto di giro. Togliere il coperchio, estrarre il rotore 
(6) tirare con forza per vincere la forza magnetica. Fare attenzione a non perdere i gommini (7) e a non rompere l’albero in 
ceramica (5).  

6.  Lavare il rotore sotto acqua corrente pulita e fredda (D). Non usare oggetti abrasivi per rimuovere lo sporco dall’interno della 

pompa, ma lavarla semplicemente con l’acqua. Usate eventualmente una spugna morbida per rimuovere i depositi di sporco. 

7. 

Riassemblare la pompa seguendo l’ordine inverso. Controllare che i gommini (7) e l’O-ring (4) siano posizionati  correttamente. 
Fare attenzione quando si lavora vicino alla connessione elettrica del cavo della pompa.  

8. 

Collegate brevemente (per 3 secondi) la spina nella presa elettrica per controllare che il rotore (6) giri senza problemi. Un certo 
rumore è inevitabile durante questo funzionamento a secco. Questo non causa problemi. Quando poi la pompa è usata nell’acqua, 
funzionerà in modo silenzioso. 

RICOVERO INVERNALE  

Durante la stagione invernale, posizionate la pompa dentro un secchio d’acqua in un ambiente non ghiacciato. Il ricovero in acqua 
previene la formazione di depositi sulla pompa. Se la pompa è riposta a secco, tali depositi possono bloccare il rotore. 

PARTI

 

DI

 

RICAMBIO 

Le parti di ricambio possono essere richieste al vostro rivenditore o direttamente alla Al-Ko.  Pregasi fare riferimento ai codici articolo 
(vedi esploso allegato).  
Soggetto a modifiche tecniche.  

Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 

Summary of Contents for SP 1200

Page 1: ...Teichpumpe SP 700 SP 1200 SP 2500 SPF 3000 Betriebsanleitung Information I Manuals I service QUALITY FOR LIFE Garden Hobby 460 249_b I 03 2010 GB F I DK PL SK D NL E H S FIN CZ RUS...

Page 2: ...eenstemming met CE 25 Garantie 27 Inholdsfortegnelse Side Billeddel 3 Brugsanvisning 12 Tekniske data 20 EU konformitetserkl ring 25 Reklamationsret 27 Sis lt Sivu Kuvaosa 3 K ytt ohje 13 Tekniset tie...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...typs 2 Platzieren Sie die Pumpe auf einer ebenen Fl che die ber den Teichgrund liegt Das verhindert dass die Pumpe zu schnell verstopft 3 Stellen Sie sicher dass die Motorachse horizontal liegt da die...

Page 7: ...level surface which is raised from the bottom of the pond This will prevent the pump from clogging up too quickly 3 You should however make sure that the motor axle is horizontal as otherwise the axl...

Page 8: ...ec le jet d eau d sir et conform ment au mod le de pompe 2 Poser l appareil sur une surface plate et l g rement en hauteur par rapport au fond du plan d eau pour viter que la pompe ne s engorge trop r...

Page 9: ...Assemblare alla pompa l accessorio desiderato incluso nel kit 2 Posare l apparecchio su una superficie piana leggermente sollevata dal fondo del laghetto Questo eviter che la pompa si intasi troppo i...

Page 10: ...posici n horizontal en otro caso se deterioraria m s r pidamente 4 Asegurarse que la bomba se ha llenado con agua 5 El tubo ajustable puede girarse para tener la posici n correcta de los pulverizador...

Page 11: ...ebruiken om waterspelen of vijverfiguren te verkrijgen 1 Monteer de telescoopstang met de gewenste fonteinopzet volgens het type van de pomp 2 Plaats de pomp op een egaal stuk die op de vijverbodem li...

Page 12: ...Placer apparatet p en plan overflade der er en smule l ftet fra s bunden Dette forhindrer at pumpen tilstoppes for hurtigt 3 Pumpen skal stilles vandret i s en under vandoverfladen Dette skal ske ford...

Page 13: ...uttu suihkul hteen suutinosa pumpputyypin mukaisesti 2 Aseta laite tasaiselle alustalle hieman lammen pohjaa korkeammalle T m est pumpun ennenaikaisen tukkeutumisen 3 Pumppu tulee asettaa lammen veden...

Page 14: ...ig n got ovanf r dammens botten P s s tt undviker du att pumpen t pps igen alltf r fort 3 Placera apparaten p en plan yta som befinner sig n got ovanf r dammens botten P s s tt undviker du att pumpen...

Page 15: ...DIN VDE 0100 737 738 702 10 30 SP 1200 SP 2500 SPF 3000 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 SPF 3000 1 5 3 90 6 7 5 6 D 7 7 4 8 3 6 AL KO 15...

Page 16: ...ntanny dzwonow pianow lub kaskadow 2 Umiejscowi pomp na p askim pod o u ponad dnem stawu oczka Zapobiegnie to zbyt szybkiemu zanieczyszczeniu filtra 3 Upewni si czy o wirnika usytu owana jest w poziom...

Page 17: ...i s po adovan m n stavcem font ny 2 Vodotrysk um st te na rovnou plochu nad dnem jez rka t m zabr n te rychl mu ucp n erpadla 3 Ujist te se e hrdlo motoru le vodorovn v opa n m p pad je vystaveno zv e...

Page 18: ...trysk na rovn plochu nad dnom jazierka m zabr nite r chlemu upchatiu erpadla 3 Uistite sa e hriade motora le vodorovne v opa nom pr pade je vystaven zv en mu opotrebeniu 4 Presved te sa i je erpadlo n...

Page 19: ...l 2 Helyezze a szivatty t egyenes a t talaja feletti fel letre Ez megel zi hogy a szivatty gyorsan elt m dj n 3 Gy z dj n meg r la hogy a motortengely v zszintesen helyezkedik el hogy ne tegye ki a te...

Page 20: ...1 112 262 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 11 W 18 W 45 W 54 W 650 l h 1200 l h 2200 l h 2650 l h 1 30 m 1 25 m 1 90 m 2 6 m 87 cm 45 cm 100 cm 110 cm 1 1 kg 1 3 kg 1 9 kg 2 8 kg B 17 L...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Page 25: ...svakuutus EG konformitetsf rklaring Wij verklaren dat de pomp overeenstemt met de volgende CE richtlijnen Vi erkl rer at pumpen stemmer over ens med f lgende EF direktiver Me ilmoitamme ett pumppu vas...

Page 26: ...ange d origine La garantie est annul e En cas de tentatives de r paration sur l appareil En cas de modifications techniques apport es l appareil En cas d utilisation non conforme par ex Professionelle...

Page 27: ...l himm n valtuutetun asiakaspalvelupisteen puoleen esitt m ll t m takuuilmoitus ja ostotodiste T m my nnetty takuu ei vaikuta ostajan lakis teisiin takuuoikeuksiin myyj vastaan DK Reklamationsret Evt...

Page 28: ...ruky neovliv uje z konn n roky z kazn ka na poskytnut z ruky v i prodejci SK Z ruka P padn chyby materi lu alebo v robn chyby na zariaden odstr nime po as z konnej z ru nej lehoty v s lade s na im v b...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ......

Page 32: ...ko prom d o o 385 1 3096 567 385 1 3096 567 I AL KO Kober GmbH SRL 39 039 9329311 39 039 9329390 IN AGRO COMMERCIAL 91 3322874206 91 3322874139 IQ Gulistan Com 946 750 450 80 64 IRL Cyril Johnston Co...

Reviews: