background image

13

* Suivant les modèles

* Alleen bepaalde modellen

Français

Remplacer le sac à poussière, s-bag®

27 

Le sac à poussière s-bag® doit être remplacé au 
plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. 
La vérifi cation doit toujours se faire le suceur 
soulevé du sol.

28 

Ouvrir le couvercle avant et extraire le sac à 
poussière s-bag® du support de fi xation en tirant 
sur la partie cartonnée. Le sac à poussière s-bag® 
se ferme alors automatiquement pour empêcher 
la poussière de se diffuser dans l’air.

29 

Insérer un nouveau sac à poussière s-bag® en 
poussant la partie cartonnée bien au fond du 
logement du support de fi xation et fermer le 
couvercle.

Remarque : Remplacer le sac à poussière s-bag® après 
avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. 
S’assurer d’utiliser les sacs originaux s-bag® Classic, 
s-bag® Clinic, s-bag® Long Performance ou s-bag® 
Anti-Odour.

Remplacer le fi ltre moteur

Effectuer cette opération tous les cinq remplacements 
du sac à poussière s-bag®. Ne jamais utiliser 
l’aspirateur sans fi ltre(s).
28 

Ouvrir le couvercle avant et soulever le sac à 
poussière s-bag®.

30ab Tirer la grille du fi ltre vers l’avant et retirer avec 

précaution le fi ltre sale. Le remplacer par un 
fi ltre neuf et remettre en place la grille du fi ltre. 
Remettre en place le sac à poussière s-bag®, puis 
fermer le couvercle.

Remplacer le fi ltre de sortie d’air*

Il existe trois types de fi ltres de sortie d’air :
• Microfi ltre* (Réf. EF17)
•  Hepa H12* non lavable (Réf. EF H12)
•  Hepa H12* lavable (disponible en option, 

Réf. EF H12W)

Les fi ltres doivent toujours être remplacés par des 
fi ltres neufs et ne peuvent pas être lavés (à l’exception 
du Hepa H12* lavable).

31 

Ouvrir le couvercle arrière et ôter le fi ltre. 
Le remplacer par un fi ltre neuf et refermer 
le couvercle.

Nederlands

Vervangen van de stofzak/s-bag®

27 

De stofzak/s-bag® moet in ieder geval worden 
vervangen als het indicatorvenster helemaal rood 
is. Lees het venster af terwijl u het mondstuk 
omhoog houdt.

28 

Open de voorklep en trek aan het karton om de 
s-bag® uit de stofzakhouder te tillen. De s-bag® 
wordt automatisch gesloten zodat er geen stof 
kan ontsnappen

29 

Plaats een nieuwe s-bag® door het karton tot 
aan het einde van de groef op de stofzakhouder 
te duwen en sluit de klep.

Opmerking: vervang de s-bag® na het gebruik van een 
tapijtreiniger in poedervorm. Gebruik alleen originele 
stofzakken zoals s-bag® Classic, s-bag® Clinic, s-bag® 
Long Performance of s-bag® Anti-odour.

Vervangen van het motorfi lter

Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de 
stofzak/s-bag®. Gebruik de stofzuiger nooit zonder 
fi lter(s).
28 

Open de voorklep en til de s-bag® uit de 
stofzakhouder.

30ab Kantel de fi lterhouder naar voren en verwijder 

voorzichtig het vuiler fi lter. Vervang het 
vuile fi lter door een nieuw fi lter en duw de 
fi lterhouder terug naar achteren. Vervang de 
s-bag® en sluit de klep.

Vervangen van het uitlaatfi lter*

Er zijn drie typen uitlaatfi lters:
• Microfi lter* (ref.nr. EF17)
•  Hepa H12*, niet uitwasbaar (ref.nr. EF H12)
•  Hepa H12*, uitwasbaar (verkrijgbaar als optie, ref.

nr. EF H12W)

De fi lters moeten altijd door nieuwe worden 
vervangen en mogen niet worden gewassen (behalve 
het uitwasbare Hepa H12*-fi lter).

31 

Open de achterklep en til het fi lter uit de 
fi lterhouder. Vervang het vuile fi lter door een 
nieuw fi lter en sluit de klep.

* Sólo en algunos modelos

Español

Cambio de la bolsa s-bag®

27 

No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag®, 
hasta que el indicador de la ventana se ponga 
en rojo completamente. Puede mirarlo con la 
boquilla levantada.

28 

Abra la tapa frontal y saque el s-bag® del 
compartimento para la bosa tirando de ella. 
Así se sella automáticamente la s-bag® y se evita 
que el polvo se salga.

29 

Introduzca una nueva bolsa s-bag® para el polvo 
empujando el soporte de cartón hasta el fondo 
de la ranura del soporte y cierre la tapa.

Nota: Si aspira polvo de limpieza para alfombras debe 
cambiar la bolsa. Asegúrese de que utiliza las bolsas 
originales s-bag® Classic, s-bag® Clinic, s-bag® Long 
Performance o s-bag® Anti-odour.

Cambiar el fi ltro del motor

Hágalo cuando cambie la bolsa s-bag® para el polvo 
por quinta vez No utilice nunca la aspiradora sin 
fi ltros.
28 

Abra la tapa frontal y saque la bolsa s-bag®.

30ab Levante el soporte del fi ltro hacia delante y 

saque con cuidado el fi ltro de suciedad. Cambiélo 
por otro nuevo y vuelva a poner el soporte en su 
posición. Cambie la s-bag® y cierre la tapa.

Cambiar el fi ltro de salida de aire*

Existen tres tipos de fi ltro de salida de aire:
• Microfi ltro* (Ref. nº EF17)
•  Hepa H12* no lavable (ref. nº EF H12)
•  Hepa H12* lavable (puede comprarse como 

accesorio, ref. nº EF H12W)

Los fi ltros siempre deben cambiarse por otros y no se 
pueden lavar (excepto el Hepa H12* lavable).

31 

Abra la tapa frontal y saque el fi ltro. Cámbielo 
por uno nuevo y cierre la tapa.

 

vivacontrol1_inlaga.indd   13

vivacontrol1_inlaga.indd   13

04-05-12   13.55.43

04-05-12   13.55.43

Summary of Contents for Viva Control

Page 1: ...2191125 01 Vivacontrol1_cover indd 2 Vivacontrol1_cover indd 2 04 05 12 14 50 30 04 05 12 14 50 30 ...

Page 2: ...de d emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l uso PT Instruções de utilização SV Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσεως TR Kullanma Kılavuzu Vivacontrol1_cover indd 3 Vivacontrol1_cover indd 3 04 05 12 14 50 55 04 05 12 14 50 55 ...

Page 3: ...Vivacontrol1_cover indd 4 Vivacontrol1_cover indd 4 04 05 12 14 51 08 04 05 12 14 51 08 ...

Page 4: ...Vivacontrol1_cover indd 5 Vivacontrol1_cover indd 5 04 05 12 14 51 08 04 05 12 14 51 08 ...

Page 5: ...best results always use original AEG accessories They have been designed especially for your vacuum cleaner English 4 16 Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG Viva Control Queste Istruzioni per l uso sono valide per tutti i modelli Viva Control Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi Per ottenere sempre i miglior...

Page 6: ...ängerungsrohre 3a Schlauchgriff Schlauch 3b Schlauchgriff mit Fernbedienung der Saugleistung 4 Kombinationsbodendüse 5 Fugendüse 6 Polsterdüse 7 Zubehör Clip 8 Staubbeutel s bag 9 Turbobürste 10 Parkettbürste Zubehör Deutsch English Safety precautions Viva Control should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment The vacuum cleaner features double insulation and...

Page 7: ...poussière s bag Surtout ne pas forcer pour le fermer Lorsque le corps de l appareil est visiblement endommagé Ne jamais aspirer Des objets pointus des liquides Des cendres chaudes ou refroidies des mégots de cigarettes incandescents etc De particules de poussière très fines provenant par exemple du plâtre du béton de la farine ou de cendres chaudes ou froides Les éléments susmentionnés peuvent pro...

Page 8: ...te des Schalters lässt sich der Staubsauger eben falls ein ausschalten sofern der Hauptschalter des Staubsaugers eingeschaltet ist Deutsch Before starting 11 Open the front cover on the machine and check that the dust bag s bag and the motor filter are in place See also Replacement of filter 12 Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place 13 Insert the hose until ...

Page 9: ...équipé d un enrouleur Une fois déroulé le cordon d alimentation conserve sa position Pour l enrouler exercer une traction brève et forte sur le cordon puis relâcher Le cordon s enroule alors automatiquement 16a Démarrer arrêter l aspirateur en appuyant sur la pédale marche arrêt 16b Régler la puissance d aspiration en tournant le réglage de puissance vers la droite Max ou vers la gauche Min La pui...

Page 10: ...n 20 Der Teleskopgriff ermöglicht das problemlose und sichere Reinigen von Stufen Deutsch English Usage of the telescopic handle Storage 17 Practical parking position when you pause during cleaning or when you store the vacuum cleaner The telescopic handle has a built in magnet to keep the tube in place Manouvring 18 With the telescopic handle extended the appliance can be carried along very easil...

Page 11: ...greep is uitgetrokken kan de stofzuiger moeiteloos worden voortbewogen en in bedwang worden gehouden tijdens het stofzuigen Hierdoor wordt de stofzuiger bijzonder mobiel en kunt u gemakkelijk meubels en deuren ontwijken U kunt de stofzuiger uiteraard ook gebruiken zonder de handgreep uit te trekken Dragen 19 Met uitgetrokken telescopische handgreep kunt u de stofzuiger gemakkelijk dragen Trappen r...

Page 12: ...nicht über elektrische Kabel fahren und Staubsauger unmittelbar nach der Verwendung ausschalten Deutsch English Use the nozzles as follows Carpets Use the combination floor nozzle with the lever in position 21a If you have a combination floor nozzle with two pedals press the pedal on the right 22 to vacuum up animal hair etc more effectively Hard floors Use the combination floor nozzle with the le...

Page 13: ...lichtgewicht stoffen enz Gebruik het mondstuk voor stoffering 24 Verminder zo nodig de zuigkracht Kieren hoeken enz Gebruik het mondstuk voor kieren 25 Het gebruik van het turbomondstuk 26 Ideaal voor tapijten en kamerbrede vloerbedekking om hardnekkige pluizen en dierenharen op te zuigen Opmerking gebruik het turbomondstuk niet op dierenhuiden of franjes van tapijten Zorg ervoor dat u het tapijt ...

Page 14: ...n mit Ausnahme des auswaschba ren Hepa H12 Filter nicht ausgewaschen werden 31 Hintere Abdeckung öffnen und Filter heraus heben Neuen Filter einsetzen und Abdeckung schließen Deutsch English Replacing the dust bag s bag 27 The dust bag s bag must be replaced latest when the indicator window is completely red Read with the nozzle lifted up 28 Open the front lid and lift out the the s bag from the d...

Page 15: ...n originele stofzakken zoals s bag Classic s bag Clinic s bag Long Performance of s bag Anti odour Vervangen van het motorfilter Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak s bag Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter s 28 Open de voorklep en til de s bag uit de stofzakhouder 30ab Kantel de filterhouder naar voren en verwijder voorzichtig het vuiler filter Vervang het vuile fi...

Page 16: ...8 Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden Mit dem Schlauch griff die Düse reinigen Deutsch English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle tube hose or filters and s bag becomes blocked In such cases disconnect from mains and allow to cool for 20 30 minutes Clear blockage and or...

Page 17: ...al de blokkering veroorzaakt wordt door glas of scherpe voorwerpen welke in de slang vast zijn geraakt Opmerking De garantie is niet van toepassing indien schade aan de slang a g v reinigen is ontstaan Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren 35 Reinig het combinatiemondstuk regelmatig 36 Druk op de wielnaven en verwijder de wieltjes Verwijder stofklompen haar en andere in elkaar verstrikte vo...

Page 18: ...senden Staubbeutel oder Zubehör bei Ihrem Händler finden sollten so erhalten Sie weitere Informationen im Internet unter www electrolux de oder wählen Sie 01801 20 30 60 Deutsche Telekom bundesweit zum Ortstarif Für die Schweiz Electrolux AG Kleingeräte Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Kundendienst Tel 0848 899 300 Fax 062 889 93 10 E Mail info aeg ch www aeg ch Für Österreich Husqvarna Ges mb H ...

Reviews: