AeroFlow COMPACT 1300 User Manual Download Page 35

35

VD010 V3, 

obowiązuje od firmware v220826

www.thermotec.ag

Programs

See

Thursday

Start   End     Temp

08:00-16:00    19°C

16:00-00:00    11°C

  Zeitfenster wählen 

  Select time

08:00-16:00    19°C

16:00-00:00    11°C

00:00

Start time

  Zeitfenster wählen 

  Select time

08:00-16:00    19°C

16:00-00:00    11°C

05:30

End time

  Zeitfenster wählen 

  Select time

08:00-16:00    19°C

16:00-00:00    11°C

11.0°C

Temperature

  Zeitfenster wählen 

  Select time

08:00-16:00    19°C

16:00-00:00    11°C

  Set frames

08:00-16:00    19°C

16:00-00:00    11°C

Smart Start

Smart Start AUS

Set heating time

Monday

Boost

30:00

Boost

Select day

Select day

W tym punkcie menu prezentowane są czasy ogrzewania, które można 

zmieniać. Nie widzisz tego punktu menu? Naciśnij OK i zmień w menu 

„Ustawienia“ opcję „Programs OFF“ poprzez naciśnięcie przycisku „OK“ 

 

w „Programs ON“. Następnie użyj klawiszy strzałek, aby przejść do „Back” 

i potwierdź OK.

Zobacz plan ogrzewania

Wybierz „Programs” i naciśnij OK. Następnie z Klawiszami strzałek 

do „See” i potwierdź OK.

Za pomocą klawiszy strzałek wybierz dzień tygodnia, dla którego chcesz 

wyświetlić plan ogrzewania. Potwierdź OK.

Plan ogrzewania Zobaczysz dla Wybranego dnia.

Naciśnij OK, aby zamknąć Ekran. 

 

Nie można tu dokonać zmian. 

Ustaw czas ogrzewania

Ustaw plan ogrzewania zgodnie z własnym życzeniem.

Wybierz „Programs” i naciśnij OK. Następnie z Klawiszami strzałek 

do „Set heating time” i potwierdź OK.

Wybierz dzień tygodnia. Można wybrać kilka nienastępujących po sobie 

dni. W tym celu za pomocą strzałek wybierz dzień tygodnia i potwierdź 

OK. Za pomocą strzałek wybierz „Set heating time” (ustaw przedział 

czasowy) i potwierdź OK.

Wybierz okno czasowe dla zmiany lub dokonania nowego wpisu za 

pomocą przycisków ze strzałkami i zatwierdź za pomocą przycisku OK. 

Wprowadź najpierw godzinę, zatwierdź przyciskiem OK a następnie 

minuty i zatwierdź przyciskiem „OK“, wskaźnik przeskoczy na pole do 

wprowadzenia czasu zakończenia.

Wprowadź najpierw godzinę, zatwierdź przyciskiem OK a następnie 

minuty i zatwierdź przyciskiem OK, wskaźnik przeskoczy na pole do 

wprowadzenia temperatury.

Wprowadź pożądaną temperaturę docelową i zatwierdź przyciskiem OK.

Po wprowadzeniu wszystkich żądanych okien czasowych należy 

ponownie nacisnąć przycisk strzałki w dół. Pojawi się strzałka wstecz. 

Aby wyjść z trybu programowania, naciśnij OK.

Smart Start

Wybierz „Programs” i naciśnij OK. Następnie z Klawiszami strzałek 

do „Smart Start” i potwierdź OK.

Włącz lub wyłącz Smart Start. Po włączeniu funkcji Smart Start pomieszcze

-

nie jest nagrzane do ustawionej temperatury już na starcie danego przedziału 

czasowego. Patrz również strona 33: Smart Start (adaptacyjna kontrola startu). 

W celu aktywowania lub deaktywowania naciśnij przycisk OK. W celu 

opuszczenia punktu menu naciśnij przycisk ze strzałką w dół i zatwierdź 

przyciskiem OK.

Boost

Aby szybko nagrzać pomieszczenie użyj funkcji „Boost”. Wejdź do 

menu za pomocą OK i wybierz „Boost” oraz za pomocą klawiszy strzałek 

i potwierdź OK, aby aktywować funkcję Boost. 

Czujnik otwartego okna jest nieaktywny podczas działania funkcji 

Boost.

Fabryczne nastawienie to 30:00 minut. Czas ten zaczyna upływać 

natychmiast po uruchomieniu. Użyj przycisków ze strzałkami, aby 

zmieniać w przedziałach 5-minutowych aktywny czas, przez który 

grzejnik AeroFlow® ma ciągle pracować. Nie trzeba naciskać 

żadnego innego przycisku. Przerwanie funkcji Boost następuje 

poprzez aktywowanie przycisku OK.

POLSKIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Elektryczny grzejnik akumulacyjny AeroFlow® z Termostatem FlexiSmart

Summary of Contents for COMPACT 1300

Page 1: ...aneel opslagverwarmingen met FlexiSmart thermostaat AeroFlow Acumulador de superficie con termostato FlexiSmart Elektryczny grzejnik akumulacyjny AeroFlow z Termostatem FlexiSmart Version VD010 V3 g l...

Page 2: ...auf die gew nschte Temperatur ausgerichtet ist Dar ber hinaus ist grunds tzlich zu pr fen dass die rtliche Stromverteilung eingeschaltet bzw die Sicherung in Ordnung ist Bei derartigen St rungen wende...

Page 3: ...rung 1 und unteren Markierung 2 Halter am Heizger t oben unten Lamellen Lamellen Einh ngeteil Einh ngeteil Mit der typenspezifischen Ma tabelle erhalten Sie stets die richtige Positionierung f r die U...

Page 4: ...ung ausschalten Ruhemodus Halten Sie die OK Taste f r min 5 Sekunden gedr ckt Ruhemodus wird angezeigt Anschlie end wird der Bildschirm komplett dunkel Leistungsaufnahme im Ruhemodus unter 0 1 Watt Um...

Page 5: ...gew nschten Zeitfenster muss noch einmal die Pfeil Taste abw rts gedr ckt werden Daraufhin wird der Zur ck Pfeil eingeblendet Zum endg ltigen Verlassen des Programmiermodus dr cken Sie jetzt OK Smart...

Page 6: ...Programmierung k nnen Sie mit den Pfeiltasten die Soll Temperatur einstellen die bei R ckkehr herrschen soll Mit OK best tigen Die Status Anzeige mit dem Koffer Symbol und der Anzahl der verbleibende...

Page 7: ...ie Frostschutz Temperatur bis zur eingestellten Startzeit gehalten Andere Einstellungen W hlen Sie Einstellungen und dr cken Sie OK Dann mit den Pfeiltasten zu Andere Einstellungen und mit OK best tig...

Page 8: ...information on the rating plate Cleaning of device Switch the radiator off before each cleaning sequence and allow it com pletely cool down Only wipe the radiator off with a soft damp cloth and do not...

Page 9: ...lowing steps 1 The two U rails must be fixed to the wall whilst observing the minimum distances and depending on the type specific X Y dimension 2 The two holders marked with the number 2 are to be in...

Page 10: ...min 5 sec Turn off the radiator Standby mode To turn the heater off keep the OK button pressed for at least 5 se conds Standby will be displayed After this the display will be dark Power consumption...

Page 11: ...he arrow down button must be pressed again The arrow back symbol will appear on the display Press OK to fully exit the programming mode now Smart Start Select Programs and press OK With the arrow keys...

Page 12: ...the temperature that should begin on your return If program is disabled you can use the arrow keys to set the return temperature Confirm with OK The status display with the suitcase icon and the numbe...

Page 13: ...he next time frame starts If Smart Start is deactivated the Antifreeze temperature is retained until the set start time Other settings Select Configuration and press OK With the arrow keys you can go...

Page 14: ...i le radiateur ne g n re aucune chaleur v rifiez si le pr r glage du thermostat est d fini sur la temp rature souhait e Il est galement toujours utile de v rifier que l alimentation lectrique locale e...

Page 15: ...supports en sup rieur rep re 1 et inf rieur rep re 2 sur le radiateur au dessous dessous Lamelles Lamelles Partie suspendue Partie suspendue Le tableau de mesures d clin selon le type de radiateur vou...

Page 16: ...quitter le mode silence appuyez la touche OK REMARQUE Si le symbole de la montre mode programme n appara t pas Vous pouvez augmenter ou diminuer la temp rature de consigne avec les touches fl ch es Le...

Page 17: ...ous devez encore une fois appuyer la touche fl ch e du bas Ensuite la touche retour est indiqu e Pour d finitivement quitter le mode de programmation appuyez OK Smart Start d marrage intelligent Entre...

Page 18: ...ue la programmation est d sactiv e vous pouvez r gler la temp rature pr vue pour le retour avec les touches fl ch es Confirmer avec OK L affichage statut avec le symbole valise et le nombre de jours d...

Page 19: ...tenue jusqu l heure de d marrage programm e Autres options Choisissez Configuration et appuyez sur OK Utilisez les touches fl ch es pour aller sur Other settings et appuyez sur OK Utilisez maintenant...

Page 20: ...passend handdoekhouder is ook verkrijgbaar bij de vakhandel Storingen Als het verwarmingstoestel geen warmte afgeeft controleer dan of de gewenste temperatuur op de thermostaat is ingesteld Controleer...

Page 21: ...e houders die een optimale bevestiging van het verwarmingstoestel waarborgen Neem de juiste inhangpositie van de bovenste markering 1 en de onderste markering 2 houder op het verwarmingstoestel in ach...

Page 22: ...len Verwarming uitschakelen Rustmodus De toets OK tenminste 5 seconden ingedrukt houden De melding Rustmodus wordt weergegeven Het scherm wordt dan helemaal donker In de rustmodus bedraagt het opgenom...

Page 23: ...og eenmaal op de pijltoets naar beneden drukken Vervolgens wordt de pijl Terug weergegeven Om de programmeermodus te verlaten druk u nu op OK Smart Start Selecteer Programmierung en druk op OK Dan met...

Page 24: ...ugkomst moet heersen Bij uitgeschakelde programmering kunt u met de pijltoetsen de gewenste temperatuur instellen die bij uw terugkomst moet heersen Met OK bevestigen De statusweergave met het koffers...

Page 25: ...functie Smart Start uitgeschakeld is wordt de vorstbeveiligingstemperatuur tot aan de ingestelde starttijd aangehouden Andere opties Selecteer Einstellungen en druk op OK Dan met de pijltjestoetsen na...

Page 26: ...puede adquirirse un toallero compatible con nuestros radiadores en tiendas especializadas Fallos de funcionamiento Si el emisor no emite calor por favor revise que el termostato est fijado para la te...

Page 27: ...a cada modelo puede obtener el correcto posicionamiento para los rieles en u y los soportes para el correcto montaje yfijaci n del emisor t rmico Tipo de radiador Dim X en mm Dim Y en mm Mini 650 232...

Page 28: ...os 5 segundos Apagar le radiator Modo de suspensi n Para apagar el radiator AeroFlow mantenga el bot n OK presionado durante al menos 5 segundos Se muestra Standby La pantalla luego se oscurece por co...

Page 29: ...confirma con el bot n OK Despu s de introducir todos los tramos horarios deseados debe presio nar el bot n de Back nuevamente El s mbolo de flecha hacia atr s aparecer en la pantalla Presione OK para...

Page 30: ...r la habitaci n a su regreso Si el programa est deshabilitado puede usar los botones de flecha para fijar la temperatura de retorno Confirme con OK La pantalla de estado mostrar el cono con forma de m...

Page 31: ...gente est desactivado la temperatura antihielo se mantiene hasta el inicio del tramo fijado Otras opciones Seleccione Configuration y presione OK Entonces con el Teclas de flecha para Other settings y...

Page 32: ...ku W razie zak ce prosz zwr ci si do warsztatu elektrycznego W przypadku reklamacji nale y zawsze poda numer seryjny urz dzenia kt ry mo na znale na tabliczce znamionowej Konserwacja Przed ka dym czys...

Page 33: ...Compact 1300 466 405 Midi 1950 766 405 Maxi 2450 1066 405 Slim 1200 766 120 Slim 2000 1366 120 Slim Tall 1600 232 1040 Abyzamontowa wykonaj nast puj ce czynno ci 1 Obie szyny U nale y przymocowa do ci...

Page 34: ...Tryb programu wy czony Temperatura docelowa jest kontrolowana za pomoc klawiszy strza ek Grzejnik AeroFlow pracuje w trybie programu Grzejnik nagrzewa pomieszczenie Po osi gni ciu ustawionej temperatu...

Page 35: ...zmiany lub dokonania nowego wpisu za pomoc przycisk w ze strza kami i zatwierd za pomoc przycisku OK Wprowad najpierw godzin zatwierd przyciskiem OK a nast pnie minuty i zatwierd przyciskiem OK wska n...

Page 36: ...e podajemy godzin naszego powrotu Potwierdzamy klawiszem OK Nast pnie podajemy minuty i potwierdzamy klawiszem OK Return temperature temperatura powrotu jest temperatur panuj c podczas powrotu Je li p...

Page 37: ...gl du temperatury i jest tymczaso wo zatrzymywana do pocz tku nast pnej ramy czasowej Po up ywie ustawionego czasu nast pnego przedzia u czasowego ustawiona w tym menu temperatura przeciw zamarzaniu j...

Page 38: ...er W rmezufuhr mit R ck meldung der Raum und oder Au entemperatur N A N A N A N A N A N A N A N A Elektronische Reglung der W rmezufuhr mit R ckmeldung der Raum und oder Au entemperatur N A N A N A N...

Page 39: ...N A N A Manual heat charge control with room and or outdoor temperature feedback N A N A N A N A N A N A N A N A Electronic heat charge control with room and or outdoor temperature feedback N A N A N...

Page 40: ...QUALIT T GARANTIE JAHRE 40 www thermotec ag GARANTIE ZERTIFIKAT 30 Jahre Garantie auf die W rmeerzeugung und die Bedienbarkeit des Grundger tes DEUTSCH...

Page 41: ...41 www thermotec ag WARRANTY CERTIFICATE 30 year warranty on heat generation and operability of the basic unit ENGLISH...

Page 42: ...chlos Keine Staubverschwelung HOHE SICHERHEIT Einzelsegmentabschaltung Vermeidung von Kurz schl ssen da alle Kabel im Schrumpfschlauch GUT F R S PORTEMONNAIE Niedrige Anschaffungskosten Einfache Monta...

Page 43: ...dust smouldering HIGH SAFETY Inidividual segment switch off Avoidance of short circuits as all cables are in heat shrink tubings GOOD FOR THE BUDGET Low purchase costs Simple installation without a te...

Page 44: ...nd Telefon 49 35827 789330 E Mail info thermotec ag de www thermotec ag AeroFlow on YouTube Hier finden Sie unsere App AeroFlow und den Amazon Skill heatControl Here you will find our app AeroFlow and...

Reviews: