L06M
L06M
1-12
1-12
1.5.2.11
Ne déplacer la machine
avec charge élinguée que si le
chemin de déplacement est aussi
plan que possible!
1.5.2.12
Lors de travaux de levage,
les personnes s’occupant de
l’élingage ne doivent s’approcher
que latéralement de la flèche et
après avoir l’accord du conducteur.
Le conducteur ne peut donner son
accord que si la machine est à l’arrêt
et que si l’installation de travail est
au repos.
1.5.2.13
Les guides pour la charge
et la personne occupée de l’élingage
doivent uniquement se tenir dans le
rayon de visibilité du conducteur ou
pouvoir communiquer oralement
avec lui.
1.5.2.14
Le conducteur doit con-
duire les charges aussi près que
possible du sol et éviter qu’elles
bougent trop.
1.5.2.15
Il est interdit au con-
ducteur de conduire des charges
au-dessus de personnes.
1.5.2.16
Utiliser pour tous les
travaux de montage dépassant la
hauteur d’homme des moyens
d’accès et plates-formes prévus à
cet effet ou d’autres dispositifs
conformes aux règles de sécurité.
Ne pas utiliser des éléments de
machine, dans le cas des équipe-
ments complémentaires comme
p.ex. des godets comme moyens
d’accès!
Porter un harnais de protection
contre les chutes lorsque des
travaux d’entretien sont à effectuer
à une grande hauteur! Veiller à ce
que toutes les poignées, marches,
rambardes, plates-formes d’accès
et de travail ne soient encrassées
ni couvertes de neige ou de glace.
1.5.2.17
Nettoyer la machine et en
particulier les raccordements et
boulonnages et enlever les restes
d’huile, de carburant et de produits
de nettoyage avant de commencer
les travaux d’entretien ou les répa-
rations! Ne pas utiliser des produits
d’entretien agressifs! Utiliser des
chiffons qui ne peluchent pas!
1.5.2.11
Attached loads may only
be moved with the machine when
the road is graded.
1.5.2.12
When working with
hoisting equipment/ elevators the
slingers may only work with the
approval of the driver and from the
side of the boom. The driver may
only give his consent if the machine
is standing still and the working
attachment is not being moved.
1.5.2.13
Persons assisting with the
guidance of loads and slingers may
only stay in visual or communication
reach of the driver.
1.5.2.14
The operator must move
the load as close to the ground as
possible and avoid to swivel the
load.
1.5.2.15
The operator may not
move the load over the heads of
persons.
1.5.2.16
In the case of erection
work having to be carried out above
normal human height, suitable
safety ascent devices and working
platforms must be used. Do not use
engine parts as climbing and
descending facilities. Use safety
harnesses when working at very
great heights.
All handles, steps, railings, podests,
platforms, ladders must be kept free
from dirt and ice.
1.5.2.17
Clean the machine,
especially connections and screw
connections before commence-
ment of maintenance work and make
sure that the machine is free from
oil, fuel oil or dirt. Do not use ag-
gressive detergents. Use lintless
cleaning rags!
1.5.2.11
Ne déplacer la machine
avec charge élinguée que si le
chemin de déplacement est aussi
plan que possible!
1.5.2.12
Lors de travaux de levage,
les personnes s’occupant de
l’élingage ne doivent s’approcher
que latéralement de la flèche et
après avoir l’accord du conducteur.
Le conducteur ne peut donner son
accord que si la machine est à l’arrêt
et que si l’installation de travail est
au repos.
1.5.2.13
Les guides pour la charge
et la personne occupée de l’élingage
doivent uniquement se tenir dans le
rayon de visibilité du conducteur ou
pouvoir communiquer oralement
avec lui.
1.5.2.14
Le conducteur doit con-
duire les charges aussi près que
possible du sol et éviter qu’elles
bougent trop.
1.5.2.15
Il est interdit au con-
ducteur de conduire des charges
au-dessus de personnes.
1.5.2.16
Utiliser pour tous les
travaux de montage dépassant la
hauteur d’homme des moyens
d’accès et plates-formes prévus à
cet effet ou d’autres dispositifs
conformes aux règles de sécurité.
Ne pas utiliser des éléments de
machine, dans le cas des équipe-
ments complémentaires comme
p.ex. des godets comme moyens
d’accès!
Porter un harnais de protection
contre les chutes lorsque des
travaux d’entretien sont à effectuer
à une grande hauteur! Veiller à ce
que toutes les poignées, marches,
rambardes, plates-formes d’accès
et de travail ne soient encrassées
ni couvertes de neige ou de glace.
1.5.2.17
Nettoyer la machine et en
particulier les raccordements et
boulonnages et enlever les restes
d’huile, de carburant et de produits
de nettoyage avant de commencer
les travaux d’entretien ou les répa-
rations! Ne pas utiliser des produits
d’entretien agressifs! Utiliser des
chiffons qui ne peluchent pas!
1.5.2.11
Attached loads may only
be moved with the machine when
the road is graded.
1.5.2.12
When working with
hoisting equipment/ elevators the
slingers may only work with the
approval of the driver and from the
side of the boom. The driver may
only give his consent if the machine
is standing still and the working
attachment is not being moved.
1.5.2.13
Persons assisting with the
guidance of loads and slingers may
only stay in visual or communication
reach of the driver.
1.5.2.14
The operator must move
the load as close to the ground as
possible and avoid to swivel the
load.
1.5.2.15
The operator may not
move the load over the heads of
persons.
1.5.2.16
In the case of erection
work having to be carried out above
normal human height, suitable
safety ascent devices and working
platforms must be used. Do not use
engine parts as climbing and
descending facilities. Use safety
harnesses when working at very
great heights.
All handles, steps, railings, podests,
platforms, ladders must be kept free
from dirt and ice.
1.5.2.17
Clean the machine,
especially connections and screw
connections before commence-
ment of maintenance work and make
sure that the machine is free from
oil, fuel oil or dirt. Do not use ag-
gressive detergents. Use lintless
cleaning rags!
Summary of Contents for AL70
Page 58: ...L06M L06M Beschilderung Signalisation Signs Beschilderung Signalisation Signs ...
Page 83: ...L06M L06M Beschreibung Description Description Beschreibung Description Description ...
Page 106: ...L06M L06M Bedienung Conduite de véhicule Operation Bedienung Conduite de véhicule Operation ...
Page 143: ...L06M L06M Wartung Entretien Maintenance Wartung Entretien Maintenance ...
Page 173: ...L06M L06M Anhang Appendice Annexes Anhang Appendice Annexes ...
Page 174: ......
Page 175: ......
Page 182: ......
Page 186: ......
Page 187: ......
Page 188: ......