background image

SISTEMI DI SICUREZZA

5

SAFETY SYSTEMS

SHARK “R”

5-7

Valvole di sicurezza di massima pressione
impianto idraulico (Fig. 5-4)

I distributori 1 (comando motore testata) e 2 (comando
martinetti), sono dotati di valvole di sicurezza di mas-
sima pressione 3 e 4 che, in caso di sforzi eccessivi
sugli organi mobili della decespugliatrice, hanno la fun-
zione di mandare in scarico l’olio.

Le valvole sono state opportunamente tarate nelle
officine AGRIMASTER. La manomissione può pro-
vocare gravi danni all’impianto idraulico ed alle
persone vicine.
La manomissione fa decadere la garanzia.

Dispositivo di sicurezza con rientro automatico
(Fig. 5-5)

Nel caso in cui la testata, durante il lavoro, incontri un
ostacolo, l’urto viene ammortizzato dal martinetto 5, il
quale si apre facendo rientrare il braccio. Appena si
ristabiliscono le condizioni normali di lavoro, azionare il
martinetto per riportare il braccio nella posizione ini-
ziale.

Leva anti-inversione (Fig. 5-6)

Per variare il senso di rotazione del rotore si deve:

• Mettere in folle (posizione centrale) la leva 6.

• Agire sulla levetta di sicurezza 7 e ruotarla di 90°.

• Aspettare che il rotore sia completamente fermo.

• Portare la leva di comando nella posizione oppo-

sta a quella precedente.

ATTENZIONE

Hydraulic system maximum pressure safety valves
(Fig. 5-4)

The distributors 1 (head engine control) and 2 (jacks
control), are provided with maximum pressure safety
valves 3 and 4, which have the function to let out the
oil, when the strain on the movable members of the
bush-cutter is excessive.

The valves have been properly set at AGRIMAS-
TER works. Any tampering may result in severe
damage to the hydraulic system as well as in per-
sonal injury.
The tampering causes the expiration of the war-
ranty.

Shock-proof device with automatic retraction
(Fig. 5-5)

If the head, while working, meets an obstacle, the
shock is absorbed by jack 5, that opens in order to
make the arm reenter. As soon as the regular working
conditions are restored, start the jack in order to put
the arm back to the initial position.

Anti-inversion lever (Fig. 5-6)

To reverse the rotating direction of the rotor:

• Put  lever  6 in neutral (middle position).

• Work on the small safety lever 7 and turn it 90°.

• Wait for the rotor to come to a complete stop.

• Move the control lever towards the opposite posi-

tion.

CAUTION

Summary of Contents for SHARK R 480

Page 1: ...cutters with hydraulic arm SHARK R 480 500 530 550 600 650 Manuale d uso e manutenzione Use and maintenance Manual Agrimasters r l Via Nobili 44 Molinella BO Italy Tel 051 882701 Fax 051 882542 E mail agrimaster libero it www agrimaster it 6GB ...

Page 2: ...ato realizzato dall ufficio tecnico dell AGRIMASTER È vietata ogni forma di riproduzione anche se parziale This manual was developed by AGRIMASTER technical department Any reprinting or unauthorized use is expressly prohibited ...

Page 3: ...nghezza dell albero cardanico 4 7 Collegamento albero cardanico 4 9 Verifica dell allestimento decespugliatrice trattrice 4 10 5 SISTEMI DI SICUREZZA Componenti di sicurezza 5 3 0 WARNINGS Safety 0 1 Staff in charge of the bush cutter 0 1 Warning tags on the bush cutter 0 3 Manual 0 4 1 INFORMATIONS Identification of the manufacturer and of the bush cutter 1 3 For your safety 1 3 Improper use 1 5 ...

Page 4: ...a automatica 9 5 Accumulatore oleopneumatico 9 5 Sostituzione coltelli 9 7 Comandi elettrici con joystick 9 9 10 ALLEGATI Moduli di correzione 10 2 4 6 USE Preliminary checks 6 3 Flexible cables control levers 6 5 Adjustment of the fall for the floating position 6 5 Start for work beginning 6 7 During work 6 9 Work stoppage 6 9 Short stops 6 9 Long stops 6 9 Bush cutter at rest 6 9 Road transport ...

Page 5: ...i regolazione TECNICO QUALIFICATO Addetto alle operazioni più complesse di manutenzione e di riparazione Occorre che ciascun addetto non compia interventi al di fuori del proprio campo di conoscenze e responsabi lità 0 1 Safety When using farm machinery it is necessary to be aware that mechanical parts in linear and rotating motion may cause serious injury to people and major damages to things Use...

Page 6: ...AVVERTENZE 0 WARNINGS 0 2 SHARK R Fig D Fig B Fig C Fig E Fig F Fig G Fig A C D B C F F G E F A ...

Page 7: ...urezza Fig E Obbligo di leggere il Manuale d uso e manu tenzione prima di utilizzare la decespuglia trice Fig F Segnalazione di pericolo di schiacciamento Fig G Punti per il sollevamento della decespuglia trice 0 3 Warning tags on the bush cutter It should be paid particular attention to the warning tags placed on the bush cutter and hereunder listed Fig A Maximum speed and rotating direction of t...

Page 8: ...SCHIO LA VITA DELLE PER SONE Si intende segnalare pericolo di lesioni alle per sone Si intende segnalare pericolo di danni anche gravi alla decespugliatrice PERICOLO ATTENZIONE AVVERTENZE 0 4 Manual This manual was edited in compliance with the EEC guidelines for the equalizing of the safety rules and for the free trade of industrial products within the EEC EEC Council guideline 89 392 and followi...

Page 9: ...el costruttore e della decespugliatrice 1 3 1 2 Per la vostra sicurezza 1 3 1 3 Uso non previsto 1 5 1 4 Modalità di lavoro 1 5 Introduction This chapter provides information regarding the identi fication of the manufacturer and of the bush cutter Reading the under mentioned is recommended to the staff in charge OPERATORS and TRAINED TECHNI CIANS Contents 1 1 Identification of the manufacturer and...

Page 10: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 2 SHARK R Fig 1 1 Targhetta di identificazione Identification tag 1 2 4 3 5 6 7 ...

Page 11: ...icurarsi che sia posizionata su di un terreno piano e consistente e con la testata ben appoggiata al suolo Utilizzare mezzi di protezione degli occhi e del viso se la trattrice è sprovvista di cabina chiusa Utilizzare alberi cardanici protetti PERICOLO 1 1 Identification of the manufacturer and of the bush cutter On the shredder chassis there is an identification tag Fig 1 1 containing the followi...

Page 12: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 4 SHARK R Fig 1 2 Modalità di impiego Modes of operation B C D A ...

Page 13: ...re prima la zona di lavoro Farsi assistere da altre persone a terra che devono controllare tutta la zona di lavoro 1 3 Improper use The bush cutter MUST NOT be Used for lifting weights Used for nightwork unless it is under the strict con trol of specialized operators equipped with suitable display lights according to law Used with the head in the water 1 4 Modes of operation The bush cutter can wo...

Page 14: ...essori a richiesta 2 3 2 1 3 Impianto idraulico SHARK R 480 600 2 5 2 1 4 Impianto idraulico SHARK R 650 2 5 2 2 Dati tecnici 2 7 2 2 1 Rumorosità 2 7 Introduction This chapter provides a general description of the bush cutters SHARK R Reading this Chapter is recommended to all staff in charge OPERATORS and TRAINED TECHNICIANS Contents 2 1 General description 2 3 2 1 1 Standard equipment 2 3 2 1 2...

Page 15: ... 2 2 Accessori a richiesta Accessories on request Fig 2 1 Dotazione di serie Standard equipement Testata cm 80 100 125 Head cm 80 100 125 Accumulatore Accumulator 2 5 5 1 3 4 Tenditori a vite Screw turnbuckles Scambiatore di calore Heat exchanger ...

Page 16: ...sta Fig 2 2 Testata cm 80 Testata cm 100 Testata cm 125 Tenditori a vite Scambiatore di calore con elettroventola automa tica Accumulatore oleopneumatico di serie nel modello SHARK R 650 2 1 General description SHARK R is a hydraulic bush cutter with 2 arms and revolving turret designed for medium farms and for professional use Is utilized to cut the grass shrubs bushes canes and log with a maximu...

Page 17: ...2 DESCRIPTION 2 4 SHARK R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Fig 2 4 Impianto idraulico SHARK R 650 Hydraulic system SHARK R 650 19 Fig 2 3 Impianto idraulico SHARK R 480 600 Hydraulic system SHARK R 480 600 ...

Page 18: ...spositivo flottante della testata per comando martinetti 14 Motore azionamento rotore 15 Serbatoio olio 16 Moltiplicatore 17 Pompa motore testata 18 Pompa martinetti 19 Accumulatore oleopneumatico 2 1 3 Hydraulic system SHARK R 480 600 Fig 2 3 1 Control levers 2 Oil filter 3 Head control distributor with safety valve 4 Jacks control distributor with safety valve and head floating device 5 Rotor st...

Page 19: ...32 16 16 32 32 16 16 R600 125 896 2800 540 40 20 20 40 40 20 20 R650 80 858 3200 540 24 12 12 24 24 12 12 R650 100 890 3200 540 32 16 16 32 32 16 16 R650 125 931 3200 540 40 20 20 40 40 20 20 A B C D E F G H Modello Model A B C D E F G H cm cm cm cm cm cm cm cm R480 80 438 288 271 80 424 186 160 392 R480 100 461 311 292 100 447 186 160 415 R480 125 484 334 314 125 470 186 160 438 R500 80 455 310 2...

Page 20: ... È stato rilevato un livello di rumorosità LEQ livello continuo equivalente ponderato A di 73 dB A per lavorazioni su erba 98 dB A per lavorazioni su legna AVVERTENZE 2 2 Specifications See table 2 1 The bush cutter is not designed to work the ground therefore the blades should never come in touch with it during work Should this happen a strong overload would affect the transmission organs and har...

Page 21: ... per operare in modo idoneo ed in condizioni di sicurezza nell uso di carrello elevatore carro ponte e di quant altro si renda necessario Indice 3 1 Sollevamento 3 3 Introduction This chapter provides useful information for moving the bush cutter properly The following is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF with adequate knowledge to properly and safety operate the fork lift the lifting bridge...

Page 22: ...FTING 3 2 SHARK R Fig 3 1 Sollevamento Lifting Sedi per forche carrello elevatore Seats for forks for lift elevator Attacco per sollevamento Hitch for lifting with crane con gru o carro ponte or overhead traveling crane ...

Page 23: ...DICAZIONI SOPRA ESPO STE UNA PRESA DELLA MACCHINA DIVERSA DA QUELLA INDICATA PUÒ RIVELARSI MOLTO PERI COLOSA SIA PER LA MACCHINA CHE PER LE PERSONE CHE OPERANO PERICOLO PERICOLO 3 1 Lifting BEFORE ANY LIFT MAKE SURE THE CHAINS OR THE BELTS CAN WITHSTAND A LOAD ADEQUATE TO THE BUSH CUTTER WEIGHT SEE TAB 2 1 ON PAGE 2 6 The bush cutters SHARK R are fitted with a specific lifting eyelet where the hoo...

Page 24: ... 2 1 Determinazione della lunghezza dell albero cardanico 4 7 4 2 2 Collegamento albero cardanico 4 9 4 3 Verifica dell allestimento decespugliatrice trattrice 4 10 Introduction This Chapter will provide you with useful information for installing and connecting the bush cutter The following is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF as far as the first connection and the determi nation of the card...

Page 25: ...ig 4 1 Controllo del senso di rotazione della presa di forza della trattrice Check of the rotating direction of the tractor PTO Senso di rotazione orario Spina terzo punto Spina Pin Clockwise rotating direction 3rd point pin Spina Pin Attacco bracci sollevatori Lift arms connection Copiglia di sicurezza Cotter pin ...

Page 26: ... Regolare il terzo punto agendo sul tirante per por tare la decespugliatrice perfettamente in asse verti cale Collegare i tenditori alla trattrice e regolarli in modo che la decespugliatrice sia ben rigida AVVERTENZE 4 1 Connections The bush cutters SHARK R are suitable for tractors having a PTO speed of 540 rpm and clockwise rota tion Check in any case the specific decalcomania see Figure on Page...

Page 27: ...INSTALLAZIONE 4 INSTALLATION 4 4 SHARK R Fig 4 3 Tenditori a vite supplementari Supplemental screw turnbuckles Fig 4 4 Leve di comando Control levers 1 2 ...

Page 28: ...ossa controllare con tinuamente il traffico e la decespugliatrice durante il lavoro Montare un faro lampeggiante sulla parte superiore della cabina di comando lato strada ATTENZIONE The right screw turnbuckles 1 head side Fig 4 3 which bears most of the weight of the bush cutter should be very tight The left screw turnbuckles 2 oil tank side has to be stretched until the bush cutter is completely ...

Page 29: ...g 4 5 Determinazione della distanza tra gli alberi della decespugliatrice e della trattrice Setting the distance between the bush cutter and tractor shafts Fig 4 6 Esatta condizione di lavoro dell albero cardanico Correct working condition of the cardan shaft A 60 cm Lato decesp Bush cutter side Lato decesp Bush cutter side Lato trattrice Tractor side Lato trattrice Tractor side ...

Page 30: ...lla trat trice che alla decespugliatrice verificare che siano soddisfatte le condizioni di Fig 4 6 A e 4 6 B Decespugliatrice Tipo Quota B Fig 4 5 SHARK R 4 90 cm AVVERTENZE AVVERTENZE 4 2 Cardan shaft 4 2 1 Cardan shaft length control This operation should be performed Upon receival of the bush cutter When changing tractor Required staff 1 TRAINED TECHNICIAN Proceed as follows Make sure the three...

Page 31: ...IONE 4 INSTALLATION 4 8 SHARK R Fig 4 7 Correzione lunghezza albero cardanico Adjustment of the cardan shaft length Fig 4 7 A Fig 4 7 B Fig 4 7 C 1 2 Fig 4 8 Collegamento albero cardanico Cardan shaft connection ...

Page 32: ...a nalato del moltiplicatore finché si arresta Fig 4 8 Premere a fondo la spina di sicurezza 1 con il pol lice della mano e tenendola premuta fare avanzare l albero cardanico di circa 2 cm AVVERTENZE AVVERTENZE AVVERTENZE If B is higher than A Divide the two halves of the cardan shaft The under mentioned steps apply to both halves of the cardan shaft Cut the plastic cover to corresponding to B minu...

Page 33: ...rare con la decespuglia trice su di un terreno non pianeggiante si raccomanda di controllare la stabilità in una zona con pendenza superiore a quella di lavoro PERICOLO PERICOLO Reduce the pressure on the pin but keep the thumb in place and keep on inserting the cardan shaft slowly As soon as the pin 1 enters its home position 2 within the splined shaft a slight pressure on your thumb indicates th...

Page 34: ...curezza Le informazioni che seguono devono essere lette dall OPERATORE e dal TECNICO QUALIFICATO Indice 5 1 Componenti di sicurezza 5 3 Introduction This Chapter will provide you with useful information regarding the safety systems and devices adopted in order to make the use of the bush cutter safer Removing or tampering with any safety device is strictly prohibited The following is directed to t...

Page 35: ...ic pipes 4 Cuffia albero cardanico lato decespugliatrice Cardan shaft cover on the bush cutter side 5 Cuffia protezione albero moltiplicatore decespugliatrice Protection cover for the bush cutter overdrive shaft 6 7 Spina di sicurezza con ritorno a molla Safety pin with spring return 6 7 1 5 3 4 Spina 3 punto Spina Pin Fig 5 1 Albero cardanico Cardan shaft 3rd point pin Tenditori a vite Screw turn...

Page 36: ...i sicurezza L operatore prima di avviare la decespugliatrice si deve assicurare che le copiglie di sicurezza siano perfettamente inserite AVVERTENZE ATTENZIONE 5 1 Safety devices Cardan shaft Fig 5 1 The mobile part of the cardan shaft rotates within the fixed protection cover 2 3 4 Fig 5 1 and is fitted at its two ends with safety pins 6 and 7 ensuring the perfect connection between tractor and b...

Page 37: ...SISTEMI DI SICUREZZA 5 SAFETY SYSTEMS 5 4 SHARK R Fig 5 3 Componenti di sicurezza Safety devices 1 2 3 ...

Page 38: ...feriore a 20 metri QUANDO IL ROTORE È IN MOVIMENTO NON INTERVENIRE CON ATTREZZI CON LE MANI O CON I PIEDI PER TOGLIERE O INTRODURRE PRODOTTO ALL INTERNO DELLA TESTATA ATTENZIONE PERICOLO Belt transmission Fig 5 3 The belt transmission is enclosed within the case with a cover 1 fixed by screws Operator protection Fig 5 3 The bush cutter is equipped with protection plates 2 in order to prevent any m...

Page 39: ...STEMS 5 6 SHARK R Fig 5 5 Dispositivo di sicurezza con rientro automatico Shock proof device with automatic retraction Fig 5 6 Leva anti inversione Anti inversion lever Fig 5 4 Gruppi distributori Distributor assemblies 1 2 3 4 7 6 5 ...

Page 40: ...ire sulla levetta di sicurezza 7 e ruotarla di 90 Aspettare che il rotore sia completamente fermo Portare la leva di comando 6 nella posizione oppo sta a quella precedente ATTENZIONE Hydraulic system maximum pressure safety valves Fig 5 4 The distributors 1 head engine control and 2 jacks control are provided with maximum pressure safety valves 3 and 4 which have the function to let out the oil wh...

Page 41: ... 9 6 5 2 Soste brevi 6 9 6 5 3 Soste lunghe 6 9 6 5 4 Decespugliatrice in riposo 6 9 6 6 Trasporto su strada 6 11 6 7 Regolazione altezza di lavoro 6 11 Introduction The following chapter illustrates the procedure of start ing The following steps may be performed by the OPERATOR in charge of the bush cutter and more generally by all TRAINED TECHNICAL STAFF Contents 6 1 Preliminary checks 6 3 6 2 F...

Page 42: ...USO 6 USE 6 2 SHARK R Fig 6 1 Rubinetti passaggio olio Oil delivery taps Fig 6 2 Controllo livello olio Inspection of oil level 3 1 2 ...

Page 43: ...m Se neces sario eseguire il rabbocco con olio LI 68 Se un rubinetto rimane chiuso all avviamento si possono provocare gravi danni alla pompa ATTENZIONE 6 1 Preliminary checks Check the condition of the hydraulic oil delivery pipes If worn out apply to the PERSONNEL TECH NIQUE QUALIFIÉ for replacement Check that the taps for the oil flow 1 and 2 Fig 6 1 are open Check through the loading plug 3 Fi...

Page 44: ...USO 6 USE 6 4 SHARK R Fig 6 3 Leve di comando Control levers Fig 6 3 1 6 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 ...

Page 45: ...orario il manicotto 12 di 1 4 di giro per volta fino ad ottenere la giusta regola zione A risultato ottenuto stringere il dado 11 6 2 Flexible cables control levers Fig 6 3 1 Revolving turret control lever jack 7 2 First arm control lever jack 8 3 Second arm control lever jack 9 4 Control lever for head inclination jack 10 with float ing position The floating position can be obtained pulling back ...

Page 46: ...USO 6 USE 6 6 SHARK R Fig 6 4 Determinazione senso di rotazione rotore Determination of rotating direction of the rotor A B Fig 6 5 2 1 ...

Page 47: ...i al punto vendita o all AGRIMASTER Se durante il lavoro il braccio tende a chiudersi aumentare leggermente la pressione della valvola 1 stringendo la vite 2 Fig 6 5 ATTENZIONE AVVERTENZE AVVERTENZE 6 3 Start for work beginning Before starting the bush cutter the operator should make sure that the cardan shaft is properly connected as described at point 4 2 2 Make sure there are no people or anima...

Page 48: ... la distanza di sicurezza Fig 6 6 Distanza di sicurezza Safety distance Fig 6 7 Decespugliatrice in posizione di riposo Bush cutter at rest Keep safety distance in funzione della consistenza del suolo according to ground consistency ...

Page 49: ...ttrice posizionare i piedi d appoggio Scollegare i tenditori dalla trattrice Abbassare il sollevatore fino a che i piedi appoggino al suolo Scollegare la decespugliatrice e l albero cardanico dalla trattrice PERICOLO 6 4 During work Set the advance speed according to the material to cut and the desired degree of crushing A speed not exceeding 2 Km h is recommended Make sure the tractor wheel is no...

Page 50: ...USO 6 USE 6 10 SHARK R Fig 6 8 Regolazione rullo Roller adjustment 1 2 3 4 5 ...

Page 51: ...oni ultimate prima di mettere in moto la decespugliatrice assicurarsi che tutte le viti utilizzate per le regolazioni siano ben strette AVVERTENZE 6 6 Road transport Before transporting the bush cutter in particular on road position the head and the arms inside the tractor acting on relevant levers 6 7 Working height adjustment Required staff 1 OPERATOR Adjust the height position of the roller 1 F...

Page 52: ...a soluzione dei problemi che insorgono durante il funzionamento della decespugliatrice Indice 7 1 Ricerca delle cause del problema 7 2 Introduction This chapter provides a handy troubleshooting guide for problems occurring during the bush cutter use Contents 7 1 Finding the cause of the problem 7 2 ...

Page 53: ...ORE o il TECNICO QUALIFICATO deve dotarsi di mezzi per la protezione individuale come ad esempio guanti mascherine ecc ATTENZIONE 7 1 Finding the cause of the problem When encountering a problem stop the bush cutter immediately and after the rotor has come to a stand still look for the cause of the trouble and consult the tables on pages 7 3 7 4 7 5 Before disconnecting any pipe make sure the hydr...

Page 54: ...ghetta Se anche la pressione è corretta il problema è nel distributore Check that the tap on the aspiration is open Check the oil delivery Check the pressure with a manometer and com pare it with the one shown on the little plate If pressure is correct problem is in the distrib utor Assicurarsi che il tubo proveniente dalla pompa sia correttamente colle gato Scollegare il tubo di scarico e control...

Page 55: ...ase rotor Reset correct direction of rotation and restart If it does not start apply for service OPERATORE OPERATOR Non si riesce a coman dare un singolo movi mento Operator unable to control a single motion Mandata e ritorno olio al cilindro non corretta Oil delivery and return to cylinder not correct Cavo comando a distanza rotto Remote control cable broken Occhiello cursore rotto Slider eyelet ...

Page 56: ...via solo quando viene rag giunta la temperatura di 45 50 C For machine with heat exchanger Fan does not start start only when temperature of 45 50 C is reached Fusibile guasto Fuse blown Elettrovalvola bruciata Electrovalve blown Sostituire il fusibile Replace fuse Sostituire elettrovalvola Replace electrovalve TECNICO QUALIFICATO TRAINED TECHNICIAN TECNICO QUALIFICATO TRAINED TECHNICIAN Taglio ir...

Page 57: ...ciente cuscinetti rotore Poor lubrication of rotor ball bearings Livello olio insufficiente serbatoio Oil level in the tank is low Livello olio insufficiente moltiplicatore Oil level in the overdrive is low Regime non conforme alla presa di forza Wrong speed of tractor PTO Corpi estranei avvolti al rotore Foreign bodies wrapped around the rotor Ingrassare Lubricate Rabboccare Fill up Rabboccare Fi...

Page 58: ...he PTO speed 540 rpm Sostituire i coltelli Replace the blades Sostituire i coltelli Replace the blades Controllare che la diffe renza di peso rientri nella tolleranza del 5 Check that the weight gap is within a tolerance of 5 OPERATORE OPERATOR TECNICO QUALIFICATO TRAINED TECHNICIAN TECNICO QUALIFICATO TRAINED TECHNICIAN TECNICO QUALIFICATO TRAINED TECHNICIAN Durante il lavoro il braccio tende a r...

Page 59: ...voro 8 7 8 8 Ogni 1200 ore di lavoro 8 7 8 9 Rimessaggio della decespugliatrice 8 9 8 10 Dopo lunghi periodi 8 9 8 11 Albero cardanico 8 9 AVVERTENZE AVVERTENZE ATTENZIONE Introduction This chapter provides useful information regarding the maintenance intervals and procedure Use only AGRIMASTER original spare parts Using not original parts annuls the guarantee The interventions suggested in this c...

Page 60: ...PTO speed giri min rpm P Kg f mm SHARK R 540 5 8 5 Tab 8 1 Valori di tensionamento delle cinghie Drive belts tightening values Fig 8 1 Controllo livello olio moltiplicatore Inspection of oil level in the overdrive Fig 8 2 Controllo tensionamento cinghie di trasmissione Inspection of drive belts tightening f P 1 3 2 ...

Page 61: ...nel punto indicato dalla freccia una pressione P Tab 8 1 e verificare che la flessione ottenuta corri sponda alla f di Tab 8 1 L operazione sopra descritta deve essere ripetuta su ogni singola cinghia AVVERTENZE 8 1 Before a working session Required staff 1 OPERATOR Check the blades and in case of excessive wear have a TRAINED TECHNICIAN replace them Check the oil level in the overdrive 1 Fig 8 1 ...

Page 62: ...MANUTENZIONE 8 MAINTENANCE 8 4 SHARK R Fig 8 3 Punti di ingrassaggio Lubrication points 1 2 Fig 8 4 3 ...

Page 63: ...asso tipo ROLOIL ISOMOV MS 2 o equivalente negli ingrassatori 1 e 2 Fig 8 3 Ingrassare le crociere e i tubi di scorrimento dell albero cardanico AVVERTENZE 8 3 Every 8 working hours Required staff 1 OPERATOR Clean the bush cutter and remove all dirt soil cut material etc If necessary wash with pressure hoses pressure washer and dry Avoid direct pressure water streams in the areas 3 Fig 8 4 Inject ...

Page 64: ...MANUTENZIONE 8 MAINTENANCE 8 6 SHARK R Fig 8 5 Filtro olio Oil filter Fig 8 6 Moltiplicatore Overdrive 1 2 1 3 2 4 ...

Page 65: ...re una qualsiasi operazione in particolare rabbocco o sostituzione olio l ope ratore deve essere dotato di mezzi di protezione individuale guanti mascherine ecc Non disperdere olio usato nell ambiente AVVERTENZE ATTENZIONE 8 4 After the first 100 working hours Replace the oil filter cartridge 2 Fig 8 5 located on the tank by removing the plug 1 8 5 After the first 200 working hours Check the oil l...

Page 66: ... connectors and clamps inspection Dopo le prime 2 ore di lavoro After the first 2 working hours Controllo tensione cinghie Belts tightening inspection Ogni 8 ore di lavoro Every 8 working hours Pulizia decespugliatrice Bush cutter cleaning Ingrassaggio Lubrication Dopo le prime 100 ore di lavoro After the first 100 working hours Sostituzione cartuccia filtro olio Oil filter cartridge replace ment ...

Page 67: ...diabilmente pompe e martinetti per cui è indispensabile toglierla 8 11 Albero cardanico Per la manutenzione dell albero cardanico attenersi alle istruzioni del libretto allegato AVVERTENZE 8 9 Storing the bush cutter The bush cutter does not need any special care for its storage If it is to be stored for quite a long time 3 4 months it is recommended that it is thoroughly cleaned washed and dried ...

Page 68: ... di calore con elettroventola automatica 9 5 9 4 Accumulatore oleopneumatico 9 5 9 5 Sostituzione coltelli 9 7 9 6 Comandi elettrici con joystick 9 9 ATTENZIONE Introduction This Chapter will provide you with individual descrip tions of the accessory assemblies which can be bought also separately in order to make it easy to install them onto the bush cutter Almost all accesso ries can be installed...

Page 69: ...ACCESSORI 9 ACCESSORIES 9 2 SHARK R Fig 9 2 Tenditori a vite Screw turnbuckles Fig 9 1 Testata Head 1 2 3 3 4 4 ...

Page 70: ...loccarli con le copiglie di sicurezza 4 Collegare l altra estremità alla trattrice Avvitare i tenditori come indicato a pag 4 5 9 1 Head Fig 9 1 On the bush cutters of the series SHARK R it is pos sible to choose to mount a shredding head of 80 100 or 125 cm 9 2 Screw turnbuckles Fig 9 2 Required staff 1 OPERATOR Insert an end of the turnbuckles 1 and 2 in the pins 3 and fix them with the safety c...

Page 71: ...ACCESSORIES 9 4 SHARK R Fig 9 3 Scambiatore di calore con elettroventola automatica Heat exchanger with automatic electrofan Fig 9 4 Impianto idraulico con scambiatore di calore Hydraulic system with heat exchanger ...

Page 72: ...gliatrice ed eseguire il collegamento idraulico come indicato in Fig 9 5 9 3 Heat exchanger with automatic electro fan Fig 9 3 and 9 4 Required staff 1 TRAINED TECHNICIAN Fasten the radiator bearing to the frame of the bush cutter through the supplied screws and nuts Mount the heat exchanger on the bearing and con nect the pipes 9 4 Oleopneumatic accumulator Fig 9 5 Required staff 1 TRAINED TECHNI...

Page 73: ... Fig 9 6 C Coltelli tipo S Type S knives Fig 9 6 D Coltelli tipo A Type A knives Fig 9 6 E Coltelli tipo D Type D knives Fig 9 6 F Coltelli tipo Z Type Z knives Fig 9 6 Tipi di coltelli che possono essere montati sulle decespugliatrici serie SHARK R Types of knives that can be fitted on the bush cutters series SHARK R ...

Page 74: ...re che tutte le viti dei coltelli siano ben serrate LASCIARE ANCHE UNA SOLA VITE NON BLOC CATA PUÓ ESSERE ESTREMAMENTE PERICO LOSO AVVERTENZE AVVERTENZE PERICOLO 9 5 Knives replacement Fig 9 6 Required staff 1 OPERATOR 1 TECHNICIAN TRAINED for moving the bush cutter Replace the knives keeping in mind that opposite knives must have the same weight A weight differ ence below 2 is however acceptable ...

Page 75: ...ACCESSORI 9 ACCESSORIES 9 8 SHARK R Fig 9 7 Schema elettrico joystick Joystick electric diagram 4 3 10 9 5 on off 6 on off 8 2 7 1 ...

Page 76: ...del lavoro scollegare il connettore di alimen tazione del joystick al fine di evitare che la batteria della trattrice si scarichi AVVERTENZE 9 6 Electric controls with joystick Fig 9 7 1 Opening jack 2nd arm 2 Closing jack 2nd arm 3 Closing jack rotation turret 4 Opening jack rotation turret 5 Floating 6 1st and 2nd speed arms movement 7 Opening jack 1st arm 8 Closing jack 1st arm 9 Opening jack h...

Page 77: ...via fax per posta oppure per posta elettronica all indirizzo che si trova in copertina utilizzando i moduli che si trovano nelle pagine seguenti Introduction Dear Customer if whilst reading this manual you come across any therms that you consider have been trans lated incorrectly AGRIMASTER would be most grate ful to receive your corrections by fax by letter or e mail to the address on binding on ...

Page 78: ...ALLEGATI 10 ENCLOSURES SHARK R 10 2 Traduzione del Manuale Translation in the Manual Traduzione corretta Correct translation Pagina Page ...

Page 79: ...ALLEGATI 10 ENCLOSURES SHARK R 10 3 Traduzione del Manuale Translation in the Manual Traduzione corretta Correct translation Pagina Page ...

Page 80: ...ALLEGATI 10 ENCLOSURES SHARK R 10 4 Traduzione del Manuale Translation in the Manual Traduzione corretta Correct translation Pagina Page ...

Reviews: