background image

30

31

  AG 8-100 

AG 8-115 (X)  AG 8-125 (X) 

AG 9-125 XE 

AG 9-125 XC

....... 750 W .............. 750 W ............ 750 W .................850 W ................850 W

....... 410 W .............. 410 W ............ 410 W .................495 W ................495 W

... 10000 min

-1

 ...... 10000 min

-1

 .... 10000 min

-1

 2700-10000 min

-1

 ........10000 min

-1

....... 100 mm ............ 115 mm .......... 125 mm...............125 mm .............125 mm

..... M 10  ................ M 14  .............. M 14 ...................M 14  .................M 14

........ 1,8 kg ............... 1,8 kg ............. 1,8 kg ..................1,8 kg ................1,8 kg

......... 89 dB(A)  .......... 89 dB(A) ......... 89 dB(A) .............89 dB(A) ............89 dB(A)

....... 100 dB(A)  ........ 100 dB(A)  ...... 100 dB(A) ...........100 dB(A) ..........100 dB(A)

........... 7 m/s

2

 ............... 7 m/s

2

 .......... 7,5 m/s

2

 ................10 m/s

2

 ..............10 m/s

2

........ 1,5 m/s

2

 ............ 1,5 m/s

2

 .......... 1,5 m/s

2

 ...............1,5 m/s

2

 .............1,5 m/s

2

........... 3 m/s

2

 ............... 3 m/s

2

 .......... 3,5 m/s

2

 ...............3,5 m/s

2

 .............3,5 m/s

2

........ 1,5 m/s

2

 ............ 1,5 m/s

2

 .......... 1,5 m/s

2

 ...............1,5 m/s

2

 .............1,5 m/s

2

ESPAÑOL

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en 

funcionamiento. 

En caso de que Vd. pierda el control sobre la 

herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable 

de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil 

se haya detenido por completo. 

El útil en funcionamiento puede 

llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la 

herramienta eléctrica.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la 

transporta. 

El útil en funcionamiento podría lesionarle al 

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su 

herramienta eléctrica. 

El ventilador del motor aspira polvo hacia 

el interior de la car casa, por lo que, en caso de una acumulación 

fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una des carga 

eléctrica.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales 

combustibles. 

Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a 

incendiar estos materiales.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con 

líquidos. 

La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos 

puede comportar una des carga eléctrica.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o 

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, 

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es 

fre nado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre 

la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en 

dirección opuesta al sen tido de giro que tenía el útil. 

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o bloquee 

en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del útil que 

penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil 

o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición 

del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte 

despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario. En estos casos 

puede suceder que el útil incluso llegue a romperse. 

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de 

la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las 

medidas preventi vas que a continuación se detallan.

a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su 

cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las 

fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice 

siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor 

las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción que 

se presentan en la puesta en marcha. 

El usuario puede 

controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas 

medidas preventivas oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. 

En 

caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la 

herramienta eléctrica al ser recha zada. 

Al resultar rechazada, 

la herramienta eléc trica saldrá despedida desde el punto de 

bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos 

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza 

de trabajo o que se atasque. 

En las esquinas, cantos afilados, o 

al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede 

hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles 

dentados. 

Estos útiles son propensos al rechazo y pueden 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de 

amolado y tron zado

a) Use exclusivamente útiles homologados para su 

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza 

protectora prevista para estos úti les. 

Los útiles que no fueron 

diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden 

quedar insufi cientemente protegidos y suponen un riesgo.

b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el útil 

que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse 

firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede 

orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o 

sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda 

expuesta el usua rio. 

La misión de la caperuza protectora es 

proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse 

del útil y del contacto accidental con éste.

c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los 

que fue concebido. 

Por ejemplo, no emplee las caras de los 

discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el 

arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si 

estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede 

provocar su rotura.

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en 

perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. 

Una 

brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así 

el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pue den 

ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar.

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras 

herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro 

exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. 

Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas 

grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas 

más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más 

pequeñas, y pue den llegar a romperse.

Instrucciones de seguridad adiciona les específicas para el 

tronzado

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de 

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado 

profundos. 

Al solici tar en exceso el disco tronzador éste es más 

pro penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en 

funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte. 

Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido 

opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y 

la herramienta eléctrica son impulsados directa mente contra Vd.

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que 

interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y 

manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco 

tron zador se haya detenido por completo. Jamás intente 

sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya 

que ello podría provocar un rechazo. 

Investigue y subsane la 

causa del blo queo.

d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco 

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de 

corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las 

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con 

cautela. 

En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse, 

salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.

e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes 

para reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco 

tronzador. 

Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por 

su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo 

a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los 

bordes.

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por 

inmersión” en paredes o super ficies similares. 

El disco 

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, 

conduc tores eléctricos, u otros objetos.

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con 

hojas lijadoras

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, 

ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante 

recomienda. 

Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el 

plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o provo car 

un rechazo.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con 

cepillos de alambre

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden 

desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las 

púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. 

Las púas 

desprendidas pueden traspasar muy fácil mente tela delgada y/o 

la piel.

b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza 

protectora, evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar 

contra la caperuza protectora. 

Los cepillos de plato y de vaso 

pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de 

aplicación y de la fuerza centrífuga.

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

Amoladora Angular

Potencia de salida nominal..............................................

Potencia entregada .........................................................

Máx. velocidad en vacío ..................................................

Diám. disco de amolado ..................................................

Rosca de eje de trabajo...................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un 

filtro A corresponde a: 

  Presión acústica (K = 3 dB(A)) ......................................

  Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres 

direcciones) determinado según EN 60745.

Tronzado y rectificado de desbaste: valor emisiones de vibración a

 

Tolerancia K = ...........................................................................................

Rectificar con plato de rectificado de plástico: valor emisiones de vibración a

...

Tolerancia K = ..................................................................

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el 

tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo 

de alambre de acero pueden resultar otros valores de 

vibración.

 

ADVERTENCIA!

 

Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y  las instrucciones, también las que contiene el 

folleto adjunto. 

En caso de no atenerse a las advertencias de 

peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una 

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. 

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de 

amolado, lijado, con cepillos de alambre y tron zado:

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar, 

lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar. Observe 

todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilus-

traciones y especificaciones técnicas que se suministran con 

la herramienta eléctrica.  

En caso de no atenerse a las 

instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, 

incendio y/o lesiones serias.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.

 El 

uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar 

riesgos y causar heridas.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el 

fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para 

esta herramienta eléctrica. 

El mero hecho de que sea acoplable 

un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su 

utilización resulte segura.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como 

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la 

herramienta eléc trica. 

Aquellos accesorios que giren a unas 

revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse 

y salir despedidos.

e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán 

corresponder con las medidas indicadas para su herramienta 

eléctrica. 

Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden 

protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.

f) Los orificios de los discos amoladores, bri das, platos 

lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el 

husillo de su herramienta eléctrica. 

Los útiles que no ajusten 

correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar 

descentrados, generan unas vibra ciones excesivas y pueden 

hacerle perder el control sobre el aparato.

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el 

estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están 

desportillados o fisu rados los útiles de amolar, si está 

agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de 

los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la 

herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido 

algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una 

vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas 

circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje 

funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las 

revoluciones máximas, durante un minuto. 

Por lo regular, 

aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar 

esta comprobación.

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del 

trabajo a realizar use una careta, una protección para los 

ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una 

mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de 

protección o un mandil especial adecuado para protegerle de 

los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al 

desprenderse del útil o pieza. 

Las gafas de pro tección deberán 

ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir 

despedidos al tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria 

deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra bajar. 

La exposición prolongada al ruido puede pro vocar sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se 

mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda 

persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un 

equipo de protección personal. 

Podrían ser lesionadas, incluso 

fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados 

fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.

j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras aisladas 

al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores 

eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. 

El con tacto 

con conductores portadores de tensión puede hacer que las 

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma 

EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de 

la carga de vibración. 

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta 

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. 

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está 

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración 

durante todo el periodo de trabajo. 

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de 

trabajo. 

Summary of Contents for AG 8-100

Page 1: ...nvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instru...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 AG 9 125 XE SERVICE 13 9 10 12 6 8 14 16 13 AG 8 100 AG 8 115 X AG 8 125 X AG 9 125 XE AG 9 125 XC START STOP ...

Page 4: ...ijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 1 2 AG 8 100 AG 8 115 AG 8 125 AG 8 100 AG 8 115 AG 8 125 1 2 3 AG 8 115 X AG 8 125 X AG 9 125 XE AG 9 125 XC ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AG 8 115 X AG 8 125 X AG 9 125 XE AG 9 125 XC START STOP AG 9 125 XE ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 SERVICE 4 5 6 7 ...

Page 9: ...16 17 30 ...

Page 10: ...trifugal forces Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device of 30 mA or less Dust and splinters must not be removed while the machine is running Only plug in when machine is switched off Never reach into the danger area of the tool when it is running Always use the auxiliary handle Always use the protecting cap when roughing down...

Page 11: ...hstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außer halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen j Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen an wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer span DEUTSCH WARNUNG Der in diesen Anwe...

Page 12: ...it dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren n Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen o Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien Funken kön nen diese M...

Page 13: ...a meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d eau des câblages électriques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné pour les disques de ponçage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand s étendant au de...

Page 14: ... preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero pe...

Page 15: ...lettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali p Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di cor rente elettrica Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l improvvisa reazio...

Page 16: ...ajo grandes tienden a curvarse por su propio peso La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes f Proceda con especial cautela al realizar recortes por inmersión en paredes o super ficies similares El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua conduc tores eléctricos u otros objetos Instrucciones de seguri...

Page 17: ...cações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os ...

Page 18: ...s Faíscas podem incendiar estes materiais p Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasiv...

Page 19: ...het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan d Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken e Ondersteun platen of grote ...

Page 20: ...t kan svingningsniveauet afvige Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerheds...

Page 21: ...t kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne når maskinen kører op i hastighed Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags og reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforan staltninger b Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det roterende indsatsværktøj Indsats værktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag c Undgå at din kr...

Page 22: ... inn gjennom tynt tøy og eller hud b Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel må du forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre Tallerken og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm sikkerhetsbryter FI RCD PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette n...

Page 23: ... ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt k Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras...

Page 24: ...a elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället d Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn skarpa kanter osv Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm På hörn skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty get att komma i kläm Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag up...

Page 25: ...iputkiin sähköjohtoihin tai muihin koh teisiin Erityiset varo ohjeet hiekkapaperihi ontaan a Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä vaan nou data valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyörön repeytymi seen tai takaiskuun Erityiset varo ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa a...

Page 26: ...ρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέ...

Page 27: ...ια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας ιε Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μετ...

Page 28: ...inizden içeri girebilir b Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin Tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri FI RCD PRCD ile donatılmış olmalıdır Bu elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin Al...

Page 29: ...h může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem k Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síť...

Page 30: ...oužívejte vždy přídavnou rukojeť abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu b Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích nástrojů Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku c Vyhýbejte se...

Page 31: ...e kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok V opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz e Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní podoprite aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho kotúča Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti Obrobok treba podoprieť na oboch stranách a to aj v blízkosti rezu...

Page 32: ...Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczym...

Page 33: ...narzędziem m Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej n Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować z...

Page 34: ... a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát d Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot amíg az még benne van a munkadarabban Várja meg amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát mielőtt óvatosan folytatná a vágást A korong ellenkező esetben beékelődhet kiugorhat a munkadarabból vagy visszarúgáshoz vezethet e Támassza fel a lemeze...

Page 35: ...esljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vz...

Page 36: ...ajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne čez Vašo rook c Ne približujte telesa področju v katerega se lahko v primeru povratnega udarca premakne električno orodje Povratni udarec potisne električno orodje v smer ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja d Posebno previdno delajte v kotih na ostrih robovih in podobnih...

Page 37: ... ozljede i dovesti do blokiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u ili kožu b Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječ...

Page 38: ...m kas atrodas darba vietas tuvumā jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas j Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli darba laikā turiet UZMANĪBU Instrukcijā norādītā ...

Page 39: ...dzesējošais šķidrums Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņ...

Page 40: ...r ar odą b Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu saugokite kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaubto Apvalių lėkštės tipo ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti Lauke esantys el lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse FI RCD PRCD Atsižvelkite į tai naudodami priet...

Page 41: ...d ja põhjustab elektrilöögi k Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda l Ärge pange seadet käest enne kui seadme spindel on täielikult seiskunud Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle TÄHELEPA...

Page 42: ...irkonnas Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine Pöörlev tarvik kaldub nurkades teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi e Ärge kasutage kett ega hammastatud saeketast Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõika...

Page 43: ... г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå èñëî îáîðîòîâ ïåðåä òåì êàê Âû îñòîðîæíî ïðîäîëæèòå ðåçàíèå Â ïðîòèâíîì ñëó àå êðóã ìîæåò çàåñòü îí ìîæåò âûñêî èòü èç äåòàëè è ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó д Ïëèòû èëè áîëüøèå çàãîòîâêè äîëæíû íàäåæíî ëåæàòü íà îïîðå òîáû ñíèçèòü îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèÿ...

Page 44: ...т предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструмент...

Page 45: ... Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð o Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè ìàòåðèàëè Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò âúçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè п Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè êîèòî èçèñêâàò ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå íîñòè Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè ...

Page 46: ...fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă a Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr o a...

Page 47: ... во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот Но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување ...

Page 48: ...ности љ Не употребувајте го електро алатот во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искри м Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен удар Повратен удар и референтни безбедносни упатства Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последиц...

Page 49: ...剩余电流防护开关 这是使用电器用品的基本规 定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 FI RCD PRCD 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 确定机器已经关闭了才可以插上插头 请和运转中的机器保持安全距离 务必使用辅助把手 进行粗磨和分割时务必使用防护罩 如果机器强烈震动或出现其它毛病 必须马上关闭机器 详细检查 机器以找出故障的原因 根据磨盘制造商提供的指示操作 储藏磨盘 研磨金属时会产生火花 勿让喷溅的火花伤害旁关者 为了预防火 灾 工作范围内 火花的喷溅范围内 不可堆放易燃物品 不可以 使用吸尘装置 握持机器时请注意 勿让火花或研磨屑喷到身上 分割石材时务必使用导引条 使用机器之前必须先收紧法兰螺母 如果工件无法靠本身的重量站稳 则必须使用固定装置夹紧工件 割锯时切勿用手握持工件 在某些极端的使用状况下 例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研磨金属 表面 会在角磨机的内部囤积大量...

Page 50: ...随时保持清洁 不可以让金属碎片掉入通风孔中 可能导致短路 只能使用 Milwaukee 的配件和零件 缺少检修说明的机件如果损坏 了 必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的十位数 号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插 头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录选购 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 根据被欧 盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规2002 96 EC 必须另外收集旧电子机器 並以符合环保规定的方式回...

Page 51: ... 12 10 Printed in Germany 4931 4140 60 Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: