![AFX FX-41DS Owner'S Manual Download Page 86](http://html1.mh-extra.com/html/afx/fx-41ds/fx-41ds_owners-manual_2864992086.webp)
SISTEMA DI RITENUTA DEL CINTURINO DEL SOTTOMENTO:
SGANCIO RAPIDO
86
IMPORTANTE: assicurati sempre di allacciare il cinturino del sottomento
quando indossi il casco. Prima di metterti alla guida, allaccia
correttamente il cinturino e verifica che il casco non si possa togliere.
Il casco deve essere indossato o allacciato in modo da non ruotare
liberamente sulla parte anteriore o posteriore e non poter essere sfilato
quando il cinturino del sottomento è allacciato.
Il sistema di ritenuta a sgancio rapido presente su questo casco
consente di indossare e sfilare agevolmente il casco anche quando si
indossano dei guanti piuttosto grossi; offre inoltre numerose possibilità di
regolazione per la natura stessa di blocco del sistema. Prima di metterti
alla guida, accertati di non poterti sfilare il casco quando il sistema di
ritenuta a sgancio rapido è regolato in base alle tue esigenze.
Quando devi fissare per la prima volta il sistema di ritenuta a sgancio
rapido, ti consigliamo di seguire queste importantissime istruzioni di
sicurezza. Ti consigliamo di prenderti il tempo necessario per eseguire
questa procedura, una volta completata e impostata correttamente
questa offrirà un modo sicuro e comodo per fissare il casco.
Probabilmente dovrai fare più tentativi prima di trovare la giusta vestibilità in
base alle tue esigenze ma, una volta impostato correttamente, il sistema
di ritenuta a sgancio rapido offre una soluzione rapida e comoda per
essere certo che il casco sia allacciato in modo sicuro e corretto.
Indossa il casco e inserisci l’aletta di arresto nel dispositivo di arresto.
Ti consigliamo di inserire la linguetta più di metà della sua lunghezza
(avvertendo 5 clic) nel dispositivo di arresto per impostare inizialmente
la vestibilità in base alle tue esigenze. Se la cinghia non presenta una
lunghezza sufficiente, attieniti alle illustrazioni per vedere come
allungare la cinghia. Oppure, se la cinghia è troppo lunga, puoi
accorciarla seguendo le istruzioni.
Non tagliare mai la cinghia per accorciarla. Una volta regolata
correttamente, la linguetta di blocco a sgancio rapido deve essere
inserita nel dispositivo di arresto per più di metà della sua lunghezza
(avvertendo 5 clic) una volta indossato il casco. La parte in eccesso
della cinghia può essere fatta passare nuovamente attraverso la
fibbia che, a sua volta, può essere posizionata in un punto qualunque
sulla parte laterale della cinghia del dispositivo di arresto per
consentire il fissaggio di una porzione di cinghia di lunghezza
maggiore.
La fibbia della cinghia non deve essere mai rimossa da questo
sistema. Durante la regolazione della cinghia attraverso la
fibbia, accertati di nuovo di averla infilata correttamente in modo
che l’estremità libera sia esterna e venga fatta passare nel modo
previsto dalle illustrazioni. La funzione della fibbia della cinghia è di
bloccare la cinghia nella linguetta del dispositivo di arresto. L’uso non
corretto della fibbia della cinghia nel modo previsto può causare la
mancata protezione del sistema di ritenuta e del casco in caso di
incidente.
Summary of Contents for FX-41DS
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5 5...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2...
Page 12: ...VISOR REMOVAL 1 1 2 3 4 To reinstall the visor reverse steps 1 4 2 3 4 3 4 12...
Page 13: ...SHIELD REMOVAL 1 2 5 3 4 To reinstall the shield reverse steps 1 5 13...
Page 14: ...SUN SHIELD REMOVAL 1 2 3 4 14...
Page 15: ...SUN SHIELD INSTALLATION 1 2 3 4 5 5 6 1 6 6 2 7 15...
Page 16: ...SIDE COVER REMOVAL INSTALLATION To remove the side cover reverse steps 1 7 1 2 3 4 5 6 7 16...
Page 17: ...VENTILATION 2 3 1 2 3 1 1 17...
Page 18: ...OPEN CLOSE THE SUN SHIELD 18...
Page 19: ...OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 19...
Page 29: ...29 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 32: ...RETRAIT DE LA VISI RE 1 1 2 3 4 Pour remettre la visi re revoir point 1 4 2 3 4 3 4 32...
Page 33: ...RETRAIT DE L ECRAN 1 2 5 3 4 Pour remettre l cran revoir point 1 5 33...
Page 34: ...RETRAIT DE L ECRAN SOLAIRE 1 2 3 4 34...
Page 35: ...MISE EN PLACE DE L ECRAN SOLAIRE 1 2 3 4 5 5 6 1 6 6 2 7 35...
Page 36: ...RETRAIT MISE EN PLACE DE LA PLATINE Pour enlever la platine voir point 1 7 1 2 3 4 5 6 7 36...
Page 37: ...VENTILATION 2 3 1 2 3 1 1 37...
Page 38: ...OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN SOLAIRE 38...
Page 39: ...OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1 39...
Page 49: ...49 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 54: ...ENTFERNEN DES SONNENVISIERS 1 2 3 4 54...
Page 55: ...BEFESTIGUNG DES VISIERS 1 2 3 4 5 5 6 1 6 6 2 7 55...
Page 57: ...BEL FTUNG 2 3 1 2 3 1 1 57...
Page 58: ...FFNEN SCHLIESSEN DES SONNENVISIERS 58...
Page 69: ...69 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 73: ...DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 2 5 3 4 Para reinstalar la pantalla invierta los pasos 1 5 73...
Page 74: ...DESMONTAJE DE LA PANTALLA INTERIOR 1 2 3 4 74...
Page 75: ...INSTALACI N DE LA PANTALLA INTERIOR 1 2 3 4 5 5 6 1 6 6 2 7 75...
Page 77: ...VENTILACI N 2 3 1 2 3 1 1 77...
Page 78: ...SUBIR BAJAR LA PANTALLA INTERIOR 78...
Page 79: ...ABRIR CERRAR LA PANTALLA Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 79...
Page 89: ...89 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 93: ...SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 5 3 4 Per reinstallare lo schermo inverti i punti 1 5 93...
Page 94: ...SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INTERNO 1 2 3 4 94...
Page 95: ...INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO INTERNO 1 2 3 4 5 5 6 1 6 6 2 7 95...
Page 97: ...VENTILAZIONE 2 3 1 2 3 1 1 97...
Page 98: ...APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO INTERNO 98...
Page 99: ...APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 99...
Page 102: ...NOTES 102...
Page 103: ...NOTES 103...
Page 104: ...AFXHELMETS COM PRINTED IN TAIWAN...