background image

22

23

Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen

a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, 

sondern befolgen Sie die Her stellerangaben zur 

Schleifblattgröße. 

Schleif blätter, die über den Schleifteller 

hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum 

Blo ckieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag 

führen.

Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit 

Drahtbürsten

a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh rend des 

üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie 

die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. 

Wegfliegende Draht stücke können sehr leicht durch dünne 

Kleidung und/oder die Haut dringen.

b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhin dern Sie, dass 

sich Schutzhaube und Draht bürste berühren können. 

Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und 

Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-

Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das 

verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte 

beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht 

entfernt werden.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.

Stets den Zusatzhandgriff verwenden.

Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen 

auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überprüfen 

Sie die Maschine, um die Ursache festzustellen. 

Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers 

verwenden und aufbewahren.

Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf 

achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der 

Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Materialien in der 

Nähe (Funkenflugbereich) befinden. Keine Staubabsaugung 

verwenden.

Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom 

Körper wegfliegen. 

Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift.

Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine 

angezogen sein.

Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden, 

sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals 

Werkstück mit der Hand gegen die Scheibe führen. 

Bei extremen Einsatzbedingungen (z. B. beim Glattschleifen 

von Metallen mit dem Stützteller und Vulkanfieber-

Schleifscheiben) kann sich eine starke Verschmutzung im 

Inneren des Winkelschleifers aufbauen. Bei solchen 

Einsatzbedingungen ist aus Sicherheitsgründen eine 

gründliche Reinigung im Inneren von Metallablagerungen und 

zwingend das Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI) 

Schutzschalters erforderlich. Nach Ansprechen des 

FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Reparatur 

eingesandt werden.

Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit 

Gewindeeinsatz, dass das Gewinde lang genug ist, um die 

Spindellänge aufzunehmen.

Für Trennarbeiten geschlossenen Schutzhaube aus dem 

Zubehörprogramm verwenden.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Der Winkelschleifer ist einsetzbar zum Trennen und 

Schruppschleifen von vielen Materialien, wie z. B. Metall oder 

Stein, sowie zum Schleifen mit Kunststoffschleifteller und zum 

Arbeiten mit der Stahldrahtbürste. Beachten Sie im Zweifelsfall 

die Hinweise der Zubehörhersteller.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß 

verwendet werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit 

den folgenden Normen oder normativen Dokumenten 

übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-

2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 

2006/42/EG, 2004/108/EG.

Winnenden, 2010-12-06

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen  

zusammenzustellen

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem 

Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. 

Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, 

da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

ELEKTRONIK (AG 9-125 (QXE) (XE) (QXC) (XC))

Die Elektronik hält die Drehzahl bei steigender Belastung 

konstant. 

Bei Überlastung wird die Drehzahl bis zum Verringern der 

Belastung reduziert.

WIEDERANLAUFSCHUTZ

Nullspannungsschalter verhindert ein Wiederanlaufen der 

Maschine nach einem Stromausfall. Bei erneuter Arbeitsaufnahme 

Maschine ausschalten und wieder einschalten.

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die 

Lüftungsschlitze gelangen.

Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, 

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee 

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter 

Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer 

auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder 

direkt bei Milwaukee Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille 

tragen.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der 

Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, 

empfohlene Ergänzung aus dem 

Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den 

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte 

und Umsetzung in nationales Recht müssen 

verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt 

und einer umweltgerechten Wiederverwertung 

zugeführt werden. 

DEUTSCH

nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des 

Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem 

elektrischen Schlag.

k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden 

Einsatzwerkzeugen fern. 

Wenn Sie die Kon trolle über das 

Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt 

oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich 

drehende Einsatz werkzeug geraten.

l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das 

Einsatzwerkzeug völlig zum Still stand gekommen ist. 

Das 

sich drehende Einsatz werkzeug kann in Kontakt mit der 

Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das 

Elek trowerkzeug verlieren können.

m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während 

Sie es tragen. 

Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit 

dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden, und das 

Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.

n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres 

Elektrowerkzeugs.  

Das Motorgebläse zieht Staub in das 

Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann 

elektrische Gefahren verursachen.

o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe 

brennbarer Materialien. 

Funken kön nen diese Materialien 

entzünden.

p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige 

Kühlmittel erfordern. 

Die Verwendung von Wasser oder 

anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen 

Schlag führen.

Rückschlag und entsprechende Sicher heitshinweise

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden 

oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs, wie 

Schleifscheibe, Schleifteller, Draht bürste usw. Verhaken oder 

Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden 

Einsatz werkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes 

Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung des 

Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigt. 

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder 

blockiert, kann sich die Kante der Schleif scheibe, die in das 

Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die 

Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag 

verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die 

Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der 

Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben 

auch brechen. 

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften 

Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete 

Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, 

verhindert werden.

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen 

Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie 

die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie 

immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größt-

mögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder 

Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. 

Die 

Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die 

Rückschlag- und Reakti onskräfte beherrschen.

b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender 

Einsatzwerkzeuge. 

Das Einsatzwerk zeug kann sich beim 

Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das 

Elektrowerkzeug bei einem Rück schlag bewegt wird. 

Der 

Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung 

entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der 

Blockier stelle.

d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von 

Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass 

Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und 

verklemmen. 

Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei 

Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu 

verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder 

Rück schlag.

e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. 

Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen 

Rückschlag oder den Verlust der Kon trolle über das 

Elektrowerkzeug.

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und 

Trennschleifen

a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek-

trowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese 

Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. 

Schleifkörper, die 

nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht 

ausreichend abgeschirmt werden und sind unsi cher.

b) Verwenden Sie immer die Schutzhaube, die für die 

verwendete Art von Schleifkörper vor gesehen ist. Die 

Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht 

und so einge stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit 

erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil des 

Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienper son. 

Die 

Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und 

zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.

c) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen 

Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. 

Z. B.: Schleifen 

Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. 

Trennscheiben sind zum Materialab trag mit der Kante der 

Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese 

Schleifkörper kann sie zerbrechen.

d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann flansche in 

der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte 

Schleifscheibe. 

Geeig nete Flansche stützen die 

Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines 

Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können 

sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben 

unterschei den.

e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben von 

größeren Elektrowerkzeugen. 

Schleifscheiben für größere 

Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von 

kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und können brechen.

Weitere besondere Sicherheitshin weise zum 

Trennschleifen

a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn scheibe oder zu 

hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen 

Schnitte aus. 

Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht 

deren Bean spruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder 

Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rück schlags oder 

Schleifkörperbruchs.

b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden 

Trennscheibe. 

Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstück von 

sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das 

Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie 

zuge schleudert werden.

c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit 

unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und 

halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand 

gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende 

Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein 

Rückschlag erfolgen. 

Ermitteln und beheben Sie die Ursache 

für das Verklemmen.

d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein, 

solange es sich im Werkstück befin det. Lassen Sie die 

Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie 

den Schnitt vorsichtig fortsetzen. 

Anderenfalls kann die 

Scheibe verhaken, aus dem Werkstück sprin gen oder einen 

Rückschlag verursachen.

e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das 

Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte 

Trennscheibe zu vermin dern. 

Große Werkstücke können 

sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück 

muss auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl 

in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.

f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen schnitten“ 

in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare 

Bereiche. 

Die eintauchende Trennscheibe kann beim 

Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische 

Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag 

verursachen.

DEUTSCH

Summary of Contents for AG 8-100

Page 1: ...nvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instru...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 AG 9 125 XE SERVICE 13 9 10 12 6 8 14 16 13 AG 8 100 AG 8 115 X AG 8 125 X AG 9 125 XE AG 9 125 XC START STOP ...

Page 4: ...ijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 1 2 AG 8 100 AG 8 115 AG 8 125 AG 8 100 AG 8 115 AG 8 125 1 2 3 AG 8 115 X AG 8 125 X AG 9 125 XE AG 9 125 XC ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 AG 8 115 X AG 8 125 X AG 9 125 XE AG 9 125 XC START STOP AG 9 125 XE ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 SERVICE 4 5 6 7 ...

Page 9: ...16 17 30 ...

Page 10: ...trifugal forces Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device of 30 mA or less Dust and splinters must not be removed while the machine is running Only plug in when machine is switched off Never reach into the danger area of the tool when it is running Always use the auxiliary handle Always use the protecting cap when roughing down...

Page 11: ...hstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außer halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen j Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen an wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer span DEUTSCH WARNUNG Der in diesen Anwe...

Page 12: ...it dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren n Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen o Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien Funken kön nen diese M...

Page 13: ...a meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d eau des câblages électriques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné pour les disques de ponçage Sui vre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif plus grand s étendant au de...

Page 14: ... preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero pe...

Page 15: ...lettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali p Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di cor rente elettrica Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l improvvisa reazio...

Page 16: ...ajo grandes tienden a curvarse por su propio peso La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes f Proceda con especial cautela al realizar recortes por inmersión en paredes o super ficies similares El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua conduc tores eléctricos u otros objetos Instrucciones de seguri...

Page 17: ...cações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os ...

Page 18: ...s Faíscas podem incendiar estes materiais p Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasiv...

Page 19: ...het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan d Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken e Ondersteun platen of grote ...

Page 20: ...t kan svingningsniveauet afvige Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerheds...

Page 21: ...t kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne når maskinen kører op i hastighed Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags og reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforan staltninger b Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe den af det roterende indsatsværktøj Indsats værktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag c Undgå at din kr...

Page 22: ... inn gjennom tynt tøy og eller hud b Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel må du forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre Tallerken og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm sikkerhetsbryter FI RCD PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette n...

Page 23: ... ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt k Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras...

Page 24: ...a elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället d Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn skarpa kanter osv Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm På hörn skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty get att komma i kläm Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag up...

Page 25: ...iputkiin sähköjohtoihin tai muihin koh teisiin Erityiset varo ohjeet hiekkapaperihi ontaan a Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä vaan nou data valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta Hiomapyöröt jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen hiomapyörön repeytymi seen tai takaiskuun Erityiset varo ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa a...

Page 26: ...ρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέ...

Page 27: ...ια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας ιε Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μετ...

Page 28: ...inizden içeri girebilir b Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin Tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri FI RCD PRCD ile donatılmış olmalıdır Bu elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin Al...

Page 29: ...h může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem k Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síť...

Page 30: ...oužívejte vždy přídavnou rukojeť abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu b Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se nasazovacích nástrojů Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku c Vyhýbejte se...

Page 31: ...e kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok V opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz e Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní podoprite aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho kotúča Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti Obrobok treba podoprieť na oboch stranách a to aj v blízkosti rezu...

Page 32: ...Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczym...

Page 33: ...narzędziem m Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej n Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować z...

Page 34: ... a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát d Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot amíg az még benne van a munkadarabban Várja meg amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát mielőtt óvatosan folytatná a vágást A korong ellenkező esetben beékelődhet kiugorhat a munkadarabból vagy visszarúgáshoz vezethet e Támassza fel a lemeze...

Page 35: ...esljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vz...

Page 36: ...ajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne čez Vašo rook c Ne približujte telesa področju v katerega se lahko v primeru povratnega udarca premakne električno orodje Povratni udarec potisne električno orodje v smer ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja d Posebno previdno delajte v kotih na ostrih robovih in podobnih...

Page 37: ... ozljede i dovesti do blokiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u ili kožu b Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječ...

Page 38: ...m kas atrodas darba vietas tuvumā jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas j Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli darba laikā turiet UZMANĪBU Instrukcijā norādītā ...

Page 39: ...dzesējošais šķidrums Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņ...

Page 40: ...r ar odą b Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu saugokite kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaubto Apvalių lėkštės tipo ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti Lauke esantys el lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse FI RCD PRCD Atsižvelkite į tai naudodami priet...

Page 41: ...d ja põhjustab elektrilöögi k Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda l Ärge pange seadet käest enne kui seadme spindel on täielikult seiskunud Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle TÄHELEPA...

Page 42: ...irkonnas Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine Pöörlev tarvik kaldub nurkades teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi e Ärge kasutage kett ega hammastatud saeketast Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõika...

Page 43: ... г Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå èñëî îáîðîòîâ ïåðåä òåì êàê Âû îñòîðîæíî ïðîäîëæèòå ðåçàíèå Â ïðîòèâíîì ñëó àå êðóã ìîæåò çàåñòü îí ìîæåò âûñêî èòü èç äåòàëè è ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó д Ïëèòû èëè áîëüøèå çàãîòîâêè äîëæíû íàäåæíî ëåæàòü íà îïîðå òîáû ñíèçèòü îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèÿ...

Page 44: ...т предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструмент...

Page 45: ... Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð o Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè ìàòåðèàëè Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò âúçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè п Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè êîèòî èçèñêâàò ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå íîñòè Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè ...

Page 46: ...fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă a Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr o a...

Page 47: ... во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот Но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување ...

Page 48: ...ности љ Не употребувајте го електро алатот во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искри м Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен удар Повратен удар и референтни безбедносни упатства Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последиц...

Page 49: ...剩余电流防护开关 这是使用电器用品的基本规 定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 FI RCD PRCD 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 确定机器已经关闭了才可以插上插头 请和运转中的机器保持安全距离 务必使用辅助把手 进行粗磨和分割时务必使用防护罩 如果机器强烈震动或出现其它毛病 必须马上关闭机器 详细检查 机器以找出故障的原因 根据磨盘制造商提供的指示操作 储藏磨盘 研磨金属时会产生火花 勿让喷溅的火花伤害旁关者 为了预防火 灾 工作范围内 火花的喷溅范围内 不可堆放易燃物品 不可以 使用吸尘装置 握持机器时请注意 勿让火花或研磨屑喷到身上 分割石材时务必使用导引条 使用机器之前必须先收紧法兰螺母 如果工件无法靠本身的重量站稳 则必须使用固定装置夹紧工件 割锯时切勿用手握持工件 在某些极端的使用状况下 例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研磨金属 表面 会在角磨机的内部囤积大量...

Page 50: ...随时保持清洁 不可以让金属碎片掉入通风孔中 可能导致短路 只能使用 Milwaukee 的配件和零件 缺少检修说明的机件如果损坏 了 必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的十位数 号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插 头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录选购 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 根据被欧 盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规2002 96 EC 必须另外收集旧电子机器 並以符合环保规定的方式回...

Page 51: ... 12 10 Printed in Germany 4931 4140 60 Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: