AEG KH7E Original Instructions Manual Download Page 17

32

33

 MH7E  KH7E 

 

4630 00 03 XXXXXX MJJJJ  4632 51 03 XXXXXX MJJJJ

 

1500 W 

1500 W

 

725 W 

725 W

 

10,5 J 

10,5 J

 300 

min

-1

 300 

min

-1

 300 

min

-1

 300 

min

-1

 2700 

min

-1

 2700 

min

-1

 

66 mm 

66 mm

 - 

45 

mm

 - 

80 

mm

 - 

150 

mm

 

7,3 kg 

7,3 kg

 

88 dB(A) / 3 dB(A) 

96 dB(A) / 3 dB(A)

 

99 dB(A) / 3 dB(A) 

107 dB(A) / 3 dB(A)

 -  16,0 

m/s

2

 / 1,5m/s

2

 11,6 

m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 11,6 

m/s

2

 / 1,5 m/s

2

¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar 

inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil 

esté bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción 

de retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del 

útil, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:

•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

•  Rotura del material con el que está trabajando

•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra 

en funcionamiento.
La herramienta intercambiable tiene bordes a

fi

 lados y se puede 

calentar durante su uso.

¡ADVERTENCIA!

 Riesgo de cortes y quemaduras

– al manipular las herramientas intercambiables

– al deponer el aparato.
Llevar guantes de protección al manipular las herramientas 

intercambiables.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la 

máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar 

los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de 

fi

 jación. Las piezas de 

trabajo no 

fi

 jadas pueden causar lesiones graves y deterioros.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier 

trabajo en la máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la 

empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la empuñadura 

principal (ver ilustración, sección (girar la empuñadura“)

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

K750 S:

 Martillo combinado para taladrado con percusión, sin 

percusión y cincelado

K700 S:

 El martillo cincelador es de uso universal y se utiliza para 

cincelar piedra y hormigón.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su 

uso normal.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso en caso de un uso correcto, no es posible excluir por 

completo la existencia de riesgos residuales. Durante el uso de 

la máquina se pueden producir los siguientes riesgos a tener en 

cuenta especialmente por el operador de la misma.
•  Lesiones provocadas por efecto de la vibración.

Sujete el dispositivo utilizando las empuñaduras previstas para 

ello y limite el tiempo de trabajo y de exposición a riesgos.

•  La contaminación acústica puede provocar lesiones auditivas.

Lleve una protección auditiva y limite el tiempo de exposición a 

riesgos.

•  Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad.

Lleve siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y largos y 

calzado resistente.

•  Inhalación de polvos tóxicos.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor 

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad 

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas 

de baja tensión.
Conectar solo a corriente alterna monofásica y solo a la tensión de 

red indicada en la placa indicadora de potencia. También es posible 

la conexión a tomas de corriente sin contacto de puesta a tierra 

puesto que está diseñado para cumplir con la clase de protección II.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de enchufarla.
Este es un aparato destinado al empleo profesional el cual puede 

exeder ligeramente los valores orientativos para armónicas de 

corriente al efectuar la conexión del mismo a la red  pública de baja 

tensión. Aconsejamos por ello ponerse en caso dado en contacto 

con la empresa de suministro de energía competente antes de 

conectar el aparato.

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

No ejercer demasiada fuerza al taladrar o martillear. Deje que el 

taladro de percusión haga el trabajo por usted.

TRABAJOS EN CONDICIONES DE FRÍO

Cuando se almacena la máquina durante un periodo de tiempo 

largo o a bajas temperaturas es posible que el lubricante se 

endurezca, pudiendo ocurrir que la máquina no funcione al principio 

o bien que su potencia sea demasiado baja. Si esto ocurre:
1.  Inserte un taladro o un cincel en la máquina.
2.  Coloque la máquina sobre una pieza sobrante de hormigón.
3.  Accione el interruptor disparador cada par de segundos y 

suéltelo de nuevo.

Transcurridos entre 15 segundos y 2 minutos, la máquina vuelve 

a martillear normalmente. Cuanto más fría esté la máquina, más 

durará el calentamiento.

LIMPIEZA

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas 

en todo momento.

MANTENIMIENTO

Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán 

sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un servicio técnico o

fi

 cial 

para e

 ectuarle un mantenimiento de servicio. De esta única 

manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y duración 

de la máquina.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser 

sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar situaciones 

de peligro.
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar 

reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera 

de nuestras estaciones de servicio AEG (consultar lista de servicio 

técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato 

bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos 

en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o 

directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Tipo de construcción
Número de producción
Potencia de salida nominal
Potencia entregada
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 
Velocidad en vacío
Velocidades en carga max.
Frecuencia de impactos bajo carga
Diámetro de cuello de amarre
Diámetro de taladrado en hormigón
Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca
Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014

Información sobre ruidos:

 

Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un 

fi

 ltro A corresponde a: 

Presión acústica / Tolerancia K
Resonancia acústica / Tolerancia K
¡

Utilice protección auditiva!

Informaciones sobre vibraciones:

 Nivel total de vibraciones 

(suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841.
Valor de vibraciones generadas a

h

 / Tolerancia K

Taladrar en hormigón: 
Cincelar

 

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de peligro, 

instrucciones, ilustraciones y especi

fi

 caciones suministradas 

con esta herramienta eléctrica.

 En caso de no atenerse a las 

instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para 

futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLO 

PERFORADOR

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
¡Utilice protección auditiva! 

La exposición a niveles de ruido 

excesivos puede causar pérdida de audición

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la 

herramienta! 

La pérdida de control de la herramienta puede causar 

accidentes

Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas 

al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores 

eléctricos ocultos o el propio cable del aparato

. El contacto 

con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes 

metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad para el uso del taladro de percusión 

con brocas largas
Comience siempre con una velocidad de giro baja y siempre 

que la broca de taladro esté en contacto con la pieza de 

trabajo

. A velocidades de giro más elevadas, la broca de taladro se 

puede doblar cuando esta taladra sin tener contacto con la pieza de 

trabajo, lo cual puede provocar lesiones.

Ejerza siempre presión solo si lo hace en línea directa respecto 

de la broca de taladro y no apriete demasiado fuertemente.

 

Las brocas de taladro pueden doblarse y romperse o provocar la 

pérdida de control del aparato, lo cual a su vez puede ocasionar 

lesiones.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y 

LABORALES

Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas de 

seguridad. Se consigue una disminución del riesgo de lesiones 

cuando se utiliza el equipo de protección adecuado en cada caso, 

como una máscara de protección contra el polvo, calzado de suela 

antideslizante, un casco protector o una protección auditiva.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a 

la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice 

por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la 

salud (por ej. amianto).

 

ADVERTENCIA! 

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que 

fi

 gura en EN 62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la 

exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta 

se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento de

fi

 ciente, la emisión de ruido y vibración puede 

diferir. Esto puede aumentar signi

fi

 cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.

También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o 

cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signi

fi

 cativamente el nivel de exposición durante el periodo 

total de trabajo.
Identi

fi

 que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento 

de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.

 

Martillo cincelador 

Martillo Rotativo

ESPAÑOL

Summary of Contents for KH7E

Page 1: ...υπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирач...

Page 2: ...extová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wsk...

Page 3: ...4 5 6 9 18 16 11 12 17 START STOP KH7E 8 10 MH7E 14 ...

Page 4: ...6 7 1 1 2 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 1 2 3 3 2 KH7E MH7E ...

Page 6: ...10 11 1 2 1 2 ...

Page 7: ...İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изолирана површина на дршката ...

Page 8: ...14 15 KH7E MH7E KH7E ...

Page 9: ... brushes worn down Achtung Kohlebürsten abgenutzt Attention Balais de charbon usés Attenzione Spazzole di carbonio consumate Atención Escobillas de carbón desgastadas Atenção Escovas de carvão desgastadas Opgelet koolborstels versleten Advarsel Slidte kulbørster OBS Karbonbørsene nedslitt Obs kolborstar slitna Huomio hiiliharjat ovat kuluneet Προσοχή Φθορά ανθρακικής ψήκτρας Dikkat Kömür fırçası y...

Page 10: ...18 19 ...

Page 11: ...terns Percussion Hammer Rotary Hammer ENGLISH Keep mains lead clear from working range of the machine Always lead the cable away behind you When working in walls ceiling or floor take care to avoid electric cables and gas or waterpipes Clamp your workpiece with a clamping device Unclamped workpieces can cause severe injury and damage Always disconnect the plug from the socket before carrying out a...

Page 12: ...e Druck immer nur in direkter Ausrichtung zum Bohreinsatz aus und drücken Sie nicht zu fest Bohreinsätze können verbiegen und brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle über das Gerät führen wodurch es wiederum zu Verletzungen kommen kann WEITERE SICHERHEITS UND ARBEITSHINWEISE Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie stets eine Schutzbrille Das Tragen der jeweils passenden Schutzausrüs...

Page 13: ...ESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG K750 S Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren Meißeln und Bohren K700 S Der Meißelhammer ist universell einsetzbar zum Meißeln in Gestein und Beton Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden RESTRISIKEN Auch bei ordnungsgemäßer Verwendung können nicht alle Restrisiken ausgeschlossen werden Beim Gebrauch können folgende Gefa...

Page 14: ... éviter un danger Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées AEG Faire remplacer les composants dont le remplacement n a pas été décrit par un des centres de service après vente AEG observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après vente En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le n...

Page 15: ...ivo in caso di bloccaggio Non riaccendere il dispositivo fino a quando l utensile ad inserto resta bloccato esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio AVVERTENZA Il i valore i di emissione acustica riportato i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della ...

Page 16: ...erire l impugnatura UTILIZZO CONFORME K750 S Questo martello può essere usato in modo universale per per forare scalpellare e forare K700 S Il martello demolitore può essere usato universalmente per operare su pietra o cemento Utilizzare il prodotto solo per l uso per cui è previsto RISCHI RESIDUI Anche in caso di utilizzo corretto non è possibile escludere tutti i rischi residui Durante l uso pos...

Page 17: ...iento y duración de la máquina Si el cable de conexión a la red estuviera dañado deberá ser sustituido en un punto de servicio técnico para evitar situaciones de peligro Utilice solamente accesorios y repuestos AEG En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG consultar lista de servicio técnicos Puede solicitar en caso nece...

Page 18: ... asbesto Desligue o aparelho imediatamente quando a ferramenta de ATENÇÃO O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta ficha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na norma EN 62841 podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas Pode ser utilizado para fazer uma avaliação preliminar da exposição O nível de emissão de ruído e vibração ...

Page 19: ...ro pneumático tem aplicação universal para trabalhos de furar e furar com percussão e de ponteira K700 S O cinzel martelo pode ser usado universalmente para cinzelar em rocha e betão Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido RISCOS RESIDUAIS Mesmo em caso de utilização correta não é possível excluir todos os riscos residuais Na utilização da máquina podem ser...

Page 20: ...en worden vervangen niet zijn beschreven neem dan contact op met een officieel AEG servicecentrum zie onze lijst met servicecentra Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje NEDERLANDS...

Page 21: ...arbejdes at det har brækket materialet der bearbejdes At el værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen når den kører Indføringsværktøjet har skarpe kanter og kan blive varmt under brug ADVARSEL Risko for snitsår og forbrændinger ADVARSEL Det vibrations og støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 62841 og det ...

Page 22: ...høreskader Brug høreværn og begræns ekspositionstiden Øjenskader på grund af snavspartikler Brug altid beskyttelsesbriller lange bukser og solidt fodtøj Indånding af giftigt støv NETTILSLUTNING Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter FI RCD PRCD Det forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg Overhold dette når De bruger vores maskiner Må kun tilsluttes ...

Page 23: ...TA Procedure 05 2009 Tomgangsturtall Lastturtall maks Lastslagtall maks Spennhals ø Bor ø i betong Tunnelbor i betong tegl og kalkstein Hulborkrone i betong tegl og kalkstein Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841 Det typiske A bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå Usikkerhet K Lydeffektnivå Usikkerhet K Bruk hørselsvern Vib...

Page 24: ...dligt t ex asbest Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna Möjliga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket ...

Page 25: ...st maskinen i de därför avsedda handtagen och begränsa arbets och exponeringstiden Bullerbelastning kan leda till hörselskador Bär hörselskydd och begränsa exponeringstiden Ögonskador orsakade av smutspartiklar Använd alltid skyddsglasögon kraftiga långbyxor och stabila skor Inandning av giftigt damm NÄTANSLUTNING Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare FI RCD PRCD vid användning utomh...

Page 26: ...ineitä Tärinänehkäisyjärjestelmä vähentää koneen kahvaan vaikuttavaa tärinää SUOMI TEKNISET ARVOT Tyyppi Tuotantonumero Nimellinen teho Antoteho Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA Procedure 05 2009 Kuormittamaton kierrosluku Kuormitettu kierrosluku maks Kuormitettu iskutaajuus maks Kiinnityskaulan ø Poran ø betoniin Tunnelipora betonin tiilen ja kalkin poraukseen Kruunupora betonin tiilen ja ka...

Page 27: ... ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ Να χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό ασφαλείας Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά Η χρησιμοποίηση του εκάστοτε κατάλληλου εξοπλισμού ασφαλείας όπως προστατευτική προσωπίδα κατά της σκόνης αντιολισθητικά υποδήματα προστατευτικό κράνος ή προστατευτικά της ακοής μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτ...

Page 28: ...ΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ K750 S Το κρουστικό τρυπάνι μπορεί μπορεί να χρησιμοποιηθεί γενικά για κρουστικό τρύπημα για καλέμισμα και για απλό τρύπημα K700 S Το κρουστικό σφυροτρύπανο μπορεί να χρησιμοποιείται γενικά για τη σμίλευση πέτρας και σκυροδέματος Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ Ακόμη και σε κανονική χρήσ...

Page 29: ...aße 10 71364 Winnenden Germany adresinden isteyebilirsiniz SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun DİKKAT UYARI TEHLİKE Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın Koruyucu kulaklık kullanın Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Koruyucu eldivenlerinizi takınız Titreşimleri önleme sist...

Page 30: ...racovávat materiály které mohou způsobit ohrožení zdraví např azbest Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte Přístroj nezapínejte pokud je nasazený nástroj zablokovaný mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opra...

Page 31: ...e čas práce a expozice Zatížení hlukem může vést k poškození sluchu Noste ochranu sluchu a omezte dobu expozice Poranění očí způsobená částečkami nečistot Vždy noste ochranné brýle pevné dlouhé kalhoty a pevnou obuv Vdechnutí jedovatých druhů prachu PŘIPOJENÍ NA SÍT Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem FI RCD PRCD Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el z...

Page 32: ... okuliare Používajte ochranu sluchu Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku aby sa nedostal do ľudského organizmu Používajte ochranné rukavice Antivibračný systém redukuje vibrácie stroja na rukoväti SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Typ Výrobné číslo Menovitý príkon Výkon Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05 2009 Otáčky naprázdno Max otáčky pri záťaži Max počet úderov pri záťaži Priemer ...

Page 33: ...ego kasku lub ochrony słuchu zmniejsza ryzyko obrażeń Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową Nie wolno obrabiać materiałów które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia na przykład azbestu W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzenie ...

Page 34: ...ót uchwytu WARUNKI UŻYTKOWANIA K750 S Młot obrotowy do uniwersalnych zastosowań przy wierceniu udarowym dłutowaniu i wierceniu K700 S Przecinak pneumatyczny może być używany uniwersalnie do dłutowania w kamieniu i betonie Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem RYZYKA RESZTKOWE Nawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć wszystkich ryzyk rezydualnych W ...

Page 35: ...s AEG pótalkatrészeket szabad használni Az olyan elemeket melyek cseréje nincs ismertetve cseréltesse ki AEG szervizzel lásd Garancia Ügyfélszolgálat címei kiadványt Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön vevőszolgálatánál vagy közvetlenül a Techtronic Industries GmbH tól a Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden ...

Page 36: ...ganje obdelovanega materiala Preobremenitev električnega orodja Ne segajte v stroj v teku Orodje ima ostre robove in se lahko med uporabo segreje OPOZORILO Nevarnost ureznin in opeklin pri rokovanju z orodji pri odlaganju naprave Pri rokovanju z orodji nosite zaščitne rokavice Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Vedno pazite da se priključni kabel ne približa področju delo...

Page 37: ... osebo vašega distributerja električne energije NAPOTKI ZA DELO Pri vrtanju ali udarjanju s kladivom ne uporabljajte preveč sile Pnevmatični vrtalnik naj dela sam DELA V HLADNEM VREMENU Če je stroj skladiščen za daljše obdobje ali pri nizkih temperaturah se lahko mazivo strdi in stroj na začetku ne more delovati ali pa je moč premajhna Če se to zgodi 1 vstavite sveder ali dleto v stroj 2 namestite...

Page 38: ...direktno kod Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Njemačka SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale Nositi zaštitu sluha Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine Nositi zaštitne rukavice Antivibracijski sust...

Page 39: ... aizsarglīdzekļi samazina ievainojumu risku Putekļi kas rodas darba gaitā bieži ir kaitīgi veselībai un tiem nevajadzētu nokļūt organismā Jānēsā piemērota maska kas pasargā no putekļiem Nedrīkst apstrādāt materiālus kas rada draudus veselībai piemēram azbestu Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts nekavējoties izslēgt ierīci Neieslēdziet ierīci kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts var rasti...

Page 40: ...anība Vibrācijas radītas traumas Turiet ierīci aiz tam paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet darba un ekspozīcijas laiku Troksnis var bojāt dzirdi Lietojiet dzirdes aizsargierīces un ierobežojiet ekspozīcijas laiku Netīrumu daļiņas var traumēt acis Vienmēr valkājiet aizsargbrilles stingras garas bikses un izturīgus apavus Indīgu putekļu ieelpošana TĪKLA PIESLĒGUMS Kontaktligzdām kas atrodas ārpu...

Page 41: ...ite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje ištraukite iš lizdo kištuką Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius Nešioti klausos apsaugines priemones Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių Lietojiet aizsardzības cimdus Anti...

Page 42: ...s sattuda organismi Kanda sobivat kaitsemaski Töödelda ei tohi materjale millest lähtub oht tervisele nt asbest Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe välja Ärge lülitage seadet sisse tagasi kuni rakendustööriist on blokeeritud seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida Tehke ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja kõrvaldage rakendustööriista blokeerum...

Page 43: ...tud käepidemetest ja piirake töö ning toimeaega Mürasaaste võib põhjustada kuulmekahjustusi Kandke kuulmekaitset ja piirake toimeaega Mustuseosakestest põhjustatud silmavigastused Kandke alati kaitseprille vastupidavaid pikki pükse ja tugevaid jalatseid Mürgiste tolmude sissehingamine VÕRKU ÜHENDAMINE Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud rikkevoolukaitselülititega FI RCD PRC...

Page 44: ...еской поддержки клиентов так как для этого требуется специальный инструмент Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG В случае возникновения необходимости в замене которая не была описана обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов AEG см список сервисных организаций При необходимости у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH M...

Page 45: ...ли които представляват опасност за здравето напр aзбест Aко използваният инструмент блокира изключете веднага ВНИМАНИЕ Посочените в настоящия информационен лист нива на вибрации и шумови емисии са измерени в съответствие със стандартизирано изпитване предоставено в EN 62841 и могат да се използват за сравняване на един инструмент с друг Те може също така да се използват и за предварителна оценка н...

Page 46: ... ръкохватка трябва да се закрепи перпендикулярно на основната ръкохватка Виж също в частта със снимки точка Завъртане на ръкохватката ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ K750 S Перфораторът може да се използва универсално за перфориране дълбаене и пробиване K700 S Ударното длето е универсално приложимо за разбиване на камъни и бетон Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ОС...

Page 47: ...ic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare SIMBOLURI Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină Purtaţi întotdeauna ochela...

Page 48: ...е да биде штетна по здравјето Не ја вдишувајте Носете соодветна заштитна маска Не смеат да бидат обработувани материјали кои што можат да го загрозат здравјето на пр азбест Доколку употребуваното орудие се блокира молиме веднаш да се исклучи апаратот Не го вклучувајте апаратот повторно додека употребуваното орудие е блокирано притоа би можело ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на вибрации и емисија на бучава д...

Page 49: ...е на рачката СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА K750 S Ротациониот чекан може да биде употребен универзално за дупчење клесање и дупчење K700 S Пневматската ударна дупчалка длето може да се користи универзално за длетување на карпи и бетон Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ПРЕОСТАНАТИ РИЗИЦИ Дури и при уредна употреба на машината не може да с...

Page 50: ...сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип конс...

Page 51: ...дрібні продавці можуть бути зобов язані безкоштовно забирати назад відпрацьоване електричне та електронне обладнання Ваш внесок до повторного вживання та переробки відпрацьованого електричного та електронного обладнання допомагає зменшити попит на сировину Відпрацьоване електричне та електронне обладнання містить цінні матеріали які можуть бути перероблені та має негативний вплив на довкілля й здо...

Page 52: ...س n0 اﻟدوران ﺳرﻋﺔ V اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺟﮭد ﻣﺗردد ﺗﯾﺎر اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻋﻼﻣﺔ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ ﻋرﺑﻲ اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟطراز ﻋدد إﻧﺗﺎج اﻟﻣﻘدر اﻟدﺧل اﻟﺧرج 05 2009 رﻗم EPTA ﻹﺟراء طﺑﻘﺎ ﺷوط ﻟﻛل اﻟﺗﺄﺛﯾر طﺎﻗﺔ ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ ﺣﻣل أﻗﺻﻰ ﻋﻧد اﻟﺳرﻋﺔ ﺣﻣل أﻗﺻﻰ ﺗﺣت ﺑﺎﻟدق اﻟﺣﻔر ﻣﻌدل اﻟظرف ﻋﻧﻖ ﻗطر اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺣﻔر ﻗدرة اﻟﺟﯾري واﻟﺣﺟر واﻟطوب اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺣﻔر ﻟﻘﻣﺔ اﻟﺟﯾري واﻟﺣﺟر واﻟطوب اﻟﺧر...

Page 53: ... tuote täyttää kaikki seuraavassa luetellut sitä koskevat asetukset ja direktiivit ja että seuraavia harmonisoituja standardeja on sovellettu ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Ως κατασκευαστής δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο Τεχνικά Χαρακτηριστικά πληροί όλους τους κανονισμούς κι όλες τις οδηγίες που αναφέρονται σχετικά παρακάτω και για το οποίο έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμ...

Page 54: ...kõlas direktiiviga 2000 14 EÜ VI lisa mida on muudetud direktiiviga 2005 88 EÜ Измеренный уровень звуковой мощности 101dB A Гарантированный уровень звуковой мощности 104 dB A Процедура оценки соответствия согласно приложению VI к Директиве 2000 14 ЕС с поправками внесенными Директивой 2005 88 ЕС Измерено ниво на звукова мощност 101dB A Гарантирано ниво на звукова мощност 104 dB A Процедура по оцен...

Page 55: ...05 16 4931 4147 20 01 23 4931 4705 95 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ www aeg powertools eu Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: