background image

54

55

 

220-240 V 

110 V

.......................... 1200 W............................. 1200 W

.......................... 6100 min

-1

 ........................ 5800 min

-1

.......................165x20 mm .......................165x20 mm

.............................. 54 mm .............................. 54 mm

.............................. 43 mm .............................. 43 mm

.............................. 38 mm .............................. 38 mm

............................. 3,7 kg ............................... 3,7 kg

........................... 93,5 dB(A) ........................ 93,5 dB(A)

......................... 104,5 dB(A) ...................... 104,5 dB(A)

.......................... < 2,5 m/s

2

 ......................... < 2,5 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

POLSKI

Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzeszczotów.

 

Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi zębami 

powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne, 

spowodowane za wąskim rzazem.

Przed piłowaniem należy dokręcić nastawienia głębokości i 

kąty cięcia. 

W przypradku, gdy nastawienia zmienia się podczas 

piłowania, brzeszczot może się zablokować i tym samym wystąpić 

odbicie zwrotne.

Należy być szczególnie ostrożnym przy wykonywaniu „cięcia 

wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w isniejącej ścianie. 

Wgłębiający się brzeszczot może się przy cięciu w ukrytych 

objektach zablokować i spowodować odbicie zwrotne.

Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna osłona 

ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać piły, gdy 

dolna osłona ochronna nie porusza się bez przeszkód i nie 

zamyka się natychmiast. Nie dozwolone jest blokowanie lub 

przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej.

 

Gdy piła upadnie niezamierzenie na podłoże, osłona ochronna 

może się skrzywić. Należy otworzyć osłonę ochronną dźwignią 

odciągającą i zabezpieczyć, by poruszała się ona bez przeszkód i 

przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia nie dotykała 

zarówno brzeszczotu jak i innych części.

Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej 

osłony ochronnej. Przed użyciem należy urządzenie oddać do 

doglądu, gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują 

nieprawidłowo. 

Uszkodzone części, klejące się osady lub 

spiętrzające się wióry powodują opóźnioną pracę osłony 

ochronnej.

Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy 

szczególnych rodzajach cięcia, takich jak „cięcie wgłębne i 

pod kątem”. Dolną osłonę ochronną otworzyć dźwignią 

odciągającą i ponownie zwolnić, skoro tylko brzeszczot 

zagłębił się w obrabiany przedmiot.

 Przy wszystkich innych 

pracach dolna osłona ochronna musi pracować automatycznie.

Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy 

dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu. 

Niezabezpieczony, będący na wybiegu brzeszczot porusza piłę w 

kierunku odwrotnym do kierunku cięcia i tnie wszystko, co stoi na 

przeszkodzie. Przy tym należy uważać na czas opóźnienia 

wybiegu piły.
Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom 

podanym w instrukcji obsługi.

Stosować środki ochrony słuchu!

 Narażenie na hałas może 

spowodować utratę słuchu.
Proszę nie stosować tarcz szlifierskich 
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza 

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez 

ochronny wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane 

jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia 

oraz ubrania roboczego.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z 

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko 

wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym 

elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za 

operatorem.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu, 

kablu i wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału. 

Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez 

upoważnionych Przedstawicieli Serwisu.
Nie blokować wyłącznika w pozycji “on” (“włączony”) przy pracy z 

piłą trzymaną w rękach.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być 

szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do 

ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Elektroniczna pilarka tarczowa może być używana do cięcia 

wzdłużnego oraz cięcia skośnego w drewnie, tworzywach 

sztucznych oraz aluminium.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym 

przeznaczeniem.

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten 

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów 

normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-

2, 

EN 61000-3-3

 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/

EG, 2004/108/EG.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-02-03

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym 

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce 

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez 

uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada 

II

 klasie 

bezpieczeństwa.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części 

zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie 

zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem 

serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/

gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu 

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy 

numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce 

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych 

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG 

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac 

przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z 

kontaktu.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z 

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska 

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego 

sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego 

oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, 

zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i 

zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.

POLSKI

DANE TECHNICZNE

Znamionowa moc wyjściowa ............................................................

Prędkość bez obciążenia...................................................................

Średnica ostrza piły x średnica otworu .............................................

Maksymalna głębokość cięcia

 90°.....................................................

Maksymalna głębokość cięcia

 45°.....................................................

Maksymalna głębokość cięcia

 50°.....................................................

Ciężar bez kabla

 ................................................................................

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:

  Poziom ciśnienia akustycznego

 (K = 3 dB(A))

 .................................

  Poziom mocy akustycznej

 (K = 3 dB(A))

 .........................................

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

  Wartość emisji drgań 

a

h

 .................................................................

  Niepewność K ................................................................................

 

OSTRZEŻENIE!

 

Prosimy o przeczytanie wskazówek 

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w 

załączonej broszurze. 

Błędy w przestrzeganiu poniższych 

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub 

ciężkie obrażenia ciała. 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

 NIEBEZPIECZEŃSTWO:

 

Należy uważać, by ręce nie 

dostały się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu. 

Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę 

silnika. 

Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową, brzeszczot nie 

może ich zranić.

Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przedmiotem. 

Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem 

pod obrabianym przedmiotem.

Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego 

przedmiotu. 

Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość 

zębów pod obrabianym przedmioten.

Nie należy nigdy trzymać przedmiotu do piłowania w ręce lub 

podtrzymywać nogą. Obrabiany przedmiot należy 

zabezpieczyć na stabilnym podłożu.

 Ważne jest, by obrabiany 

przedmiot dobrze umocować, aby zmniejszyć niebezpieczeństwo 

kontaktu z ciałem, zablokowanie się brzeszczotu lub utraty kontroli 

nad urządzeniem.

Urządzenie należy trzymać jedynie za izolowane powierzchnie 

uchwytu, gdy przeprowadza się prace, przy których narzędzie 

skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody prądu lub 

własny kabel zasilający.

 Kontakt z przewodami pod napięciem 

wprowadza również metalowe części urządzenia pod napięcie i 

prowadzi do porażenia prądem.

Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu lub 

prostej prowadnicy krawędzi. 

Polepsza to dokładność cięcia i 

zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje.

Należy używać zawsze brzeszcotów odpowiedniej wielkości i 

z pasującym otworem zamocowania (np. gwiazdowym lub 

okrągłym).

 Brzeszczoty, które nie pasują do części montażowych 

piły kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad 

urządzeniem.

Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek 

lub śrub do brzeszczotu. 

Podkładki i śruby do brzeszczotu 

zostały skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu 

optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy.

Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego:
- Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących 

się, zablokowanych lub nieprawidłowo nastawionych 

brzeszczotów, które prowadzi do tego, że niekontrolowana piła 

podnosi się i porusza wysuwając z obrabianego przedmiotu w 

kierunku osoby obsługującej urządzenie;
- Gdy brzeszczot zahaczy się lub zablokuje w zamykającym się 

rzazie, brzeszczot blokuje się a siła silnika odbija urządzenie w 

kierunku osoby obsługującej urządzenie;
- Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo 

ustawiony w rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się 

zahaczyć na powierzchni obrabianego przedmiotu, przez co 

brzeszczot wysuwa się z rzazu, a piła odskakuje w kierunku osoby 

obsługującej urządzenie.
Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego 

używania piły. Można mu zapobiec stosując odpowiednie środki 

ostrożności, tak jak opisano niżej.

Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona powinny 

zająć taką pozycję, w której można oprzeć się siłom odbicia 

zwrotnego. Należy przyjąć pozycję zawsze z boku 

brzeszczotu, nigdy nie doprowadzić do tego, by brzeszczot 

znajdował się na jednej linii z ciałem. 

Przy odbiciu zwrotnym piła 

może odskoczyć do tyłu, jednak osoba ją obsługująca może 

zapanować nad siłami odbicia zwrotnego, gdy zostały 

przedsięwzięte odpowiednie środki zaradcze.

W przypadku, gdy brzeszczot zablokował się lub piłowanie 

zostało przerwane z innego powodu, należy zwolnić włącznik/

wyłącznik i piłę trzymać spokojnie w obrabianym materiale, aż 

do momentu, gdy brzeszczot znajduje się całkowicie w 

bezruchu. Nie należy nigdy próbować wyjęcia piły z 

obrabianego przedmiotu lub ciągnięcia jej do tyłu tak długo, 

jak długo brzeszczot znajduje się w ruchu, lub mógłoby 

zdarzyć się odbicie zwrotne.

 Należy wykryć przyczynę 

zablokowania się brzeszczotu i usunąć ją odpowiednimi środkami 

zaradczymi.

Gdy chce się ponownie włączyć piłę, która tkwi w obrabianym 

przedmiocie, należy brzeszczot wycentrować w rzazie i 

skontrolować, czy zęby piły nie są zahaczone w obrabianym 

przedmiocie. 

W przypadku, gdy brzeszczot jest zablokowany, 

może on wypaść z obrabianego przedmiotu lub spowodować 

odbicie zwrotne, gdy piła zostanie ponownie włączona.

Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia 

zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. 

Duże 

płyty mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z 

dwóch stron podparte, zarówno w pobliżu rzazu, jak i na krawędzi.

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być 

użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. 
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów 

z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to 

wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. 
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest 

włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. 
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: 

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. 

Summary of Contents for KS 55 C

Page 1: ...peräiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 90 STOP START 8 6 14 9 13 16 12 18 15 10 START STOP ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 5 ...

Page 5: ...8 9 1 2 START STOP ...

Page 6: ...zunluğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten ...

Page 7: ...tages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се нап...

Page 8: ... Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii 配件 3 1 2 6 mm ...

Page 9: ...ôçò ãùíßáò ôùí 90 ôçò ðëÜêáò ïäÞãçóçò ðñïò ôï äßóêï ðñéïíßóìáôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite k...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START STOP 0 45 5 ...

Page 11: ...20 21 2 3 4 5 START 1 6 STOP 0 ...

Page 12: ...22 23 max 54 mm 26 mm ...

Page 13: ...each underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to a stable platform It is important to support the work properly to minimize body exp...

Page 14: ...se Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen auch die in der beiliegenden Broschüre Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag...

Page 15: ...à 45 Profondeur de coupe max à 50 Poids sans câble de réseau Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles A des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensité acoustique K 3dB A Toujours porter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois...

Page 16: ...ente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile ITALIANO ITALIANO DATI TECNICI Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Diametro lama x foro lama Massima profondità di taglio a 90 Massima profondità di taglio a 45 Massima profondità di taglio a 50 Peso senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misuraz...

Page 17: ...a acústica K 3dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K ADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasiona...

Page 18: ...45 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído K 3dB A Nível da poténcia de ruído K 3dB A Use protectores auriculares Valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme EN 60745 Valor de emissão de vibração ah Incerteza K ATENÇÃO Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções também aquelas que constam na brochura ...

Page 19: ...rde brochure Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSADVIEZEN GEVAAR Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving en het zaagblad Houd met uw andere hand de extra handgreep of het motorhuis vast Als u de cirkelzaag met beide ...

Page 20: ...shenvisninger og instrukser til senere brug SIKKERHEDSHENVISNINGER FARE Stik aldrig hånden ind i skæreområdet eller ind til savklingen Tag fat om støttegrebet eller motorhuset med den anden hånd Når man holder rundsaven med begge hænder kan man ikke komme til at skære fingrene på klingen Stik aldrig hånden ind under arbejdsemnet Beskyttelsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på emnets und...

Page 21: ... ikke skade hendene Ikke grip under arbeidsstykket Vernedekselet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag Det er viktig å feste arbeidsstykket...

Page 22: ...ndre än en hel tand Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller över benen Säkra arbetsstycket på ett stabilt underlag Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av kontakt med kroppen inklämning av sågklinga eller förlorad kontroll över sågen Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när sågning utförs på ställen där sågklingan kan skada dolda e...

Page 23: ... käyttöohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten TURVALLISUUSOHJEET VAARA Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai moottorikotelossa Kun molemmat kädet pitelevät pyörösahaa sahanterä ei pysty vahingoittamaan ...

Page 24: ...δηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ÔÅ ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ ÅÉÁ ÏíïìáóôéêÞ éó ýò Áñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò 90 ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò 45 Ì...

Page 25: ... olunabilir Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın GÜVENLIĞINIZ IÇINTALIMATLAR TEHLİKE Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına yaklaştırmayın İkinci elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini tutun Her iki elinizde daire testereyi tutarsa testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz İş parçasının altını kavramayın Koruyucu kapak sizi iş parçası altında sizi testere bıça...

Page 26: ...Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu nemůže je p...

Page 27: ... sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poranenie Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO Nedávajte...

Page 28: ...0 Ciężar bez kabla Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy akustycznej K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OST...

Page 29: ...ljesítmény szint K 3dB A Hallásvédő eszköz használata ajánlott Összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ah rezegésemisszió érték K bizonytalanság FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást a mellékelt brosúrában találhatókat is A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez tűzhöz és vagy s...

Page 30: ...nje še potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje motorja Če boste krožno žago držali z obema rokama žagin list ne bo mogel poškodovati Vaših rok Ne segajte pod obdelovanec Zaščitni okrov vas v tem primeru ne bo mogel zavarovati pred vrtečim se žaginim listom Prosimo da globino reza ...

Page 31: ...ti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE OPASNOST Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora Ako se obim rukama drži kružna pila list pile ih ne može ozlijediti Ne stavljajte prste ispod izratka Ispod izratka štitnik ih ne može zaštititi od lista pile Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka Ispod izratka treba biti...

Page 32: ...ēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam P...

Page 33: ...ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS PAVOJUS Nekiðkite rankø prie pjûvio vietos ir prie pjûklo disko Antràja ranka laikykite prie kinæ rankenà arba variklio korpusà Jei abiem rankom laikysite pjûkl...

Page 34: ... ja saekettast eemal Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust Kui hoiate ketassaagi mõlema käega ei jää käed saeketta ette Ärge viige kätt tooriku alla Tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta eest kaitsta Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega Saeketas võib tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal Kinnitage...

Page 35: ...íèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ K 3dB A Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè K 3dB A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с EN 60745 Значение вибрационной эмиссии ah Небезопасность K ВНИМАНИЕ Ознакомьте...

Page 36: ...делно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинална консумирана мощност Обороти на празен ход ø на режещия диск x ø на отвора Макс Дълбочина на рязане при 90 Макс Дълбочина на рязане при 45 Макс Дълбочина на рязане при 50 Тегло без мрежов кабел Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Оцененото с A ...

Page 37: ...AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE PERICOL Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de f...

Page 38: ... 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Вибрациска емисиона вредност ah Несигурност К ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар пожар и или тешки повреди Сочувајте...

Page 39: ... 保 护 摆 在 工 件 下 面 的 手 根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於 工 件 之 外 不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 固 定 好 工 件 之 后 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电 线 那 麽 在 操 作 机 器 时 务 必 要 握 在 手 柄 的 绝 缘 部 位 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 会 把 电 导 向 其 它 金 属 部 位 並 引 起 电 击 纵 割 时 必 须 使 用 档 块 或 直 角 导 引 如 此 不 仅 可 以 增 加...

Page 40: ...w w w a e g p t c o m 02 09 4931 4141 06 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews:

Related manuals for KS 55 C