background image

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du  mode d'emploi  puisqu'il
fournit des indications importantes concernant la sécu-
rité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver
pour d' ultérieures consultations. L’appareil a été conçu
pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de
l’air à l’extérieur – Fig.1B), filtrant (retour de l’air à l’inté-
rieur – Fig.1A) ou doté d’un moteur externe (Fig.1C).

CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1. 

Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez

simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou
une cheminée alimentés par une énergie autre que l'élec-
tricité, vous pouvez créer un problème "d'inversion de
flux". Dans ce cas la hotte aspire l'air nécessaire à leur
combustion. La dépression dans le local ne doit pas
dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un fonctionnement
en toute sécurité, n'oubliez pas de prévoir une ventila-
tion suffisante du local.
Pour l'évacuation vers l'extérieur, veuillez vous référer
aux dispositions en vigueur dans votre pays.

Avant de brancher la hotte au réseau de distribution
électrique :

- lire les données reportées sur la plaquette d’identification
(appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le vol-
tage et la puissance correspondent à ceux du réseau.
Contrôler aussi si la prise est adaptée. En cas de doutes,
contacter un électricien qualifié.

2. ATTENTION !
Dans des circonstances déterminées les électroména-
gers peuvent  être dangereux.

A)Ne pas controler les filtres pendant que la hotte est
en fonctionnement
B) Ne pas toucher les lames et les zones adjacentes,
pendant et immediatement apres l’utilisation prolonge
du systeme d’eclairage.
C)Il est interdit de cuire les aliments à la flamme sous
la hotte
D)Eviter la flamme libre, parcequ'elle est nuisible pour
les filtres et dangereuse pour les incendies
E)Controler constamment les aliments frits pour évi-
ter que l'huile surchauffée/ne prenne feu
F)Avant d'effectuer n'importe quel entretien déconnec-
ter la hotte du réseau électrique.

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

Le montage et le branchement électrique doivent être
effectués par un personnel spécialisé.

• Connexion électrique

L'appareil est construit en classe II, pour cela aucun
cable ne doit être connecté avec la prise terre.
La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée
comme suit:
MARRON =

 L

 ligne

BLEU = 

N

 neutre

Si elle n'a pas été prévue, monter sur le cable une fiche
normalisée pour la charge indiquée sur l'etiquette des
caractéristiques. Si elle est dotée d'une fiche, la hotte
doit être installée en sorte que la fiche soit accessible.
En cas de connection directe avec le réseau électrique,
il est nécessaire d'interposer entre l'appareil et le réseau
un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale
entre les contacts de 3 mm, proportionnel à la charge et
correspondant aux normes en vigueur.

• 

 La distance minimum entre la surface de support des

récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de

65 cm au moins.

S'il doit être utilisé un tuyau de connection composé de
deux ou plusieurs parties, la  partie superieure doit être
à l'exterieur de celle inférieure.
Ne pas relier le tuyau d'échappement de la hotte à un
conduit dans lequel circule de l'air chaud ou employé
pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une
énergie differente de celle électrique.
En vue d’une manœuvrabilité de l’appareil plus facile,
avant d’exécuter les opérations de montage, déconnec-
ter le filtre/les filtres anti-graisse (Fig.16).

S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une
ouverture pour l’évacuation de l’air.

• Montage de la hotte

-

Déballer la structure et enlever les 2 vis 

pour séparer

la partie supérieure de la partie inférieure (fig.2)

.

Positionner le gabarit de forure au plafond en faisant

attention à ce que la flèche soit positionnée du même
côté que la commande de l’appareil (Fig.3).
Effectuer les 4 trous Ø8 au plafond et visser 3 vis sans
les serrer complètement et en prenant garde de ne pas
insérer la vis dans le trou marqué par un 

sur le gabarit

de forure (les vis normales et les vis tamponnées doi-
vent être appropriées au type de mur).
- Prendre la partie supérieure de la structure 

(fig.4) et

l’insérer sur les 3 vis pas vissées complètement corres-
pondant avec les 3 orifices fendus.
Faire une petite rotation pour l’encastrement (fig.4) .
Visser la quatrième vis 

et serrer les 3 autres qui res-

tent pour permettre le blocage définitif de la partie supé-
rieure de la structure 

B.

-

 

Prendre la partie inférieure de la structure télescopique

et l’insérer sur la partie supérieure 

(fig.5).

Régler la hauteur désirée en se référant aux cotes indi-
quées dans la (fig.15) et la bloquer au moyen des 8 vis 

G

fournies avec l’appareil (fig.6).

- Version  aspirante:

  fixer le tuyau flexible au trou d’éva-

cuation air disposé préalablement (fig. 7).

- Version filtrante:

 relier le tuyau flexible au déflecteur 

M

et fixer la vis 

comme c’est indiqué dans la (Fig.8), les

filtres à charbon actif doivent être appliqués au groupe
aspirant placé à l’intérieur de la hotte (Fig.17).

- Monter la bride de raccordement 

dans

 

la partie supé-

rieure du groupe d’aspiration de la hotte avec les 2 vis 

E

(fig.9).
- Prendre le conduit de fumées supérieur et le fixer à la
structure à l’aide des 2 vis 

(Fig.10).

Assembler le conduit de fumées inférieur avec le conduit
supérieur et le fixer attentivement avec du ruban adhésif

(Fig.11a).

- Dévisser les 2 vis 

(Fig.11a) de 3 mm au maximum.

Insérer le groupe d’aspiration à l’intérieur de la structure
en faisant attention à ce que les vis 

O

, dévissées précé-

demment, aillent se placer avec les orifices fendus dans
la partie inférieure comme c’est indiqué dans la (Fig.11b).
Visser les 3 vis 

(fournies avec l’appareil) et serrer les

2 vis 

O  

(Fig.11b).

- Fixer le tuyau d’évacuation air 

(pas fourni avec l’ap-

pareil) sur la bride de raccordement 

(Fig.12)

- Enlever le ruban adhésif 

et poser le conduit de fu-

mées inférieur sur le corps de la hotte (Fig.13).
-Si votre appareil est doté d’un conduit de fumées infé-
rieur qui doit être fixé au corps de la hotte avec les vis,
enlever les filtres anti-graisse de la hotte en intervenant
sur les manilles  correspondantes (Fig.16). Visser en-
suite le tuyau du conduit de fumées inférieur depuis
l’intérieur de la hotte, en utilisant les vis 

(Fig. 14).

Pourvoir enfin à replacer les filtres dans leur logement.

FRANÇAIS

F

Summary of Contents for XHD720C

Page 1: ...70 140 38 39 130 40 38 695 80 29 110 744 743 742 469 757 762 554 492 12 609 656 654 30 20 10 698 230...

Page 2: ...RS 70 ZSPK0004 REDUCTION 80 ZSPK0053 CONTROL 110 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 ZSPK0707 STRUCTURE 230 Z00SP0469000 BODY FOR TANGENTIAL MOTOR 469 Z00SP049200C 5 KEYS PUSH B...

Page 3: ...ack White Red Brown Blue Orange Brown Red Black White Blue 0 0 6 9 4 C 1 C TWD01 BLU 2 L BROWN N V A C Brown Blue White Blue Grey Brown Brown Light Blue Red Blue Black Red White Brown Grey Black Blue...

Page 4: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Page 5: ...3 M B B A B X Fig 1 Fig 2 A B C Fig 4 Fig 3...

Page 6: ...B C G G G B C M P Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 7: ...5 A Fig 11 a Fig 11 b L O O O O Max 3 mm F E L N O O N Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 8: ...P H X 90 A 650 B C X C 90 A 650 B Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15...

Page 9: ...7 A B G B C D E A A B C D E A B C D E F A B C D E F Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 10: ...dotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi alimentati da un energia diversa da quella elettrica Prima di procedere alle operazioni di montaggio per una pi facile m...

Page 11: ...re alla velocit di esercizio al momento dell attivazione Durante questa funzione il display lampeggia Tasto E Timer quando attivo deve lampeggiare il punto decimale del Display C Premendo il tasto a c...

Page 12: ...das aus zwei oder mehr Teilen zusammengesetzt ist muss der obere Teil ber den unteren gest lpt werden Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der K chenhaube an ein Rohr ange schlossen werden in dem Warml...

Page 13: ...des Displays C Durch Dr cken dieser Ta ste bei ausgeschalteter Haube schaltet sich das Ger t f r 15 Min in der ersten Saugst rke ein Der Timer schal tet die Haube nach 15 Min vollst ndig Licht und Mot...

Page 14: ...g 13 Si su aparato est equipado con un conducto de eva cuaci n de humo inferior que necesita ser fijado al arma z n de la campana con tornillos quite los filtros antigrasa de la campana utilizando las...

Page 15: ...cuando la campana est apagada el aparato se pone en marcha en la primera velocidad durante 15 minutos Transcurridos los 15 minutos el timer apaga completamente la campana l mparas y motor Ej si se en...

Page 16: ...s la partie superieure doit tre l exterieur de celle inf rieure Ne pas relier le tuyau d chappement de la hotte un conduit dans lequel circule de l air chaud ou employ pour vacuer les fum es des appar...

Page 17: ...l s allume la premi re vi tesse pendant 15 Le Timer teint compl tement la hotte lampes et moteur apr s 15 Es Si les lampes seulement s allument et si on appuye la touche timer la lumi re s teint apr s...

Page 18: ...to the electrical network The minimum distance between the support surfaces of the cooking pots on the cooker top and the lowest part of the cooker hood must be at least 65 cm If a connection tube com...

Page 19: ...ing in the Display C Depressing the push button when the cooker hood is in the off mode will switch on the appliance at the first speed level for 15 minutes The Timer switches the cooker hood off com...

Page 20: ...end zijn op de belasting vermeld op het typeplaatje en moet aan de geldende voorschriften vol doen De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pan nen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van...

Page 21: ...t decimale punt op de Display C Als deze knop met uitgeschakelde kap ingedrukt wordt wordt de kap voor 15 op de eerste snelheid aangeschakeld Na 15 schakelt de Timer de kap helemaal uit zowel het lich...

Page 22: ...or uma energia que n o a el trica Antes de proceder s opera es de montagem para um manejo mais f cil do aparelho retirar os filtros anti gordu ra Fig 16 No caso de montagem do aparelho em vers o aspir...

Page 23: ...se pressi ona a tecla timer a luz apaga ap s 15 Para desactivar o timer pressionar a tecla mais uma vez A fun o Timer parada Autom tica retarda a parada da coifa que continuar a funcionar velocidade d...

Reviews: