background image

100

101

EN

PT

FR

DE

ES

IT

РУ

中文

中文

中文

5  ÓLEO LUBRIFICANTE

A aplicação do óleo de silicone no mecanismo da viseira evita o aparecimento de cor-

rosão e de ruídos.

Condição: o capacete é colocado num dos dois lados.

• 

Retire a viseira (consultar 4.2).

• 

Aplique uma quantidade moderada de óleo no mecanismo da viseira o capacete.

• 

Limpe o excesso de óleo com um pano.

• 

Repita a operação no mecanismo da viseira do outro lado do capacete.

 

Coloque a viseira (consulte 4.3).

 

Em caso de contacto com a pele, lave abundantemente com água e sabão. Em caso de 

contacto com os olhos, lave abundantemente com água e consulte um médico. Em caso de 

ingestão, consulte um médico. Em caso de inalação, vá para uma zona ao ar livre. Evite a 

exposição à luz solar. Armazene num local seco e a uma temperatura inferior a 50° C. Ar-

mazene fora do alcance das crianças e de animais.

 

Evite a penetração do produto no solo/subsolo. Evite o fluxo de produto para águas super-

ficiais e/ou sistemas de esgoto. Não deite a água de lavagem contaminada e elimine-a. Em 

caso de penetração nos cursos de água, no solo ou em sistemas de esgoto informe as au-

toridades responsáveis. Material adequado para a recolha: material absorvente, material 

orgânico, areia. Não elimine a embalagem no ambiente.

4.5   REGULAÇÃO 

DO FECHO

É possível ajustar a deslocamento do pino de en-

caixe, alterando assim o afundamento do botão e 

a pressão necessária para a abertura.

Condição: a viseira está montada e aberta e o capa-

cete está sobre uma superfície plana. Opere com uma 

chave de fenda Torx T7.

• 

 Desaperte o parafuso.

• 

 Ajuste a velocidade de avanço do pino de plás-

tico do encaixe conforme desejado (

1; seta

).

 

 Aperte o parafuso, certificando-se que a viseira 

feche firmemente.

6   TEAR OFF

As películas tear off protegem a viseira contra 

detritos orgânicos que podem ser depositados 

durante a condução. São concebidas para se-

rem aplicadas em conjunto: assim que a mais 

externa se suje, é possível removê-la tendo já 

uma limpa.
As  películas  são  aplicadas  nas  duas  molas 

excêntricas centrais da viseira, o que facilita 

a montagem e a tensão.
As  películas  são  moldadas  com  um  bordo 

especialmente alongado para permitir a ade-

rência e a remoção mesmo quando o capacete 

estiver em uso.

1

6.1  INSTALAÇÃO

Condição: o capacete está sobre uma superfície plana 

com a viseira montada e fechada.

 

Certifique-se que removeu as duas pelícu-

las  protetoras  aplicadas  a  cada  uma  das 

tampas.

• 

 Rode as molas excêntricas em direção à frente 

do capacete (

1; seta

).

• 

 Aplique as películas tear off, colocando o bordo 

moldado de remoção (

2

) no lado do capacete 

preferido.

 

 Rode as molas excêntricas em direção à parte 

de trás do capacete (

3, seta

), esticando assim 

as películas tear off sobre a viseira.

6.1  REMOÇÃO

Condição: o capacete está sobre uma superfície plana 

com a viseira montada e fechada.

• 

 Rode as molas excêntricas (

1; seta

) em dire-

ção à frente do capacete.

 

 A película deixa de estar sob tensão e pode ser 

removida. 

1

3

2

Summary of Contents for Pista GP RR

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...tandard ISO 9001 The Pinlock word mark and logos are a property of the Pinlock Group B V The Camelbak word mark and the BIG BITE VALVE trademark are a property of CamelBak Products LLC Other trademark...

Page 3: ...Instructions et consignes de s curit sp cifiques pour le casque Pista GP RR 40 Gebrauchsanleitung Spezifische Anweisungen und Sicherheitshinweise f r den Helm Pista GP RR 58 Manual del usuario Instru...

Page 4: ...ndling or cleaning of the components Single action in a sequence of actions Conclusion and or the result of an operation Prescription and or precautionary measure to be taken carefully Failure to comp...

Page 5: ...for application and tensioning of tear offs 8 Pinlock anti fog lens 9 Hydration system with water supply tube 10 Noseguard 11 Lower air intake 12 Retention system with chinstrap coating 13 Crown pad...

Page 6: ...dge of the visor upwards until the plastic hook 1 engages the open button at the first click 4 2 REMOVAL Prerequisite the visor is in the fully open position Start the operation on the right hand side...

Page 7: ...equired to open the visor Prerequisite the visor is installed and open and the helmet is resting on a flat surface Perform this op eration with a Torx T7 screwdriver Unscrew the screw Adjust the movem...

Page 8: ...ghtly stretch the visor grasping it at the ends arrows Lift the lens 1 from its lower central part then release it from the pins 2 on the visor first on one side then on the other The lens is now deta...

Page 9: ...m housing 5 Repeat the previous operations on the left hand side The cheek pads are completely detached and you can now remove them 8 2 INSTALLATION Prerequisite sit down with the helmet upside down o...

Page 10: ...Before removing the crown pad make sure that all the snap buttons have been unfastened to avoid pulling on the seams of the fabric parts Removing the crown pad is easier if the cheek pads and wind pr...

Page 11: ...e then the other until you feel the snap buttons release The cheek pad is now released from the helmet and can be removed Gently remove the cheek pad by moving the user s head as little as possible Ne...

Page 12: ...location of the components involved To open the lower air intakes move the slider 4 downwards To close the lower air intakes move the slider 4 upwards The slider is easily accessible through the hole...

Page 13: ...componenti Singola azione in una sequenza di azioni Conclusione e o risultato di un operazione Prescrizione e o misura precauzionale da adottare scrupolosamente La mancata osser vanza pu comportare u...

Page 14: ...icole tear off 8 Lente antiappannamento Pinlock 9 Tubo di approvvigionamento idrico 10 Paranaso 11 Presa d aria inferiore 12 Sistema di ritenzione con rivestimento sottogola 13 Fondelli della cuffia 1...

Page 15: ...gesto spingere il bordo della visiera verso l alto fino a che il gancio plastico 1 ingaggi il pulsante di apertura al primo scatto 4 2 RIMOZIONE Prerequisito la visiera in posizione di totale aper tur...

Page 16: ...nte e la pressione necessaria all apertura Prerequisito la visiera installata e aperta e il ca sco poggiato una superficie piana Operare dotandosi di un cacciavite Torx T7 Svitare la vite Regolare a p...

Page 17: ...endere leggermente la visiera afferrandola alle estremit frecce Sollevare la lente 1 agendo sulla sua parte centrale inferiore quindi svincolarla dai perni 2 ricavati sulla visiera prima su un lato po...

Page 18: ...ecedenti sul lato sinistro I guanciali sono completamente svincolati ed ora possibile rimuoverli 8 2 INSTALLAZIONE Prerequisito disporsi in posizione seduta poggiando il casco rovesciato sulle gambe I...

Page 19: ...trarre la cuffia assicurarsi di aver sganciato tutti i bottoni automatici per evitare di scucire le parti in tessuto La rimozione della cuffia pi agevole se il guanciale e la protezione antivento sono...

Page 20: ...iale ora svincolato dal casco e pu essere rimosso Rimuovere il guanciale con delicatezza muovendo la testa dell utilizzatore il meno possibile Non tirare mai i nastri rossi di emergenza mentre si guid...

Page 21: ...one dei componenti coinvolti Per aprire le prese d aria inferiori muovere il cursore 4 verso il basso Per chiudere le prese d aria inferiori muovere il cursore 4 verso l alto Il cursore facilmente rag...

Page 22: ...ion simple en une s quence d actions Conclusion et ou r sultat d une op ration Prescription et ou mesure de pr caution adopter scrupuleusement La non observation peut provoquer des dommages au produit...

Page 23: ...es tear off 8 Lentille antibu e Pinlock 9 Tuyau d alimentation en eau 10 Prot ge nez 11 Entr e d air inf rieure 12 Syst me de retenue avec doublure de jugulaire 13 Culot de la coiffe 14 Coiffe 15 Bout...

Page 24: ...rs le haut jusqu ce que le crochet en plastique 1 engage le bouton d ouverture jusqu au premier d clic 4 2 D POSE Pr requis l cran est en position d ouverture com pl te Commencer l op ration sur le m...

Page 25: ...ant ainsi l enfoncement du bouton et la pression n cessaire l ouverture Pr requis L cran est install et ouvert et le casque repose sur une surface plane Utiliser un tournevis Torx T7 D visser la vis R...

Page 26: ...l cran en le saisissant par les extr mit s fl ches Soulever la lentille 1 en agissant sur sa partie centrale inf rieure donc en la d gageant des broches 2 se trouvant sur l cran d abord d un c t puis...

Page 27: ...rations pr c dentes sur le c t gauche Les coussinets sont enti rement lib r s et peuvent alors tre retir s 8 2 INSTALLATION Pr requis se mettre en position assise en pla ant le casque retourn sur les...

Page 28: ...er la coiffe s assurer d avoir d croch tous les boutons pression afin d viter de d coudre les parties en tissu Le retrait de la coiffe est plus facile si le coussinet et la cache anti vent ont t pr al...

Page 29: ...ent rapide s ouvrent Le coussinet n est alors plus fix au casque et peut tre retir Enlever d licatement l oreiller en bougeant la t te de l utilisateur le moins possible Ne jamais tirer sur les rubans...

Page 30: ...m placement des composants concern s Pour ouvrir les prises d air inf rieures faire glisser le curseur 4 vers le bas Pour fermer les prises d air inf rieures d placer le curseur 4 vers le haut Le curs...

Page 31: ...Reinigung von Komponenten Einzelner Vorgang in einer Reihe von T tigkeiten Schlussfolgerung und oder Ergebnis eines Vorgangs Vorschriften und oder genau auszuf hrende Ma nahmen Die Nichtbeachtung kan...

Page 32: ...Abrei folien 8 Antibeschlaglinse Pinlock 9 Wasserzufuhrschlauch 10 Nasenschutz 11 Unterer Lufteinlass 12 R ckhaltesystem mit Kinnriemen berzug 13 Unterteile der Haube 14 Haube 15 Druckknopf zum Anbrin...

Page 33: ...st stoffhaken 1 beim ersten Klick in den Ent riegelungsknopf greift 4 2 ENTFERNUNG Voraussetzung Das Visier befindet sich in der ganz ge ffneten Position Beginnen Sie mit der T tigkeit am Visiermechan...

Page 34: ...ndert wird Voraussetzung Das Visier ist montiert und ge ffnet und der Helm liegt auf einer ebenen Fl che Benutzen Sie f r die Arbeiten einen Torx Schraubendreher T7 L sen Sie die Schraube Stellen Sie...

Page 35: ...Pfeile um es leicht zu spannen Heben Sie die Linse 1 an indem Sie auf ihren unteren mittleren Teil einwirken L sen Sie dann die Linse von den Zapfen 2 am Visier und zwar zuerst auf einer dann auf der...

Page 36: ...s 5 heraus Wiederholen Sie die vorherigen T tigkeiten an der linken Seite Die Wangenpolster sind nun ganz frei und k nnen entfernt werden 8 2 MONTIEREN Voraussetzung Legen Sie den Helm in einer sitzen...

Page 37: ...tfernung der Haube ob alle Druckkn pfe gel st wurden damit die N hte der Stoffteile nicht aufgehen Die Haube l sst sich leichter entfernen wenn das Wangenpolster und der Wind schutz zuvor aus dem Helm...

Page 38: ...ren bis Sie sp ren dass sich die Druckkn pfe l sen Der Wangenpolster ist nun vom Helm gel st und kann entfernt werden Entfernen Sie das Wangenpolster vorsichtig indem Sie den Kopf des Helmtr gers so w...

Page 39: ...sichern F r das ffnen der unteren Lufteinl sse den Schieber 4 nach unten schieben F r das Schlie en der unteren Lufteinl sse den Schieber 4 nach oben bewegen Der Schieber ist bequem ber das Loch im Wi...

Page 40: ...cia de acciones Finalizaci n y o resultado de una operaci n Prescripci n y o medida de precauci n que debe respetarse al detalle El incumpli miento puede conllevar un da o al producto una posible anul...

Page 41: ...nas tear off 8 Lente antivaho Pinlock 9 Tubo de suministro de agua 10 Protector de nariz 11 Entradas de aire en la parte inferior 12 Sistema de retenci n con barboquejo 13 Extremos del forro interior...

Page 42: ...borde de la visera hacia arriba hasta que el gancho de pl stico 1 enganche el bot n de apertura al primer chasquido 4 2 EXTRACCI N Requisito previo la visera est totalmente abierta Iniciar la operaci...

Page 43: ...ia para la apertura Requisito previo la visera est instalada y abierta y el casco est apoyado sobre una superficie plana Utilizar un destornillador Torx T7 Desenroscar el tornillo Ajustar el movimient...

Page 44: ...a por los extremos flechas Levantarlalente 1 desdesupartecentralinferior luegodesvincularladelospernos 2 presentes en la visera primero por un lado y luego por el otro La lente est desmontada Retirarl...

Page 45: ...petir toda la operaci n en el lado izquierdo Los acolchados est n completamente separados y ahora se pueden retirar 8 2 INSTALACI N Requisito previo sentarse y colocar el casco invertido en el regazo...

Page 46: ...tes de retirar el forro interior asegurarse de haber desenganchado todos los botones autom ticos para evitar que las partes de tela se descosan Es m s f cil retirar el forro interior si el acolchado y...

Page 47: ...notar el desenganche de los botones autom ticos El acolchado se ha separado del casco y se puede retirar Retirar con cuidado el acolchado moviendo la cabeza del usuario lo menos posible No tirar nunc...

Page 48: ...ci n de los componentes en cuesti n Para abrir las entradas de aire inferiores mover la corredera 4 hacia abajo Para cerrar las entradas de aire inferiores mo ver la corredera 4 hacia arriba La corred...

Page 49: ...o isolada numa sequ ncia de a es Conclus o e ou resultado de uma opera o Prescri o e ou medida preventiva para respeitar rigorosamente A falta de cumprimento pode originar danos para o produto uma eve...

Page 50: ...lock 9 Tubo de fornecimento de gua 10 Prote o do nariz 11 Sa da de ar inferior 12 Sistema de reten o com revestimento da fita de queixo 13 Fundo do protetor de cabe a 14 Protetor de cabe a 15 Bot o au...

Page 51: ...o vimento nico empurre o bordo da viseira para cima at que o gancho de pl stico 1 encaixe no bot o de abertura no primeiro clique 4 2 REMO O Condi o a viseira est na posi o de abertura total Inicie a...

Page 52: ...a press o necess ria para a abertura Condi o a viseira est montada e aberta e o capa cete est sobre uma superf cie plana Opere com uma chave de fenda Torx T7 Desaperte o parafuso Ajuste a velocidade...

Page 53: ...nsulte 4 2 Segure ligeiramente na viseira apertando a nas extremidades setas Levante a lente 1 atuando na sua parte central inferior e em seguida solte a dos pinos 2 da viseira primeiro de um lado e d...

Page 54: ...ior no lado esquerdo Os protetores de rosto ficam totalmente sem fixa es e poder agora remov los 8 2 INSTALA O Condi o sente se colocando o capacete voltado para baixo sobre os joelhos Inicie a opera...

Page 55: ...encaixe frontais 1 e o posterior 2 Antes de retirar o protetor de cabe a certi fique se de soltar os bot es de fixa o de encaixe de modo a evitar que as pe as de tecido sejam removidas A remo o do pr...

Page 56: ...de rosto est agora sem liga es ao capacete e pode ser removido Retire suavemente o protetor de rosto movendo o menos poss vel a cabe a do utilizador Nunca puxe as fitas vermelhas de emerg ncia durant...

Page 57: ...ocali za o dos componentes envolvidos Para abrir a sa da de ar inferior mova a barra 4 para baixo Para fechar a sa da de ar inferior mova a barra 4 para cima A barra facilmente acedida atrav s do orif...

Page 58: ...112 113 EN FR DE ES PT IT 1 AGV Dainese S p A AGV 1 1 2 2 1 Pinlock 120 CamelBak BIG BITE VALVE 360 Adaptive Fit AGV 2 2 Pista GP RR www agv com AGV Pista GP RR AGV ARK...

Page 59: ...114 115 EN FR DE ES PT IT 3 1 2 Pro 3 4 Race3 5 6 Pinlock 7 8 Pinlock 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Rescue Pull System 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...

Page 60: ...116 117 EN FR DE ES PT IT 4 Race3 4 5 1 85 190 Pinlock 120 4 4 1 2 2 2 1 4 2 1 2 4 3 1 2 116 4 1 1 2 4 4 3 2 3 1 1 1 2 2 2 1...

Page 61: ...118 119 EN FR DE ES PT IT 5 4 2 4 3 50 4 5 Torx T7 1 6 6 1 1 2 3 6 2 1 1 1 3 2...

Page 62: ...120 121 EN FR DE ES PT IT 121 7 PINLOCK 120 Pinlock 20 C 70 120 7 2 4 2 1 2 Pinlock 7 1 4 2 1 1 2 3 4 3 7 3 Pinlock 120 1 2 3...

Page 63: ...122 123 EN FR DE ES PT IT 8 8 1 1 2 3 4 5 8 2 4 5 2 3 1 123 1 2 3 4 5...

Page 64: ...124 125 EN FR DE ES PT IT 11 360 ADAPTIVE FIT 360 Adaptive Fit 9 9 1 1 2 1 2 10 10 1 1 2 10 2 2 1 1 2 124 2 1...

Page 65: ...126 127 EN FR DE ES PT IT 13 13 1 1 2 13 2 2 1 14 RPS 14 1 RPS AGV RPS 126 1 1 2 3 2 1 4 12 CamelBak BIG BITE VALVE 12 1 10 1 1 2 2 3 BIG BITE VALVE 4...

Page 66: ...128 129 EN FR DE ES PT IT 15 15 1 1 2 3 15 2 4 4 16 17 PRO 17 1 1 2 1 2 1 1 2 3 4 1 2...

Page 67: ...130 131 EN FR DE ES PT IT AGV Dainese S p A AGV Pinlock 120 CamelBak BIG BITE VALVE 360 Adaptive Fit AGV Pista GP RR www agv com AGV Pista GP RR AGV ARK...

Page 68: ...132 133 EN FR DE ES PT IT 1 2 3 4 Race3 5 6 Pinlock 7 8 Pinlock 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 RPS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...

Page 69: ...134 135 EN FR DE ES PT IT 1 2 2 2 1 2 1 2 134 1 2 4 4 3 2 3 1 1 1 2 2 2 1...

Page 70: ...136 137 EN FR DE ES PT IT 4 2 4 3 50 C Torx T7 1 2 1 1 3 2...

Page 71: ...138 139 EN FR DE ES PT IT 139 7 PINLOCK 20 70 Pinlock 138 4 2 1 Pinlock 4 2 1 2 3 4 3 Pinlock 120 1 2 3...

Page 72: ...140 141 EN FR DE ES PT IT 1 2 3 4 4 2 3 1 141 1 2 3 4 5...

Page 73: ...142 143 EN FR DE ES PT IT 1 2 1 2 1 2 2 1 2 142 2 1 360 Adaptive Fit...

Page 74: ...144 145 EN FR DE ES PT IT 1 2 2 1 RPS RPS AGV RPS 10 1 1 2 2 3 BIG BITE VALVE 4 144 1 1 2 3 2 1 4...

Page 75: ...146 147 EN FR DE ES PT IT 1 2 3 4 4 1 2 1 2 1 1 2 3 4 1 2...

Page 76: ......

Page 77: ...Dainese S p A via Louvigny 35 36064 Colceresa VI Italy ph 39 0424 410711 fax 39 0424 410700 www agv com ACIS77001_Rev00 20190628...

Reviews: