Air King P1030 Operating Manual Download Page 16

www.airkinglimited.com

00000000 Rev. B 3-08

16 of 20

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN:

 

ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ

APAGADO EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.

SECCIÓN 1

Preparación de la campana extractora

1.

Desempaque la campana de la caja y confirme que todas las piezas estén presentes.
Además de la campana usted debe tener:

1 - Paquete conteniendo:

3 - Tornillos de madera de 50,80 mm
8 - Tornillos de madera de 19,05 mm

(modelos de 914 mm: 12 / modelos de 1067, 1219 mm: 16)

4 - anclajes de pared (modelos de 914 mm: 6 / modelos de 1067, 1219 mm: 8)

Modelos de 762 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un espaciador

Modelos de 914 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un deflector pequeño PHGB1

Modelos de 1067 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un deflector PHGB2 mediano

Modelos de 1219 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, dos espaciadores

1 - Canaleta para grasa

1 - Listón de madera para montaje

1 - Plantilla de montaje

1 - Hoja de instrucciones/seguridad

NOTA:

 Algunas campanas pueden ser despachadas con un plástico protector adherido a

la campana extractora. Se recomienda dejar dicho plástico en su lugar durante la instalación
para proteger a la campana de raspaduras. Retire cuando se haya completado la instalación.

2.

Retire el listón de montaje de madera adosado a la parte posterior de la campana
y colóquelo en un lugar seguro. Necesitará este listón posteriormente 

(Figura 1)

.

3.

Retire los dos tornillos que aseguran la canaleta de grasa en su lugar. Los mismos
han sido instalados para protección durante el despacho del producto 

(Figura 2)

.

PRECAUCIÓN:

 

ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ

APAGADO EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.

PRECAUCIÓN:

 

AL PERFORAR O TALADRAR UNA PARED O UN CIELORRASO,

NO DAÑE EL CABLEADO ELÉCTRICO NI OTROS SERVICIOS EMPOTRADOS.

SECCIÓN 2

Mediciones para la instalación de la campana

NOTA:

 Antes de instalar cualquier parte o marcar ubicaciones, asegúrese de haber

decidido cómo va a instalar sus tuberías. Es probable que usted necesite modificar la
estructura de la pared según lo descrito en la 

Sección 5

 

de instalación de bóveda

montada en pared 

o

 en la Sección 6 de instalación de bóveda bajo gabinete.

1.

Las mediciones para la instalación deben adaptarse a su ubicación específica y
dependerán de la altura exacta del cielorraso, la distancia montada desde la superficie
de cocina, las alturas del gabinete o del plafón de alero, además de otros factores y
deberán ser ajustadas conforme a ellos. La campana debe montarse a un mínimo de
609,6 mm y a un máximo de 914,4 mm de la superficie de la cocina 

(Figura 3)

.

Listón de

madera

para

montaje

Figura 1

Campana

Tornillo

Figura 2

Canaleta para grasa

Tornillo

Campana

NOTA:

 Al determinar la altura de la bóveda desde la superficie de cocina, asegúrese de

tomar en consideración elementos tales como los protectores para salpicaduras con
estantes y demás accesorios que podrían necesitar más distancia debajo de la bóveda.

SECCIÓN 3

Mediciones para la instalación

1.

Determine dónde se ubicará la parte superior de la campana dentro de su instalación
y pegue en su lugar con cinta adhesiva la plantilla de montaje de pared incluida

(Figura 4)

.

2.

Usando la plantilla como guía, coloque el listón de madera que se quitó en el 

Paso

2

 de la 

Sección 1

 encima de la plantilla y confirme que esté a nivel. Asegure en su

lugar usando los tornillos de montaje de 51 mm asegurándose que los tornillos
queden sujetos a los montantes de la pared 

(Figura 5)

.

Figura 4

Hornilla de cocina

Montantes

para pared

609,6 mm -

914,4 mm

393,7 mm

Plantilla

19,05 mm

Listón de madera para montaje

Montantes

para pared

Listón de madera para montaje

Tornillo

Figura 5

Campana

Figura 3

Hornilla de cocina

Protector contra
salpicaduras opcional

Plafones de alero o gabinete

Listón de madera

para montaje

Cielorraso

609,6 mm -

914,4 mm

19,05 mm

Summary of Contents for P1030

Page 1: ...can Society for Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers ASHRAE and the local code authorities c When cutting or drilling into wall or ceiling do not damage electrical wiring and other hidden utilities d Ducted fans must always be vented to the outdoors CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS CAUTION TO REDUCE THE RISK ...

Page 2: ... with a protective plastic adhered to the range hood It is recommended to leave this in place during installation to protect the hood from scratching Remove when the installation is complete 2 Remove the wood mounting strip attached to the back of the hood and place in a secure place You will need this strip later Figure 1 3 Remove the two screws securing the grease trough in place These have been...

Page 3: ...up the four holes on the flange of the adapter to the four corresponding holes on the hood and secure in place with the provided screws Ensure an airtight seal around the adapter by securing all connections with ducting tape Figure 8 3 of 20 Figure 7 Horizontal Vertical Roof Cap Wall Cap Outlet Adapter Outlet Adapter Flange Screws Hood Figure 8 Figure 6 Hood Wall Anchor 3 It is highly recommended ...

Page 4: ... Make sure the strips line up to the holes in the top of the canopy 4 Mark the location where the outlet adapter available separately will be located on the cabinets and cut a hole approximately 1 larger on all sides than the outlet adapter Figure 13 NOTE If the recommended optional BS Series backsplash is being installed use the template to locate and drill the appropriate holes for mounting The ...

Page 5: ...CODES ORDINANCES OR NATIONAL ELECTRICAL CODE IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIRING SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN 1 Remove the two wire compartment cover screws to gain access into the wire compartment Figure 19 Connect the white wire from the range hood to the white wire from the supply and the black wire from the range hood to the black wire of the su...

Page 6: ...robable Cause Suggested Remedy 1 Hood does not operate when the switch is on 1a A fuse may be blown or a circuit tripped 1a Replace fuse or reset circuit breaker 1b Wiring is not connected properly 1b Turn off power to unit Check that all wires are connected 2 Hood is operating but air moves slower than normal 2 Obstruction in the exhaust ducting 2 Check for any obstructions in the ducting includi...

Page 7: ...www airkinglimited com 00000000 Rev B 3 08 7 of 20 ...

Page 8: ... autorités locales du code c Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds ne pas endommager le filage électrique et autres utilités cachées d Ducted Fans must always be vented to the outdoors AVERTISSEMENT POUR USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE EXCLUSIVEMENT NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER DU MATÉRIEL ET DES VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D INCENDIE ET POUR É...

Page 9: ... de l installation de la hotte REMARQUE Avant d installer des pièces ou de marquer des emplacements assurez vous d avoir décidé comment seront installés les conduits Vous pourriez avoir besoin de modifier la structure tel que décrit à la Section 5 Installation au mur de couvert de la hotte ou la Section 6 Installation sous l armoire de couvert de la hotte 1 Les mesures pour l installation seront p...

Page 10: ...tateur mural de la bonne taille requise disponible séparément à la hotte en appariant les quatre trous sur la bride de l adaptateur aux quatre trous correspondants sur la hotte et fixer en place avec les vis comprises Assurez vous que le joint est étanche autour de l adaptateur en sécurisant tous les raccords avec du ruban de gaine Figure 8 Figure 6 Hotte Ancrages muraux Figure 7 Horizontal Vertic...

Page 11: ...e sortie horizontale devra être utilisé si vous évacuez l air par le biais d une trappe murale Languette en bois Figure 12 Trou Figure 13 Figure 14 REMARQUE Lorsque la terminaison du conduit est similaire à celle illustrée à la figure 15 passant au travers du mur sur lequel la hotte est installée l installation requiert une considération spéciale Dépendant de où les montants muraux sont situés il ...

Page 12: ...e de la hotte Figure 21 3 Installer les filtres déflecteurs avec les barres d espacement qui sont requises en insérant le dessus du filtre dans le canal du haut de la hotte puis glisser le bas du filtre dans le canal du bas Les filtres ont un sens pour le haut et le bas Le bas sur le filtre aura des petits trous pour le drainage Ces trous doivent faire face vers le bas en direction du dalot à grai...

Page 13: ...œuvre ou le coût de remplacement de composantes faisant partie d entretien de routine tels que Filtres à graisse des hottes de cuisine filtres au charbon ou combiné filtre à graisse charbon ampoules électriques de remplacement dans les hottes de cuisine ou les combinés ventilateur lumière chaufferette pour salle de bain Aussi tout dommage ou défaillance causé par un abus une mauvaise utilisation u...

Page 14: ...www airkinglimited com 14 of 20 00000000 Rev B 3 08 ...

Page 15: ...SPACIOS ENTRE PAREDES O CIELORRASOS O DENTRO DE ÁTICOS ESPACIOS BAJO EL PISO O GARAJES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y CHOQUE ELÉCTRICO INSTALE ESTA CAMPANA EXTRACTORA ÚNICAMENTE CON SOPLADORES INTEGRALES FABRICADOS POR AIR KING MODELO S B1125 B900 B600 B500 Ó B300 ÚNICAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO CHOQUE ELÉCTRICO NO USE ESTE EX...

Page 16: ... para la instalación de la campana NOTA Antes de instalar cualquier parte o marcar ubicaciones asegúrese de haber decidido cómo va a instalar sus tuberías Es probable que usted necesite modificar la estructura de la pared según lo descrito en la Sección 5 de instalación de bóveda montada en pared o en la Sección 6 de instalación de bóveda bajo gabinete 1 Las mediciones para la instalación deben ad...

Page 17: ...n los cuatro orificios correspondientes en la campana y asegure en su lugar con los tornillos suministrados Garantice un sellado hermético alrededor del adaptador asegurando todas las conexiones con cinta de embalar Figura 8 Figura 6 Campana Ancla de pared 3 Es altamente recomendable la instalación de un regulador de corriente invertida de aire para evitar que el aire exterior vuelva a ingresar a ...

Page 18: ...s Asegúrese que los listones estén alineados con los agujeros en la parte superior de la bóveda 4 Marque la ubicación donde se ubicará el adaptador de salida disponible por separado en los gabinetes y corte un agujero de aproximadamente 25 4 mm más grande en todos los costados que el adaptador de salida Figura 13 NOTA Si se va a instalar el protector contra salpicaduras opcional de la serie BS use...

Page 19: ...NES ELÉCTRICAS DEBEN HACERSE EN CUMPLIMIENTO DE LOS CÓDIGOS Y LAS ORDENANZAS LOCALES O CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL SI USTED NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO ASEGÚRESE DE CONTAR CON LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO 1 Retire los dos tornillos de la cubierta del compartimiento de cables para tener acceso al compartimiento de cables Figura 19 ...

Page 20: ...a luz 5S1136071 8 1 Placa del Interruptor 5S1136072 9 2 Perillas 5S1136073 10 1 Canaleta para grasa 762 mm 5S1136074 Canaleta para grasa 914 4 mm 5S1136089 Canaleta para grasa 1066 8 mm 5S1136090 Canaleta para grasa 1219 2 mm 5S1136091 11 Portalámparas de la lámpara halógena 5S1136075 12 1 Portalámparas de la lámpara de calor 5S1136076 13 Filtro deflector PHGB1 5S1136077 Filtro deflector PHGB2 5S1...

Reviews: