background image

70

71

 

220-240 V 

110 V

.......................... 1200 W............................. 1200 W

.......................... 6100 min

-1

 ........................ 5800 min

-1

.......................165x20 mm .......................165x20 mm

.............................. 54 mm .............................. 54 mm

.............................. 43 mm .............................. 43 mm

.............................. 38 mm .............................. 38 mm

............................. 3,7 kg ............................... 3,7 kg

........................... 93,5 dB(A) ........................ 93,5 dB(A)

......................... 104,5 dB(A) ...................... 104,5 dB(A)

.......................... < 2,5 m/s

2

 ......................... < 2,5 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

За да ограничите опасността от възникване на откат, 

подпирайте големи плоскости по подходящ начин.

 При 

разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат под 

действие на собствената си сила на тежестта. Те трябва да 

бъдат подпирани от двете страни на среза, в близост до него и 

в близост до отдалечения им край.

Не използвайте затъпени или повредени циркулярни 

дискове. 

Когато дисковете са затъпени или обърнати в 

неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради 

което силно се увеличават триенето, както и опасността от 

заклинване и откат.

Преди да започнете разрязването, се уверете, че 

механизмите за регулиране на дълбочината и наклона на 

разрязване са затегнати здраво.

 Ако по време на рязане под 

действие на възникващите сили настройките се променят, това 

може да доведе до заклинване и откат на електроинструмента.

Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под 

които могат да се крият опасности, бъдете изключително 

предпазливи.

 Режещият диск може да влезе в 

съприкосновение със скрити под повърхността предмети, да 

блокира и да предизвика откат.

Винаги преди започване на работа проверявайте дали 

долният предпазен кожух се затваря правилно. Не 

използвайте циркуляра, ако долният предпазен кожух не 

се движи свободно и не покрива веднага режещия диск. 

Никога не задържайте отворен или не препятствайте по 

какъвто и да било начин затварянето на долния предпазен 

кожух. 

Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание, долният 

предпазен кожух може да се изкриви. Отворете го с 

ръкохватката и се уверете, че може да се движи свободно и 

независимо от настройката на наклона и дълбочината на 

рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни 

детайли.

Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух 

функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/

или пружината му не работят правилно, преди да бъде 

използван, електроинструментът трябва да бъде 

ремонтиран.

 В резултат на повреждане на детайли, отлагане 

на лепливи вещества или натрупване на стърготини долният 

предпазен кожух може да започне да се движи забавено.

Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване 

на специални срезове, напр. разрязване с пробиване или 

рязане в близост до ъгли. Отворете долния предпазен 

кожух с помощта на ръкохватката и я отпуснете веднага 

след като режещият диск пробие детайла. 

При всички други 

случаи долният предпазен кожух трябва да работи 

автоматично.

Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, 

без долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. 

Незащитен циркулярен диск, който се върти, придвижва 

циркуляра в обратна посока и разрязва намиращите се на 

пътя му предмети. Затова се съобразявайте с необходимото за 

спирането на въртенето по инерция време.
Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в 

настоящето упътване за експлоатация, не бива да се 

използват.

Носете средство за защита на слуха.

 Въздействието на 

шума може да предизвика загуба на слуха.
Моля не използвайте шлифовъчни дискове!
Контактите във външните участъци трябва да бъдат 

оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това 

изисква предписанието за инсталиране за електрическата 

инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия 

уред.
При работа с машината винаги носете предпазни очила. 

Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и 

нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела 

от контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено 

положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег 

на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги 

назад.
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за 

здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща 

прахозащитна маска.

Преди всяко използване проверете за повреда и стареене 

уреда, свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела. 

Повредените части да се ремонтират само от специалист.
Не запъвайте пусковия бутон при работа на ръчен контрол.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ръчният циркулярен трион може да се използва за рязане по 

права линия в дърво, пластмаса и алуминий.
Този уред може да се използва по предназначение само както 

е посочено.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт 

съответства на следните стандарти или нормативни 

документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61000-3-3, съобразно предписанията на 

директивите 98/37/EО, 2004/108/EО.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-02-03

СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към 

мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. 

Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип “шуко”, 

понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги 

чисти.
Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на 

AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за 

подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и 

адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия 

сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в 

случай на експлозия, като посочите типа на машината и 

десетцифрения номер върху заводската табелка.

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля 

прочетете внимателно инструкцията за 

използване.

Преди всякакви работи по машината 

извадете щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на 

доставката, препоръчвано допълнение от 

програмата за аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при 

битовите отпадъци! Съобразно Европейска 

директива 2002/96/ЕО за стари електрически 

и електронни уреди и нейното реализиране в 

националното законодателство изхабените 

електроинструменти трябва да се събират 

отделно и да се предават в пункт за 

екологосъобразно рециклиране.

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Номинална консумирана мощност

 .................................................

Обороти на празен ход

 ....................................................................

ø на режещия диск x ø на отвора

 ...................................................

Макс. Дълбочина на рязане при 90°

...............................................

Макс. Дълбочина на рязане при 45°

...............................................

Макс. Дълбочина на рязане при 50°

...............................................

Тегло без мрежов кабел

 ..................................................................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: 

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))

 ........................................

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))

 ........................................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) 

са определени в съответствие с EN 60745.

  Стойност на емисии на вибрациите a

h

........................................

  Несигурност K

 ...............................................................................

 

ВНИМАНИЕ!

 

Прочетете указанията за безопасност и 

съветите в приложената брошура. 

 Íåñïàçâàíåòî íà 

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ 

óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. 

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

 ОПАСНОСТ:

 

Дръжте ръцете си на разстояние от зоната 

на рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка 

дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на 

електродвигателя.

 Когато държите циркуляра с двете си 

ръце, няма опасност да ги нараните с режещия диск.

Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл. 

Предпазният кожух не може да Ви защити в зоната под 

обработвания детайл.

Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно 

дебелината на стената на обработвания детайл.

 От 

обратната страна на детайла дискът трябва да се подава на 

разстояние, по-малко от една височина на зъба.

Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на 

коляното си. Застопорявайте го към стабилна основа. 

За 

да ограничите опасността от нараняване, заклинване на 

циркулярния диск или загуба на контрол на 

електроинструмента, е изключително важно детайлът да бъде 

застопорен правилно.

Ако в зоната на рязане може да има скрити 

електропроводници под напрежение или когато 

съществува опасност от срязване на захранващия кабел 

на електроинструмента, го дръжте винаги за изолираните 

повърхности на ръкохватките.

 При влизане в 

съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава 

на всички метални части на електроинструмента, което може 

да доведе до токов удар.

При надлъжно разрязване винаги използвайте 

направляваща опора или прав водещ ръб.

 Така точността 

на рязане ще се подобри, а опасността от заклинване на 

циркулярния диск ще се намали.

Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ 

размер и форма на присъединителния отвор 

(звездообразен или кръгъл).

 Циркулярни дискове, които не 

пасват точно на стъпалото на вала, имат биене и могат да 

предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.

Никога не използвайте повредени или неподходящи 

подложни шайби, респ. винтове при застопоряване на 

циркулярните дискове.

 Подложните шайби и винтове са 

конструирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват 

максимални безопасност и производителност.
Причини за възникване на откат и начини на 

предотвратяването му:
- откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния 

диск в резултат на заклинването му или обръщането му в 

неправилна посока, в следствие на която неконтролируемият 

циркуляр може да излезе от междината на рязане и да се 

отклони към оператора;
- когато режещият диск се заклини в затварящата се междина 

на рязане, в резултат на блокирането на въртенето му 

електроинструментът внезапно се измества назад по посока 

на оператора;
- ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, 

зъбите от задната му страна се врязват в повърхността на 

обработвания детайл, в резултат на което режещият диск 

излиза от междината и циркулярът отскача назад по посока на 

оператора; Откатът е резултат от неправилното използване и/

или боравене с електроинструмента.
Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е 

описано по-долу, той може да бъде предотвратен.

Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и 

заемайте положение, при което ръцете Ви са насочени да 

противодействат на евентуално възникнал откат. Тялото 

Ви трябва да е разположено странично на равнината на 

въртене на диска, в никакъв случай фронтално срещу 

него.

 При възникване на откат циркулярът може да отскочи 

назад, но, ако са били взети подходящи предварителни мерки, 

операторът може да овладее положението.

Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде 

прекъснато по някаква друга причина, отпуснете пусковия 

прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно в 

обработвания детайл, докато въртенето на диска спре 

напълно. Никога не се опитвайте да извадите 

електроинструмента от разрязваната междина, докато 

режещият диск се върти или съществува опасност от 

възникване на откат.

 Намерете причината за заклинването на 

диска и я отстранете.

Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият 

диск е в разрязваната междина, го центрирайте в нея и 

предварително се уверете, че зъбите не допират до 

детайла. 

Ако режещият диск се заклини, при повторното 

включване на електроинструмента той може да излезе от 

разрязваната междина или да предизвика откат.

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и 

може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното 

натоварване. 
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент 

се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на 

вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. 
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или 

работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен 

цикъл. 
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като 

например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация 

на работния цикъл. 

Summary of Contents for KS 55 C

Page 1: ...peräiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 90 STOP START 8 6 14 9 13 16 12 18 15 10 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 5 ...

Page 5: ...8 9 1 2 START STOP ...

Page 6: ...zunluğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten ...

Page 7: ...tages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се нап...

Page 8: ... Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii 配件 3 1 2 6 mm ...

Page 9: ...ôçò ãùíßáò ôùí 90 ôçò ðëÜêáò ïäÞãçóçò ðñïò ôï äßóêï ðñéïíßóìáôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite k...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START STOP 0 45 5 ...

Page 11: ...20 21 2 3 4 5 START 1 6 STOP 0 ...

Page 12: ...22 23 max 54 mm 26 mm ...

Page 13: ...each underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to a stable platform It is important to support the work properly to minimize body exp...

Page 14: ...se Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 15: ...à 45 Profondeur de coupe max à 50 Poids sans câble de réseau Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles A des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensité acoustique K 3dB A Toujours porter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois...

Page 16: ...ente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Diametro lama x foro lama Massima profondità di taglio a 90 Massima profondità di taglio a 45 Massima profondità di taglio a 50 Peso senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misuraz...

Page 17: ...a acústica K 3dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasiona...

Page 18: ...45 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído K 3dB A Nível da poténcia de ruído K 3dB A Use protectores auriculares Valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme EN 60745 Valor de emissão de vibração ah Incerteza K ATENÇÃO Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções também aquelas que constam na brochura ...

Page 19: ...rde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSADVIEZEN GEVAAR Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving en het zaagblad Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuis vast Als u de cirkelzaag met beide ...

Page 20: ...shenvisninger og instrukser til senere brug SIKKERHEDSHENVISNINGER FARE Stik aldrig hånden ind i skæreområdet eller ind til savklingen Tag fat om støttegrebet eller motorhuset med den anden hånd Når man holder rundsaven med begge hænder kan man ikke komme til at skære fingrene på klingen Stik aldrig hånden ind under arbejdsemnet Beskyttelsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på emnets und...

Page 21: ... ikke skade hendene Ikke grip under arbeidsstykket Vernedekselet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag Det er viktig å feste arbeidsstykket...

Page 22: ...ndre än en hel tand Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller över benen Säkra arbetsstycket på ett stabilt underlag Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av kontakt med kroppen inklämning av sågklinga eller förlorad kontroll över sågen Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när sågning utförs på ställen där sågklingan kan skada dolda e...

Page 23: ... käyttöohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten TURVALLISUUSOHJEET VAARA Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai moottorikotelossa Kun molemmat kädet pitelevät pyörösahaa sahanterä ei pysty vahingoittamaan ...

Page 24: ...δηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ ÏíïìáóôéêÞ éó ýò Áñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò 90 ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò 45 Ì...

Page 25: ... olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın GÜVENLIĞINIZ IÇINTALIMATLAR TEHLİKE Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına yaklaştırmayın İkinci elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini tutun Her iki elinizde daire testereyi tutarsa testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz İş parçasının altını kavramayın Koruyucu kapak sizi iş parçası altında sizi testere bıça...

Page 26: ...Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu nemůže je p...

Page 27: ... sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poranenie Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO Nedávajte...

Page 28: ...0 Ciężar bez kabla Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy akustycznej K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OST...

Page 29: ...ljesítmény szint K 3dB A Hallásvédő eszköz használata ajánlott Összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ah rezegésemisszió érték K bizonytalanság FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában találhatókat is A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy s...

Page 30: ...nje še potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje motorja Če boste krožno žago držali z obema rokama žagin list ne bo mogel poškodovati Vaših rok Ne segajte pod obdelovanec Zaščitni okrov vas v tem primeru ne bo mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom Prosimo da globino reza ...

Page 31: ...ti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE OPASNOST Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora Ako se obim rukama drži kružna pila list pile ih ne može ozlijediti Ne stavljajte prste ispod izratka Ispod izratka štitnik ih ne može zaštititi od lista pile Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka Ispod izratka treba biti...

Page 32: ...ēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam P...

Page 33: ...ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS PAVOJUS Nekiðkite rankø prie pjûvio vietos ir prie pjûklo disko Antràja ranka laikykite prie kinæ rankenà arba variklio korpusà Jei abiem rankom laikysite pjûkl...

Page 34: ... ja saekettast eemal Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust Kui hoiate ketassaagi mõlema käega ei jää käed saeketta ette Ärge viige kätt tooriku alla Tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta eest kaitsta Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega Saeketas võib tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal Kinnitage...

Page 35: ...íèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ K 3dB A Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè K 3dB A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с EN 60745 Значение вибрационной эмиссии ah Небезопасность K ВНИМАНИЕ Ознакомьте...

Page 36: ...делно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинална консумирана мощност Обороти на празен ход ø на режещия диск x ø на отвора Макс Дълбочина на рязане при 90 Макс Дълбочина на рязане при 45 Макс Дълбочина на рязане при 50 Тегло без мрежов кабел Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Оцененото с A ...

Page 37: ...AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE PERICOL Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de f...

Page 38: ... 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Вибрациска емисиона вредност ah Несигурност К ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар пожар и или тешки повреди Сочувајте...

Page 39: ... 保 护 摆 在 工 件 下 面 的 手 根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於 工 件 之 外 不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 固 定 好 工 件 之 后 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电 线 那 麽 在 操 作 机 器 时 务 必 要 握 在 手 柄 的 绝 缘 部 位 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 会 把 电 导 向 其 它 金 属 部 位 並 引 起 电 击 纵 割 时 必 须 使 用 档 块 或 直 角 导 引 如 此 不 仅 可 以 增 加...

Page 40: ...w w w a e g p t c o m 02 09 4931 4141 06 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews:

Related manuals for KS 55 C