background image

28

29

 

220-240 V 

110 V

.......................... 1200 W............................. 1200 W

.......................... 6100 min

-1

 ........................ 5800 min

-1

.......................165x20 mm .......................165x20 mm

.............................. 54 mm .............................. 54 mm

.............................. 43 mm .............................. 43 mm

.............................. 38 mm .............................. 38 mm

............................. 3,7 kg ............................... 3,7 kg

........................... 93,5 dB(A) ........................ 93,5 dB(A)

......................... 104,5 dB(A) ...................... 104,5 dB(A)

.......................... < 2,5 m/s

2

 ......................... < 2,5 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

ou mal orientées entrainent une fente trop étroite et par 

conséquent une friction élevée, un coinçage de la lame de scie et 

un contrecoup.

Resserrer les réglages de la profondeur de coupe ainsi que de 

l’angle de coupe avant le sciage. 

La lame de scie risque de se 

coincer et un contrecoup de se produire si les réglages se 

modifient lors de l’opération de sciage. 

Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une „coupe 

en plongée“ est effectuée dans un endroit caché, par ex. un 

mur. 

Lors du sciage, la lame de scie plongeante risque de scier 

des objets cachés et de causer un contrecoup.

Contrôler avant chaque utilisation que le capot inférieur de 

protection ferme parfaitement. Ne pas utiliser la scie quand le 

capot inférieur de protection ne peut pas librement bouger et 

ne se ferme pas tout de suite. Ne jamais coincer ou attacher le 

capot inférieur de protection dans le but de la laisser dans sa 

position ouverte. 

Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le 

capot inférieur de protection risque d'être déformé. Ouvrir le capot 

de protection à l’aide du levier et s’assurer qu’il peut encore 

bouger librement et ne touche ni la lame de scie ni d'autres 

éléments de l'appareil, et ceci pour tous les angles de coupe ainsi 

que pour toutes les profondeurs de coupe. 

Contrôler le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur 

de protection. Faire effectuer un entretien de l’appareil avant 

de l’utiliser, si le capot inférieur de protection et le ressort ne 

travaillent pas impeccablement. 

Les parties endommagées, des 

restes de colle ou des accumulations de copeaux font que le capot 

inférieur de protection travaille plus lentement.

N'ouvrir le capot inférieur de protection manuellement que 

pour des coupes spéciales telles que les "coupes en plongée 

et coupes angulaires". Ouvrir le capot inférieur de protection 

à l’aide du levier et le lâcher dès que la lame de scie soit 

entrée dans la pièce. 

Pour toutes les autres opérations de sciage, 

le capot inférieur de protection doit travailler automatiquement. 

Ne pas placer la scie sur l’établi ou le sol sans que le capot 

inférieur de protection couvre la lame des scie. 

Une lame de 

scie non protégée et qui n’est pas encore à l’arrêt total fait bouger 

la scie dans le sens contraire à la direction de coupe et scie tout ce 

qui est sur son chemin. Tenir compte du temps de ralentissement 

de la scie.
Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux 

caractéristiques indiquées dans ces instructions d'utilisation.

Portez une protection acoustique.

 L'influence du bruit peut 

provoquer la surdité.
Ne pas utiliser de disques de meulage!
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être 

équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux 

prescriptions de mise en place de votre installation électrique. 

Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.I
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la 

machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à 

semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. 

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de 

courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en 

position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du 

champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble 

d'alimentation à l'arrière de la machine.

Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le câble 

d’alimentation, le câble de rallonge et la fiche ne sont pas 

endommagés ni usés. Le cas échéant, les faire remplacer par un 

spécialiste.
Ne pas bloquer le commutateur de marche/arrêt lorsque la scie se 

trouve en guidage manuel.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont 

souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le 

corps. Porter un masque de protection approprié contre les 

poussières.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La scie circulaire réalise des coupes longitudinales dans le bois les 

matières synthétiques et l'aluminium.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être 

utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en 

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN 61000-3-3, 

conformément aux réglementations 98/37/CE, 2004/108/CE

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-02-03

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et 

uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque 

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans 

contact de protection est également possible car la classe de 

protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées 

AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a 

pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG 

(observer la brochure avec les adresses de garantie et de service 

après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. 

S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la 

plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir 

liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la 

mise en service

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de 

la livraison. Il s'agit là de compléments 

recommandés pour votre machine et énumérés 

dans le catalogue des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères! Conformément à la 

directive européenne 2002/96/EG relative aux 

déchets d‘équipements électriques ou 

électroniques (DEEE), et à sa transposition dans 

la législation nationale, les appareils électriques 

doivent être collectés à part et être soumis à un 

recyclage respectueux de l’environnement.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Puissance nominale de réception......................................................

Vitesse de rotation à vide ..................................................................

ø de la lame de scie et de son alésage .......................................................

Profondeur de coupe max à 90° ........................................................

Profondeur de coupe max à 45° ........................................................

Profondeur de coupe max.à 50° ........................................................

Poids sans câble de réseau ..............................................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. ...........

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ..................................

  Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ....................................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) 

établies conformément à EN 60745.

  Valeur d’émission vibratoire a

h

 .......................................................

  Incertitude K ...................................................................................

 

AVERTISSEMENT!

 

Lisez toutes les consignes de sécurité 

et les instructions, même celles qui se trouvent dans la 

brochure ci-jointe. 

Le non-respect des avertissements et 

instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un 

incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

 DANGER

Bien garder les mains à distance de la zone de 

sciage et de la lame de scie. Tenir la poignée supplémentaire 

ou le carter du moteur de l’autre main. 

Si vous tenez la scie 

circulaire des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées 

par la lame de scie.

Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler.

 Sous la 

pièce à travailler, le capot de protection ne peut pas vous protéger 

de la lame de scie.

Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. 

Moins d’une dent complète devrait apparaître sous la pièce.

Ne jamais tenir la pièce à scier dans la main ou par-dessus la 

jambe. Fixer la pièce sur un support stable. 

Il est important de 

bien fixer la pièce, afin de réduire au minimum les dangers causés 

par le contact physique, quand la lame de scie se coince ou 

lorsqu’on perd le contrôle.

Hold power tool by insulated gripping surfaces when 

performing an operation where the cutting tool may contact 

hidden wiring or its own cord. 

 Contact with a „live“ wire will also 

make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the 

operator.

Toujours utiliser une butée ou un guidage droit de bords pour 

des coupes longitudinales. 

Ceci améliore la précision de la 

coupe et réduit le danger de voir la lame de scie se coincer.

Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille qui ont 

une forme appropriée à l’alésage de fixation (par ex. en étoile 

ou rond).

 Les lames de scie qui ne conviennent pas aux parties 

montées de la scie sont comme voilées et entraînent une perte de 

contrôle.

Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées ou qui 

ne conviennent pas à la lame de scie. 

Les rondelles et vis pour 

la lame de scie ont spécialement été construites pour votre scie, 

pour une performance et une sécurité de fonctionnement 

optimales.
Causes de contrecoups et comment les éviter:

- un contrecoup est une réaction soudaine d'une lame de scie qui 

est restée accrochée, qui s’est coincée ou qui est mal orientée qui 

fait que la scie incontrôlée sort de la pièce à travailler et se dirige 

vers la personne travaillant avec l'appareil;
-si la lame de scie reste accrochée ou se coince dans la fente 

sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur entraîne 

l’appareil vers la personne travaillant avec l’appareil; 
-si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la 

coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se 

coincer dans la surface de la pièce, ce qui fait que la lame de scie 

saute brusquement de la fente et qu’elle est propulsée vers 

l’arrière où se trouve la personne travaillant avec l’appareil. 
Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une 

utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les 

mesures de précaution comme elles sont décrites ci-dessous.

Bien tenir la scie des deux mains et mettre vos bras dans une 

position vous permettant de résister à des forces de 

contrecoup. Toujours positionner votre corps latéralement à 

la lame de scie, ne jamais positionner la lame de scie de façon 

qu’elle fasse une ligne avec votre corps. 

Lors d’un contrecoup, 

la scie circulaire risque d’être propulsée vers l’arrière, la personne 

travaillant avec l’appareil peut cependant contrôler les forces de 

contrecoup, quand des mesures appropriées ont été prises au 

préalable. 

Si la lame de scie se coince ou que l’opération de sciage est 

interrompue pour une raison quelconque, lâcher l’interrupteur 

Marche/ Arrêt et tenir la scie dans la pièce sans bouger, 

jusqu’à ce que la lame de scie se soit complètement arrêtée. 

Ne jamais essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer 

vers l’arrière tant que la lame de scie bouge ou qu’un 

contrecoup pourrait se produire. 

Déterminer la cause pour 

laquelle la scie s’est coincée et en remédier au problème.

Si une scie qui s’est bloquée dans une pièce, doit être remise 

en marche, centrer la lame de scie dans la fente et contrôler 

que les dents de la scie ne soient pas restées accrochées 

dans la pièce. 

Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir de la 

pièce ou causer un contrecoup quand la scie est remise en 

marche. 

Soutenir des grands panneaux afin d'éliminer le risque d’un 

contrecoup causé par une lame de scie coincée. 

Les grand 

panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les 

panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports, 

près de la fente de scie ainsi qu'aux bords des panneaux.

Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou 

endommagées. 

Les lames de scie dont les dents sont émoussées 

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres 

applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut 

augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil 

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout 

l’intervalle de temps du travail. 

Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la 

maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. 

Summary of Contents for KS 55 C

Page 1: ...peräiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 90 STOP START 8 6 14 9 13 16 12 18 15 10 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 5 ...

Page 5: ...8 9 1 2 START STOP ...

Page 6: ...zunluğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten ...

Page 7: ...tages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се нап...

Page 8: ... Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii 配件 3 1 2 6 mm ...

Page 9: ...ôçò ãùíßáò ôùí 90 ôçò ðëÜêáò ïäÞãçóçò ðñïò ôï äßóêï ðñéïíßóìáôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite k...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START STOP 0 45 5 ...

Page 11: ...20 21 2 3 4 5 START 1 6 STOP 0 ...

Page 12: ...22 23 max 54 mm 26 mm ...

Page 13: ...each underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to a stable platform It is important to support the work properly to minimize body exp...

Page 14: ...se Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 15: ...à 45 Profondeur de coupe max à 50 Poids sans câble de réseau Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles A des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensité acoustique K 3dB A Toujours porter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois...

Page 16: ...ente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Diametro lama x foro lama Massima profondità di taglio a 90 Massima profondità di taglio a 45 Massima profondità di taglio a 50 Peso senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misuraz...

Page 17: ...a acústica K 3dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasiona...

Page 18: ...45 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído K 3dB A Nível da poténcia de ruído K 3dB A Use protectores auriculares Valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme EN 60745 Valor de emissão de vibração ah Incerteza K ATENÇÃO Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções também aquelas que constam na brochura ...

Page 19: ...rde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSADVIEZEN GEVAAR Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving en het zaagblad Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuis vast Als u de cirkelzaag met beide ...

Page 20: ...shenvisninger og instrukser til senere brug SIKKERHEDSHENVISNINGER FARE Stik aldrig hånden ind i skæreområdet eller ind til savklingen Tag fat om støttegrebet eller motorhuset med den anden hånd Når man holder rundsaven med begge hænder kan man ikke komme til at skære fingrene på klingen Stik aldrig hånden ind under arbejdsemnet Beskyttelsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på emnets und...

Page 21: ... ikke skade hendene Ikke grip under arbeidsstykket Vernedekselet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag Det er viktig å feste arbeidsstykket...

Page 22: ...ndre än en hel tand Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller över benen Säkra arbetsstycket på ett stabilt underlag Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av kontakt med kroppen inklämning av sågklinga eller förlorad kontroll över sågen Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när sågning utförs på ställen där sågklingan kan skada dolda e...

Page 23: ... käyttöohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten TURVALLISUUSOHJEET VAARA Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai moottorikotelossa Kun molemmat kädet pitelevät pyörösahaa sahanterä ei pysty vahingoittamaan ...

Page 24: ...δηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ ÏíïìáóôéêÞ éó ýò Áñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò 90 ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò 45 Ì...

Page 25: ... olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın GÜVENLIĞINIZ IÇINTALIMATLAR TEHLİKE Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına yaklaştırmayın İkinci elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini tutun Her iki elinizde daire testereyi tutarsa testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz İş parçasının altını kavramayın Koruyucu kapak sizi iş parçası altında sizi testere bıça...

Page 26: ...Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu nemůže je p...

Page 27: ... sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poranenie Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO Nedávajte...

Page 28: ...0 Ciężar bez kabla Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy akustycznej K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OST...

Page 29: ...ljesítmény szint K 3dB A Hallásvédő eszköz használata ajánlott Összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ah rezegésemisszió érték K bizonytalanság FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában találhatókat is A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy s...

Page 30: ...nje še potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje motorja Če boste krožno žago držali z obema rokama žagin list ne bo mogel poškodovati Vaših rok Ne segajte pod obdelovanec Zaščitni okrov vas v tem primeru ne bo mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom Prosimo da globino reza ...

Page 31: ...ti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE OPASNOST Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora Ako se obim rukama drži kružna pila list pile ih ne može ozlijediti Ne stavljajte prste ispod izratka Ispod izratka štitnik ih ne može zaštititi od lista pile Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka Ispod izratka treba biti...

Page 32: ...ēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam P...

Page 33: ...ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS PAVOJUS Nekiðkite rankø prie pjûvio vietos ir prie pjûklo disko Antràja ranka laikykite prie kinæ rankenà arba variklio korpusà Jei abiem rankom laikysite pjûkl...

Page 34: ... ja saekettast eemal Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust Kui hoiate ketassaagi mõlema käega ei jää käed saeketta ette Ärge viige kätt tooriku alla Tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta eest kaitsta Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega Saeketas võib tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal Kinnitage...

Page 35: ...íèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ K 3dB A Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè K 3dB A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с EN 60745 Значение вибрационной эмиссии ah Небезопасность K ВНИМАНИЕ Ознакомьте...

Page 36: ...делно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинална консумирана мощност Обороти на празен ход ø на режещия диск x ø на отвора Макс Дълбочина на рязане при 90 Макс Дълбочина на рязане при 45 Макс Дълбочина на рязане при 50 Тегло без мрежов кабел Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Оцененото с A ...

Page 37: ...AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE PERICOL Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de f...

Page 38: ... 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Вибрациска емисиона вредност ah Несигурност К ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар пожар и или тешки повреди Сочувајте...

Page 39: ... 保 护 摆 在 工 件 下 面 的 手 根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於 工 件 之 外 不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 固 定 好 工 件 之 后 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电 线 那 麽 在 操 作 机 器 时 务 必 要 握 在 手 柄 的 绝 缘 部 位 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 会 把 电 导 向 其 它 金 属 部 位 並 引 起 电 击 纵 割 时 必 须 使 用 档 块 或 直 角 导 引 如 此 不 仅 可 以 增 加...

Page 40: ...w w w a e g p t c o m 02 09 4931 4141 06 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews:

Related manuals for KS 55 C