background image

26

27

 

BBS 12C2

................................... 4430 21 05..

 

   ...000001-999999

........................................ 10 mm

........................................ 20 mm

.......................................... 6 mm

...................................0-400 min

-1

.................................0-1500 min

-1

........................................ 32 Nm

........................................ 40 Nm

........................................ 12 V

........................................ 10 mm

..................................... 1,27 kg

..................................... 1,47 kg

....................................-18...+50 °C

......................................... L12..

...............................LL1230, BLK1218

........................................ 69 dB (A)

........................................ 80 dB (A)

....................................

≤ 2,5 m/s

2

 

.......................................

1,5 m/s

2

....................................

≤ 2,5 m/s

2

 

.......................................

1,5 m/s

2

....................................

≤ 2,5 m/s

2

 

.......................................

1,5 m/s

2

....................................

≤ 2,5 m/s

2

 

.......................................

1,5 m/s

2

ITALIANO

DATI TECNICI 

AVVITATORE A BATTERIA

Numero di serie ......................................................................................................................
ø Foratura in acciaio ..............................................................................................................

ø Foratura in legno  ................................................................................................................

Avvitatore nel legno (senza preforatura)................................................................................

Numero di giri a vuoto in 1. velocità .......................................................................................

Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ......................................................................................

Momento torcente * (1,5 Ah) ..................................................................................................

Momento torcente * (3,0 Ah) ..................................................................................................

Tensione batteria ....................................................................................................................

Capacità mandrino .................................................................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (1,5 Ah) .............................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (3,0 Ah) .............................................................

Temperatura consigliata durante il lavoro ..............................................................................

Batterie consigliate .................................................................................................................

Caricatori consigliati ...............................................................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .....................................................

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .............................................

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente 

alla norma EN 62841

Perforazione su metallo, testa con attrezzo di serraggio

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h,D

 ...........................................................................

  Incertezza della misura K= ................................................................................................

Avvitatura senza impatto, testa con attrezzo di serraggio

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 .............................................................................

  Incertezza della misura K= ................................................................................................

Avvitatura senza impatto, testa di perforazione angolare

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 .............................................................................

  Incertezza della misura K= ................................................................................................

Avvitatura senza impatto, testa offset

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 .............................................................................

  Incertezza della misura K= ................................................................................................

* Misurato conf. norma N 877318 AEG

 

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni operative, 

illustrazioni e specifiche fornite con questo elettroutensile.

 Il mancato rispetto delle 

istruzioni di seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni 

esigenza futura.

 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI

Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni

Tenere l'utensile elettrico con superfici di presa isolate, quando si esegue 

un'operazione in cui l'accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio potrebbero 

toccare cavi nascosti. 

L'accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio che entrano in 

contatto con un filo "vivo" possono rendere "vive" parti metalliche esposte dell'attrezzo 

elettrico e possono provocare scosse elettriche all'operatore.

Avvertenze di sicurezza per l’uso di punte lunghe

Non usare mai un numero di giri superiore a quello massimo indicato per la punta 

da trapano.

 Lavorando con un numero di giri superiore, la punta potrebbe piegarsi 

quando gira senza contatto con il pezzo in lavorazione e potrebbe causare lesioni.

Iniziare sempre con un numero di giri basso e con la punta in contatto con il 

pezzo in lavorazione.

 Lavorando con un numero di giri superiore, la punta potrebbe 

piegarsi quando gira senza contatto con il pezzo in lavorazione e potrebbe causare 

lesioni.

Esercitare pressione soltanto nella stessa direzione della punta e non premere 

troppo.

 Le punte potrebbero piegarsi e rompersi o potrebbero causare la perdita di 

controllo sul dispositivo, il che a sua volta potrebbe causare lesioni.

 

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORI

Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe entrare in contatto con 

conduzioni elettriche nascoste impugnare l'apparecchio afferrandolo per le 

superfici isolate.

 La vite che entra in contatto con una conduttura in tensione può 

mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre 

portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di protezione come 

maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffie di 

protezione acustica. 

La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non 

dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.

E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. amianto).

Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il 

dispositivo fino a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare 

un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del 

bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.

Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato

Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.

Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi. 

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 62841 e può essere utilizzato per un 

confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una 

manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene 

effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento 

delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

•  durante il deposito dell‘utensile

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.

Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture 

dell’acqua e del gas.

Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio. Pezzi in 

lavorazione che non siano fissati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG offre infatti 

un servizio di recupero batterie usate.

Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.

(pericolo di cortocircuito).

Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System 

GBS. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.

Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli 

dalla umidità.

Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l'acido di 

queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare 

immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da 

corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in 

un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle 

batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti 

candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto 

circuito.

UTILIZZO CONFORME

Il trapano-avvitatore Accu é utilizzabile universalmente  per forare e avvitare 

indipendentemente dal collegamento elettrico.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il 

prodotto descritto nei "Dati tecnici" è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle 

direttive 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e dei seguenti documenti 

normativi armonizzati:

EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-1:2018+A11:2019 

EN 62841-2-2:2014 

EN 55014-1:2017+A11:2020 

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-12-15

Alexander Krug 

Managing Director 

 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

Techtronic Industries GmbH 

Max-Eyth-Straße 10 

71364 Winnenden 

Germany

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.

A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.

Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai 

raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.

Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono essere completamente 

ricaricate. 

caricabatterie quando saranno cariche. 

In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: 

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. 

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. 

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico, che 

protegge l’accumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita. 

In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica dell’accumulatore spegne la 

macchina automaticamente. Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e 

riaccendere la macchina. Se la macchina non dovesse riavviarsi, il gruppo accumulatore 

potrebbe essere scarico e va ricaricato nel carica-batteria.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce 

pericolosa.

Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, 

nazionali ed internazionali.

•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul 

trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso 

devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il 

processo deve essere gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:

•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la cui sostituzione 

non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza 

tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).

In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando 

il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al 

centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in 

funzione l'elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono 

essere smaltiti con i rifiuti domestici. 

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti 

separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio 

per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.  

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si 

trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

n

0

Numero di giri a vuoto

V

Volt
Corrente continua
Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

ITALIANO

Summary of Contents for BBS 12C2

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 START STOP 8 13 19 18 17 7 15 6 14 16 ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...h nástavců k této hnací jednotce značky AEG Podle toho jaký typ balíčku výbavy máte jste získal různé nástavce Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit zvlášť Používejte pouze zobrazené kombinace využití nástavců Prehľad zobrazuje výber z rôznych nadstavcov k tejto pohonnej jednotke značky AEG V závislosti od balíka výbavy ste získali rozdielne nadstavce Ďalšie nadstavce a pohonné jednotky...

Page 6: ...10 11 1 1 2 click max 25 mm Bit ...

Page 7: ...12 13 click 1 2 1 ...

Page 8: ...μένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная повер...

Page 9: ...16 17 LOCK ...

Page 10: ...18 19 16 4 2 ...

Page 11: ...ssories keepthehandswarm organisationofworkpatterns ENGLISH Donotstorethebatterypacktogetherwithmetalobjects shortcircuitrisk UseonlySystemGBSchargersforchargingSystemGBSbatterypacks Donotusebatterypacksfrom othersystems Neverbreakopenbatterypacksandchargersandstoreonlyindryrooms Keepdryatalltimes Batteryacidmayleakfromdamagedbatteriesunderextremeloadorextremetemperatures Incaseof contactwithbatte...

Page 12: ...nsatzwerkzeug kann während derAnwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel beiAblegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden BeimArbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und...

Page 13: ...ais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche Lors du perçage dans les murs les plafonds ou les planchers toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d eau Fixer fermement la pièce en exécution à l aide d un dispositif de serrage Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves Avant tous travau...

Page 14: ...pio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro durante il deposito dell utensile Non rimuovere trucioli o schegge mentre l utensile è in funzione Forando pareti soffitti o pavimenti si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell acqua e del gas Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo d...

Page 15: ...s procesos de trabajo en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento Para trabajar en paredes techo o suelo tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación Las piezas de trabajo no fijadas pueden causar lesiones graves y deteri...

Page 16: ... Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação Peças a trabalhar não fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador Não queimar acumuladores gastos nem deitá los no lixo doméstico A...

Page 17: ...werkprocessen Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding bij het vervangen van het gereedschap bij het neerleggen van het apparaat Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd Bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting...

Page 18: ... arbejdsprocesser Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding bij het vervangen van het gereedschap bij het neerleggen van het apparaat Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd Bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrich...

Page 19: ...beidsforløpet Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Pass på kabler gass og vannledninger når du arbeider i vegger tak eller gulv Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning Ikke sikrede arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og skader av material til følge Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet...

Page 20: ... arbetsförlopp vid verktygsbyte när man lägger ifrån sig maskinen Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid observant på befintliga el gas eller vattenledningar Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning Arbetsstycken som inte är ordentligt fastspända kan leda till allvarlig kroppsskada eller annan skada Drag ur batteripaket...

Page 21: ...aa poistaa koneen käydessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohtoihin Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioita Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta A...

Page 22: ...και νερού Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα Η AEG προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...

Page 23: ...ması sırasında Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Duvar tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına gaz ve su borularına dikkat edin İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın Emniyete alınmayan iş parçaları ağır yaralanmalar ve hasarlara neden olabilir Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Kullanılmış kartuş aküleri at...

Page 24: ... a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely plynová a vodovodní potrubí Obrobek zabezpečte upínacím zařízením Nezabezpečené obrobky mohou způsobit těžká poranění a poškození Před zahájením veškerých pra...

Page 25: ...loty rúk organizácia pracovných postupov pri odkladaní prístroja Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja Pri práci v stene strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble plynové a vodovodné potrubia Obrobok zabezpečte upínacím zariadením Nezabezpečené obrobky môžu spôsobiť ťažké poranenia a poškodenia Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Opotrebovan...

Page 26: ...y gazowe i wodociągowe Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą urządzenia mocującego Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych AEG oferuje ek...

Page 27: ...b csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani Falban födémben aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos víz és gázvezetékekre Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel A nem biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből A használt akkumu...

Page 28: ...anci lahko povzročijo težke poškodbe in okvare Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti nevarnost kratkega stika Izmen...

Page 29: ...odlaganja uređaja Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Kod radova na zidu stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem Neosigurani izradci mogu prouzročiti teške povrede i oštećenja Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u ...

Page 30: ...t ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanīties lai nesabojātu elektriskos gāzes un ūdens vadus Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fiksācijas aprīkojumu Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un bojājumus Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parast...

Page 31: ...les ar nuopjovas įrenginiui veikiant Dirbdami sienoje lubose arba grindyse atkreipkite dėmesį į elektros laidus dujų ir vandens vamzdžius Ruošinį užfiksuokite įtempimo įrenginiu Neužfiksuoti ruošiniai gali sunkiai sužaloti ir būti pažeidimų priežastimi Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines a...

Page 32: ...m organiseerimine Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetorusid Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega Kinnitamata toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse AEG paku...

Page 33: ...анизация рабочих процессов при укладывании прибора Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте При работе в стенах потолках или полу следите за тем чтобы не повредить электрические кабели или водопроводные трубы Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и повреждениям Bыньте аккумулятор из машины перед пр...

Page 34: ...е на уреда Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват докато машина работи При работа в стени тавани или подове внимавайте за кабели газопроводи и водопроводи Закрепете обработваната част с устройство за захващане Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни наранявания и материални щети Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора Не изхвърляйте из...

Page 35: ...a aparatului Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii Când se lucrează pe pereţi tavan sau duşumea aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fixare Piesele neasigurate pot provoca accidentări grave şi stricăciuni Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Nu aruncaţi...

Page 36: ...е не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги избегнете електричните гасните и водоводни инсталации Обезбедете го предметот кој што го обработувате со направа за напон Необезбедени парчиња кои што се обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и оштетувања Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз м...

Page 37: ...товку в затискному пристрої Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами AEG пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей безпечну для довкілля зверніться до свого дилера Не зберігати знімн...

Page 38: ...h 1 5 01 2014 رقم EPTA لنهج وفقا الوزن Ah 3 0 01 2014 رقم EPTA لنهج وفقا الوزن العمل عند بها المنصوح المحيط الجو حرارة درجة به المنصوح البطارية طراز بها المنصوح الشحن أجهزة الذبذبات الضوضاء معلومات EN 62841 األوروبية للمعايير وفقا محددة قياسها تم التي القيم كالتالي نموذجي بشكل أ ترجيح الجهاز ضوضاء مستويات أ ديسيبل 3 القياس في االرتياب الصوت ضغط مستوى أ ديسيبل 3 القياس في االرتياب الصوت شدة مستوى ا...

Page 39: ...47 20 12 20 4931 4144 41 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: